Перевод "No no secrets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no secrets (ноу ноу сикритс) :
nˈəʊ nˈəʊ sˈiːkɹɪts

ноу ноу сикритс транскрипция – 31 результат перевода

What sordid secrets is your mouth trying to hide from us?
No, no secrets.
No.
Какие грязные секреты, вы пытаетесь скрыть от нас?
- Нет, никаких секретов.
Нет.
Скопировать
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Dick had no secrets.
He was a liar.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
У Дика не было секретов.
Он был лгуном.
Скопировать
That's a load of my mind.
No more secrets.
No more secrets.
Я как раз об этом думала.
Больше никаких секретов.
Больше никаких секретов.
Скопировать
No more secrets.
No more secrets.
I can't wait to see the look on his face.
Больше никаких секретов.
Больше никаких секретов.
Жду не дождусь увидеть его выражение лица.
Скопировать
With pumpkin seeds and thyme
I have no secrets from the sun
And I'll have none from you
Тыквенными семечками и тмином
У меня нет секретов от солнца
И не будет тайн от тебя...
Скопировать
Why?
I've got no secrets from my wife.
Very well. That'll make it quicker.
Зачем?
У меня нет секретов от моей жены.
Как вам будет угодно, я буду краток.
Скопировать
I must go back and make sure the Martian spaceship is destroyed.
No, Santo, let our scientists research it and discover the secrets of Mars.
Our science will advance 5OO years.
Я должен вернуться и убедиться, что Марсианский корабль уничтожен.
Нет, Санто, пусть наши ученые исследуют его и узнают тайны Марса.
Наша наука продвинется на 500 лет.
Скопировать
-He's my husband.
There are no secrets between us.
Pablo!
-Он мой муж.
У нас нет секретов друг от друга.
Пабло!
Скопировать
They have no real reason to torture me.
I have no secrets.
Maybe they want to ask me anyway?
У них нет причин меня преследовать.
Я не знаю никаких тайн.
Возможно, просто хотят мне навредить?
Скопировать
You`re always afraid.
No, but maybe there is some family secrets inside.
Family secrets?
Тебе всегда страшно.
Нет, но вдруг там внутри какие-нибудь семейные тайны?
Семейные тайны?
Скопировать
I will not fail to inform His Majesty, who, as you know, is the most capable craftsman in the realm.
Pomerol, the greatest gunsmith of France, on retiring, considered no one but the King worthy of inheriting
I've heard from Cardinal Richelieu that this Pascal has a sister with a gift for poetry and acting.
Я обязательно передам Его Величеству, который, как Вы знаете, является самым искусным мастером в Королевстве.
Он настолько искусен, что месье Помероль, величайший оружейный мастер Франции в отставке, считает, что только лишь один король достоин унаследовать секреты его мастерства.
Я слышал от кардинала Ришелье, что у этого Паскаля есть сестра, одаренная способностями к поэзии и актерскому мастерству.
Скопировать
Are you in command, now?
The director has no secrets from me!
Yes, you can talk.
Что Вы тут командуете!
У директора нет от меня никаких секретов!
Да, можете говорить.
Скопировать
What makes you think that?
He has no secrets from us.
A lying dog of some kind.
- Почему вы так думаете?
- У него нет секретов от нас.
Какой-то там лживый пёс!
Скопировать
I've spent a while in front of that picture.
It has no secrets for me.
What else do you know about that virus?
Я провел перед этой картиной долгое время.
У нее нет секретов от меня.
А что вы еще знаете об этом вирусе?
Скопировать
Secrets, Madam? !
You have no secrets!
The world knows Lord Robert visits your chambers and you fornicate with him!
Тайны, мадам?
У вас нет тайн! ..
Весь свет знает, что лорд Роберт проводит ночи
Скопировать
- Thanks, dear.
I know a magician doesn't divulge his secrets, but-- I'm no magician.
Well, if it wasn't magic, how did you know what everyone held?
- еуваяисты.
неяы оти о лацос дем апойакуптеи та лустийа тоу... дем еилаи лацос.
ам дем еисаи лацос, пыс гнеяес ти ваяти еиве о йахемас;
Скопировать
Matt, this is Jack.
No secrets between me and him.
-How you doing?
Мэт, это Джек.
Нет секретов между мной и им.
-Ну, как дела?
Скопировать
She's runnin' hot... and it's a mean sun today.
This car keeps no secrets from me.
Maybe we could share some secrets of our own.
Она перегрелась, а сегодня еще и жуткое пекло.
У этой машины от меня нет секретов.
Может, тогда мы поделимся своими собственными секретами.
Скопировать
And what better way to pass the time than gabbing with my best friend.
With whom there are no secrets.
Like this since fourth grade.
А как лучше провести время, если не поболтать с лучшим другом.
С тем, у кого нет секретов.
И так... -...с самого четвёртого класса. - Разве я не избил тебя в четвёртом классе?
Скопировать
I'm not going through this again.
No secrets.
Wynn was attacked at the reception.
Нет, сейчас. Я не сдвинюсь с места.
Никаких секретов.
Пытались убить Винна.
Скопировать
Among the Borg, it was impossible.
There were no lies, no secrets, and I assure you I had nothing to do with the accident in Engineering
I believe you.
Среди боргов это было невозможно.
Не было никакой лжи, никаких секретов, и я уверяю вас, что я не имею никакого отношения к несчастному случаю в инженерном.
Я верю вам.
Скопировать
Uh, before I do, I was hoping we might be alone, Bill.
Well, Joe and I have no secrets from each other.
How nice for you both.
Конечно, Билл, но не могли бы мы остаться наедине?
У нас с Джо нет секретов друг от друга.
Надо же, как мило.
Скопировать
Why on earth would I be buying a hamburger?
Norman and I have no secrets from each other.
It was his suggestion to call you in.
Тогда на кой чёрт мне гамбургер?
У нас с Норманом нет секретов друг от друга.
Это была его идея - пригласить вас.
Скопировать
Thinks it a secret.
But there are no secrets from me.
MONK: Bring him over.
Думает, что это секрет
Но от меня нет секретов
Проводи его
Скопировать
Ok, are you happy now?
There's no secrets between us.
All right.
Теперь довольна?
Между нами нет секретов.
Ладно.
Скопировать
NO, BUT HE'LL FREAK.
I KNOW, BUT THERE ARE NO SECRETS BETWEEN US.
THAT'S OUR CODE, REMEMBER?
Нет, он взбеситься
Я знаю, но между нами нет секретов
Это наше правило, помнишь?
Скопировать
Oh, don't be silly.
I have no secrets from you.
How is the contesse enjoying Venice?
О, что вы.
У меня нет секретов от вас.
Как понравилась графине Венеция?
Скопировать
What are you whispering about?
We have no secrets in this house.
Let's eat so that we can get on with the evening.
О чём это вы там шепчитесь?
У нас не должно быть секретов друг от друга.
Давайте поужинаем... а там и вечер настанет.
Скопировать
Catch her! I must have that document!
I must know which of my secrets is no longer a secret.
Did the sisters teach you to disobey your father?
Я хочу этот документ.
Я хочу знать, какой из моих секретов уже не секрет.
Чему тебя учат в монастыре? Я запрещаю идти к королю, а ты к нему бежишь!
Скопировать
- The bad parts.
No, I think it's good to have a few secrets.
Do you?
Плохие вещи.
Нет, маленькие секреты - это хорошо.
Правда?
Скопировать
It's a secret
No time for dumb secrets!
It's not dumb.
Обещай никому не говорить!
Послушай, сейчас не время для дебильных секретов!
Это не дебильные секреты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no secrets (ноу ноу сикритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no secrets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу сикритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение