Перевод "регистратура" на английский

Русский
English
0 / 30
регистратураregistry
Произношение регистратура

регистратура – 30 результатов перевода

Где ты работал до сих пор?
В регистратуре.
Так, секундочку,
Where have you worked until now?
At the civil registry office.
But...
Скопировать
мадам? - Да.
поскольку в регистратуре меня направили к вам.
{\cHFFFFFF} - Это насчет мадмуазель Шуль.
- Are you the head nurse?
Good. I was told at reception to see you first.
It's about Mademoiselle Choule.
Скопировать
Да, он здесь.
Регистратура.
Супер, спасибо. Алло.
Oh, yeah, he's here.
Front desk.
Great, thanks.
Скопировать
Кирие.
Господин Сатои, подойдите к регистратуре.
Извините.
Kirie.
Mr. Saitou, please go to the reception if you're in the hospital premises.
Excuse me.
Скопировать
Посмотри-ка что мне принесли.
Прямо из регистратуры подняли.
- Хочешь откроем прямо сейчас?
Look what I brought.
I have uploaded the reception.
- You want that open?
Скопировать
- Не может быть. - Запросто.
Заходишь в какую-нибудь крупную компанию, подходишь к регистратуре,.. ...говоришь, что сотрудник какой-нибудь
Я бы не стал работать таксистом, если бы могзаработать больше, как инструктор.
I go up to a company receptionist.
I pretend I'm a lost messenger, and they let me use their phone.
I wouldn't be driving this cab if I made more instructing.
Скопировать
Всё хорошо, мы здесь.
Д-р Киппер, подойдите к регистратуре.
Д-р Киппер, к регистратуре, пожалуйста.
All right, we got her.
Nurse on PA: Dr. Kipper, report to the solarium.
Dr. Kipper to the solarium, please.
Скопировать
Д-р Киппер, подойдите к регистратуре.
Д-р Киппер, к регистратуре, пожалуйста.
- Твой вызов?
Nurse on PA: Dr. Kipper, report to the solarium.
Dr. Kipper to the solarium, please.
- This your run?
Скопировать
Милый мой, я не для того 10 лет грызла гранит науки: 6 лет в медакадемии и 4 года в ординатуре, чтобы выписывать тебе квитанции.
Позвони в регистратуру.
Подожди!
Hey, you think it was just to write you receipts that I did med school for 6 years, went through internship and residency for 4 years, and basically worked my ass off for 10 years total?
Call the hospital's administration.
Just a second!
Скопировать
- Ты меня помнишь?
- Я та, из регистратуры.
Мама, хороша ли она
Do you remember me?
I'm the one from the Registry Office.
Mother, do you think she's good enough
Скопировать
Мистер Дауд, я мисс Келли.
Я из регистратуры внизу.
- Рад с вами познакомиться, мисс Келли.
Mr. Dowd, I'm Miss Kelly.
I'm at the reception desk.
- Happy to know you.
Скопировать
Но увлечения, наверное, все такие.
Может, Уолтер нашёл там, в старых окружных судах, регистратурах больниц в городских архивах, в записях
Своего рода бегство.
But then maybe all hobbies are.
Maybe Walter found something there in the old county courthouses, Hospital file rooms, City archives, property rolls,
Something maybe like what I found listening to Birdy play.
Скопировать
Я понимаю, что вы чувствуете... но нас сейчас буквально засыпали детьми со всей страны... а есть всего лишь один хирург, который проводит такие операции.
Пожалуйста, обратитесь в регистратуру... там вас поставят на очередь к Доктору Блэлоку... так быстро,
Хорошо?
I can understand how you all must feel... but we have been overwhelmed with children from all across the country... and then there's just one doctor to perform these operations.
So if you could just go to the administration office... they'll accommodate all of you into Dr. Blalock's schedule... as soon as possible.
All right?
Скопировать
Охрана?
Подойдите к регистратуре.
Бежим.
Security?
Come to the front desk.
Run.
Скопировать
Блейк? ..
Я увидел твоё имя в регистратуре, не знал, тот ли это Тэд Шмидт.
Во плоти.
BLAKE?
I, UH... SAW YOUR NAME AT THE FRONT DESK. I DIDN'T KNOW IF IT WAS THE SAME TED SCHMIDT.
IN THE FLESH.
Скопировать
Тут ведь есть уборная... ? !
Да, близ регистратуры...
Это наилучший вариант, чел...
Is there a bathroom around here?
Yeah. Right down the hall.
We're doing the right thing here, man.
Скопировать
Меня вызвали слишком рано, чтоб я успел принять душ, так что пришлось обойтись торопливым ополаскивание важных частей тела.
Какая-то молодая девушка свалилась у регистратуры, некоторым простофилям пришлось тащить туда свою задницу
С моим папочкой все будет в порядке?
I got the call too early to grab a shower, so I had to make do with a quick rinse round key areas.
Some little missy took a nosedive in reception, some muggins had to haul ass down there and kiss it better, but first, I had to visit a very special friend.
Is my daddy gonna be all right?
Скопировать
- Я тоже так думаю.
Я позвонил в регистратуру, но остался без ответа.
- Уже поздно. Или рано.
- That's what I'm guessing.
I put a call in to the registry, but I haven't heard back.
- It's late, or early.
Скопировать
–ассказывай, хвастун.
¬ регистратуре колледжа мне выдали расписание зан€ти€ —трингера.
я проследил его до того места, где он обитает.
'Tell us, hotshot.
College registrar gives up Stringer's course schedule.
I tail him to where he's laying his head.
Скопировать
Поэтому давайте не будем тут бравировать.
Что будет, если кто-то из регистратуры в Педиатрии соберется уволиться?
Тогда ОН, ОНА, или ОНО должно будет подать заявление минимум за 8 недель до увольнения если не написано иное в его трудовом договоре.
So let's not get bigheaded.
What would happen if a paediatric registrar were to resign?
Well, he, she, or indeed it, would have to serve a minimum eight weeks' notice, unless otherwise stated in their contract.
Скопировать
Стоп, стоп, стоп.
- Номер моей кредитной карты есть внизу в регистратуре?
- Да.
Wait, wait, wait, wait, wait.
My credit card number's down at the desk?
Yeah.
Скопировать
- Да.
Вы имеете в виду, что мы крушим номер в отеле с моей кредитной картой в регистратуре!
Почему вы это делаете?
Yeah.
You mean we're smashing up a hotel room with my credit card down at the desk!
Why-Why-Why would you do that?
Скопировать
Ей срочно нужна операция.
Подпишите бумаги в регистратуре.
- Держите, господин.
She should be operated on as soon as possible.
Get the paper work done at the registration office.
- Here you go, sir.
Скопировать
Посмотри-ка что мне принесли.
Прямо из регистратуры подняли.
- Хочешь откроем прямо сейчас?
Look what they brought me.
From reception.
-Shall we open it?
Скопировать
- O, ты все еще здесь?
Забыл сказать, там, в регистратуре, твоя жена с остатками твоей бороды.
Она сказала, что срочно хочет тебя видеть.
- Oh, are you still here?
Oh, I forgot to tell you. Your wife is in reception with the rest of your beard.
She said she'd like to see you urgently.
Скопировать
O, шеф?
Там, эм... в регистратуре мисс Уорнер.
Она спрашивает Вас.
Chief?
There's a Ms. Warner down in Admitting.
She's asking for you.
Скопировать
Не будем затягивать.
Вторая жалоба поступила от регистратуры.
"Студентка получила оценку 70% за контрольную, на которой не присутствовала".
Now, if we could push on.
The second and related charge comes from the Registrar.
The record shows a mark of 70%... for a mid-term test which she did not sit.
Скопировать
Хм. тогда, все в порядке.
Миссис Салливан, вам надо подойти в регистратуру, чтобы подписать кое-какие бумаги, а затем вы можете
Ну как тут у вас, ребята?
Hmm. All right, then.
Mrs. Sullivan, you need to go to the front desk to fill out some paperwork, and then you can take your husband home.
How are we doing, guys?
Скопировать
Я в порядке.
Посетитель Стюарт Скотт, пожалуйста, подойдите к регистратуре...
Эндрю, спасибо за то что делаешь для нас.
I'm fine.
Hospital visitor Stuart Scott, please meet your party...
Andrew, thank you for doing this.
Скопировать
Учитывая связь Мари Гвилльям к Рочертскому Приюту, и их сферу деятельности, взгляни на вот это.
Больничная регистратура. 17-ого Марта.
В нижнем правом углу страница.
Given the Mary Gwilliam connection to the Rochester House Foundation and their particular line of business, I took a look at this.
The hospital register. 17th March.
Bottom right-hand corner of the page.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов регистратура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регистратура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение