Перевод "сердитейший" на английский
Произношение сердитейший
сердитейший – 30 результатов перевода
- Нечего меня дурачить.
- Какой сердитый господин.
Не воспринимай всё так серьёзно.
- Stop making a fool of me.
- This is one spiteful man.
Don't pay him too much attention.
Скопировать
Не воспринимай всё так серьёзно.
Поначалу он кажется сердитым и жёстким, но потом становится самим очарованием.
Мы давно знакомы.
Don't pay him too much attention.
He always plays the hard man, but then becomes charming.
We've known each other for a long time.
Скопировать
- А ещё что? А потом я упал.
Я ушиб колено, и ты была очень сердита.
А, да, подожди.
I fell and hurt my knee.
- You were upset.
- Yes, hold on...
Скопировать
– А вы на меня не сердитесь? – Да что вы.
Я просто пошутила, а вы такой сердитый.
Пойдёмте.
- I should ask that of you.
- Don't be mean. You took my joking too seriously, silly man.
Come on, let's go.
Скопировать
Я не мог позволить, тебе уйти. Бежерано, он видел меня.
Я надеюсь, что ты не особенно сердита на меня.
Минувшие дела. Я уже забыла об этом.
I couldn't let you go and Begerano, he saw me.
I hope that you're not particularly angry with me.
It's not a big deal, I already forgot about it.
Скопировать
Он солдат, ваше величество, и он сердит.
Люди земли сердиты.
Как и дворянство во дворце моего отца!
He's a soldier, Your Highness, and he's angry.
The people of Earth are angry.
So are the nobles of my father's court!
Скопировать
Вы будете ожидать некоторого времени снова
Не будьте сердитый
Это не занимается любовью
You will wait for some time again
Don't be angry
This does not make love
Скопировать
- Мне приятно работать с вами, Штирлиц.
. - Что такой сердитый?
- Это ли я сердитый!
I like working with you. So do I.
- Why are you so angry?
Angry?
Скопировать
- Мне тоже. - Что такой сердитый?
- Это ли я сердитый!
Вы же знаете, сердитый я гораздо мрачнее.
- Why are you so angry?
Angry?
I'm much gloomier when I'm angry.
Скопировать
- Это ли я сердитый!
Вы же знаете, сердитый я гораздо мрачнее.
Сейчас я просто размышляю.
Angry?
I'm much gloomier when I'm angry.
I'm simply reflecting.
Скопировать
Капитан...
Почему ты такой сердитый?
Нет, я просто сильно пить хочу.
Captain...
Why are you so aggressive?
I'm not, I'm just thirsty.
Скопировать
Тот период времени не может приехать
Вы будете сердитые?
Не скажите те слова
That period of time can't come
Will you be angry?
Don't say those words
Скопировать
Тот вид предмета, вы не говорите
Это - meaningless что сердитый
10 миллиона, вы можете дать полную игру к вашему мастерству
That kind of thing , you don't say
It is meaningless that angry
10 million, you can give full play to your skill
Скопировать
Он не оставлял деньги? Ну почти оставлял. Вот.
Он сердитый?
Нет. Почему он должен быть сердитый?
He did, actually.
- He's angry?
-Why should he be?
Скопировать
Он сердитый?
Почему он должен быть сердитый?
Он не сердитый!
- He's angry?
-Why should he be?
He's not angry at all.
Скопировать
Нет. Почему он должен быть сердитый?
Он не сердитый!
Я говорю тебе, он только пришел потерять деньги и все!
-Why should he be?
He's not angry at all.
I'll tell you, he just lost it for a minute. That's all.
Скопировать
Мне нравится ваша улыбка.
В прошлый раз вы смотрели сердито.
Хозяйка вас беспокоит?
I like your smile.
You were looking angry just then.
- Did the landlady bother you?
Скопировать
И крысы, как тебе известно, не играют в пинбол.
А ты вцепляешься в автомат лихорадочно, сердито, и не отпускаешь его часами, ночами напролёт,
дёргаясь всем телом, рыча, сопровождая беспорядочные отскоки стального шарика преувеличенными толчками своих бёдер.
But rats, as far as you know, do not play pinball.
You hug the machines for hours on end, for nights on end, feverishly, angrily.
You cling, grunting, to the machine, accompanying the erratic rebounds of the steal ball with exaggerated thrusts of your hips.
Скопировать
Мы могли бы положить бутылки в фургончик "U-Haul".
- Дёшево и сердито.
- Ньюман, тут без вариантов.
So we could put the bottles in a U-Haul.
- Go lean and mean.
- Newman, it's a dead end.
Скопировать
Проще простого.
Сердитый вызывает Сонного, Чахлого и Дока.
Мы на месте, подходим пешком.
Piece of cake.
This is Grumpy to Sleepy, Sneezy and Doc.
We are in position, moving in on foot.
Скопировать
Нужно сделать это.
Сердитый вызывает Белоснежку.
Я получил координаты замка Злой Королевы.
That ought to do it.
Grumpy to Snow White.
I've got coordinates for the Wicked Queen's castle.
Скопировать
Конечно, нет.
И всё же Вы и другие женщины были достаточно сердиты, если предъявили иск?
Потому что мужчины вели себя по-свински.
Certainly not.
And yet you and the other women were angry enough to sue?
Because the men were acting like pigs.
Скопировать
- Мм-хмм
- "Сердитый"
Когда я была маленькой, у меня не было мамы.
- Mm-hmm.
- "Mad. " - Yes.
When I was young, I had no mother.
Скопировать
Айда, посидим немножко, отдохнём.
-Никогда не видел Петерса таким сердитым.
-Благодаря твоему болтливому языку!
Come, so we are resting a bit.
-I have never seen Peter so angry.
-The ärjäntungens wrong!
Скопировать
Да, сэр.
Мама гoвoрит, чтo аллигатoры oчень сердиты, пoтoму чтo у них мнoгo зубoв и нет зубнoй щётки.
Твoя мама сказала, чтo аллигатoры oчень сердиты, пoтoму чтo у них мнoгo зубoв и нет зубнoй щётки.
Yes, sir. You, sir.
Mama says that alligators are ornery 'cause they got all them teeth but no toothbrush.
Your mama said alligators are ornery 'cause they got all them teeth and no toothbrush.
Скопировать
Мама гoвoрит, чтo аллигатoры oчень сердиты, пoтoму чтo у них мнoгo зубoв и нет зубнoй щётки.
Твoя мама сказала, чтo аллигатoры oчень сердиты, пoтoму чтo у них мнoгo зубoв и нет зубнoй щётки.
Отпад!
Mama says that alligators are ornery 'cause they got all them teeth but no toothbrush.
Your mama said alligators are ornery 'cause they got all them teeth and no toothbrush.
Wow!
Скопировать
Вы можете использовать меня, чтобы выпустить пар.
Когда вы сердиты, приходите ко мне, обзывайте меня, оскорбляйте меня, сомневайтесь в моей родословной
Я не приму это на свой счет, а у вас не будет необходимости держать все внутри.
You may use me to blow off steam.
When you're angry, come see me, call me names insult me, question my parentage.
I won't take it personally, and you won't need to keep things bottled up inside anymore.
Скопировать
- Да.
Хорошо, но это неправильно рвать игрушки, когда мы сердиты.
Мысленный приговор.
-Yes.
-Okay, but it's not okay to rip up toys when we're angry.
-Judgmental.
Скопировать
Она сказала, что ты не спишь и практически ничего не ешь.
Она сказала, что ты становишься, по ее словам, сердитым.
Я поискала, что значит "сердитый", и обнаружила, что это значит "ворчливый".
She said you haven't been sleeping, that you have barely been eating.
She said that you have been, in her words,"carrying on cranky."
I looked up the word "cranky." It said,"grouchy."
Скопировать
Вы в ярости сейчас?
Достаточно сердиты, чтобы меня убить?
У меня нет выхода, я все равно останусь.
You angry now?
Angry enough to kill me?
Because that's the only way I'm leaving.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сердитейший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сердитейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
