Перевод "познаваемый" на английский
познаваемый
→
cognizable
knowable
cognoscible
Произношение познаваемый
познаваемый – 30 результатов перевода
Хоанг хорошо влияет на детей.
Познавать другую культуру... растущему ребенку необходимо.
Совершенно верно, милая.
Hoang good effect on children.
Know other cultures... growing child needs.
That's right, dear.
Скопировать
[Кристина Росетти (1830-1894)] [Помни] ...Ты лучше улыбнись и всё забудь
Чем, помня, познавать печали суть
Спасибо, Джесс, за то, что была моей женой.
Better by far you should forget and smile
Than you should remember and be sad
Thanks, Jess, for being my wife.
Скопировать
Когда мы наблюдаем пейзаж ночью, то представляем, каков он днем.
Вот так я познавала таинства любви, прикидываясь мертвой.
Вот как?
When we look at a landscape at night we imagine what it was like by day.
That was how I discovered love. I played dead.
Well!
Скопировать
Они прекрасно дополняли друг друга, постоянно улыбались, были счастливы, что живут вместе в этом доме, что сидят сейчас тут со мной и говорят о том, что их интересует.
Я наслаждался этой изысканной галантностью и мне доставляло особую радость познавать их.
Передо мной стояла божественная картина счастья, такая редкая и такая драгоценная, что моё собственное удовольствие постепенно ввергало меня в крах, по всему телу шли конвульсии.
They completed each other and smiled all the time, happy to live together in this house, to be here with me, chatting about things they cared for.
They showed me the fine politeness of letting me make their acquaintance.
This was a real image of happiness so rare and precious that beneath my pleasure growed an uneasiness a state of tension that gained my entire body.
Скопировать
Захотелось вдруг всё бросить и забыть о Саро, о пацанах, о матери и обо всей прошлой жизни.
А потом познавать заново, без стыда и без обид, в мягкой и естественной манере, как это и должно быть
Сандро!
He felt a desperate desire to leave the boys behind him, to leave Saro, the mother, and his whole old life.
Who knows, maybe there was a country where he would be accepted for his heart, and where he would had been able to forget everything he had learned... and then learn it again without embarrassment or offense,
Sandro!
Скопировать
О!
Я готов идти и познавать... с благодарностью в сердце.
Ты не заговоришь со мной?
-Yeah.
I am prepared to follow and to learn, with a thankful heart.
Will you not speak to me?
Скопировать
В суровой системе моего отца было равновесие.
Каждый день до ужина я был предоставлен самому себе и мог самостоятельно познавать Божий мир.
А Монтана моей молодости была для этого лучшим местом.
However, there was a balance to my father's system.
Every afternoon I was set free untutored and untouched till supper to learn on my own the natural side of God's order.
And there could be no better place to learn than the Montana of my youth.
Скопировать
Ну уж!
Чего тут познавать-то?
Гориллу, что ль?
Come on!
What is there to cognize?
A gorilla?
Скопировать
Будь уверен также, что грехи твои прощены, и отныне ты - дитя Божье, и тебе дарована вечная жизнь с Богом.
Говори с Ним в молитве каждый день, познавай в чтении Библии Его предначертание в твоей жизни.
Общайся с тем, кто любит Христа и следует Ему.
You can also be sure that your sins are forgiven, that you are a child of God, and have eternal life.
If you want to experience the full and abundant life which Jesus promised, talk with Him every day in prayer discover His wonderful plan for your life by reading the Bible.
And meet with other people who love and follow Him.
Скопировать
К учениям старины относились с почтением, но при постоянном пересказе их стали бы путать, а затем бы и вовсе позабыли.
Книги позволяют нам путешествовать во времени и познавать мудрость наших предков.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
Ancient learning might be revered but in successive retellings, it would become muddled and then lost.
Books permit us to voyage through time to tap the wisdom of our ancestors.
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
Скопировать
В остальное время Мальчик с пальчик был всегда один и вдалеке от своих братьев, жил в лесу со своими друзьями, лесными животными.
Он познавал мир.
Он мечтал.
The rest of the time Tom Thumb always alone and far from his brothers lived in the woods with his game companions, the woods animals.
He was discovering the world.
He was dreaming.
Скопировать
- Не много ли Вы на себя берете?
Человек создан природой, чтобы познавать ее.
Бесконечно двигаясь к истине, человек обречен на познания.
Who do you think you are to judge us? At least I know why I'm here.
Nature created man so that he might gain knowledge.
In his march toward the truth, man is condemned to knowledge. The rest is of no consequence.
Скопировать
Итак, смотрите, поступайте осторожно. не как неразумные, но как мудрые, дорожа временем, потому что дни наши лукавы.
Итак, не будьте безрассудными, но познавайте, что есть воля Божья.
И не упивайтесь вином, от которого приходит распутство.
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise, redeeming the time because the days are evil.
Wherefore be not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
And be not drunk with wine, wherein is excess.
Скопировать
То, что в теоретической формулировке открыто представляется как подвергшееся ревизии, на самом деле способно сокрушить прочнейшую автономию любой теоретической сферы.
существующий порядок, напоминая тем самым, что существование теории самой по себе - ничто, и что она должна познаваться
То, что спектакль взял у реальности, сейчас должно быть взято у спектакля.
What, in theoretical formulation, presents itself as openly detourned, in denying all durable autonomy to the sphere... of the expressed theoretical, by causing the intervention there, by means of this violence, of the action that destroys and carries off all the existing order,
recalls that this existence of the theoretical... is nothing in itself, and only come to be known... through historical action, and the historical correction which... is its true fidelity.
What the spectacle has taken from reality... must now be retaken from the spectacle.
Скопировать
- Я тут читала на днях про исследование в Гарварде.
Отеческая забота влияет на способность мальчика в дальнейшем справляться с трудностями, познавать мир
- Заматереть ему нужно.
l was reading in ríme, this study at Harvard.
"A father's support is absolutely linked.. . ...to a boy's later capacity to manage frustrations... .. .to explore new circumstances.. . -...and do well."
-Kid needs to toughen up.
Скопировать
Пифагорейцы победили.
Своим пониманием, что космос познаваем, что природа имеет математический фундамент, Пифагор и Платон
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
The Pythagoreans had won.
In the recognition by Pythagoras and Plato that the cosmos is knowable that there is a mathematical underpinning to nature they greatly advanced the cause of science.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor.
Скопировать
И направляясь в Лабораторию реактивного движения, чтобы изучить данные с "Вояджера", я подумал, что Юпитер уже никогда не будет прежним.
будет просто яркой точкой в ночном небе, но навсегда станет местом, которое мы будем исследовать и познавать
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом - великое счастье в жизни астронома.
And on my way to study the Voyager data arriving at the Jet Propulsion Laboratory I thought that Jupiter would never be the same again.
Never again just a point of light in the night sky but forever after, a place to be explored and known.
To see the first close-up images of a world never before known this moment is one of a greatest joys in the life of a planetary scientist.
Скопировать
Это был примерно как Бруклин для Америки.
Для Демокрита главным было радоваться жизни и познавать ее.
Для него радость и познание было почти одно и то же.
It was, in a way the Brooklyn of its time.
For Democritus, all of life was to be enjoyed and understood.
For him, understanding and enjoyment were pretty much the same thing.
Скопировать
Мое сердце сжимается под властью волнующего чувства неопределенности.
За эти шесть лет мы плакали, смеялись, веселились, познавали вкус побед и поражений.
Счастливый класс физики, этой прекрасной науки.
Excitement grips my heart and a prompting sense of uncertainty
These 6 years We have cried, we have laughed, we have had fun We tasted the flavor of a beating
Happy Physical class fascinating science
Скопировать
Дания стала мне чужой а я ей.
Я вновь познавала родной дом.
Но я знала, что вернусь сюда снова здоровой или больной в здравом рассудке или безумной.
Denmark had become a stranger to me... and I to her.
But my mother's house I came to know again.
And knew I would come back to it... sick or well... sane or mad someday.
Скопировать
Вы шутите?
- В этот год я начала познавать жизнь.
- Что вы имеете ввиду?
Are you kidding me?
- That was the year i discovered life.
- What do you mean?
Скопировать
И эмоционально я осталась защищена.
Как будто я познавала физическую любовь без угрозы горя.
Это имеет какой-то смысл?
And emotionally, I stayed protected.
It was like I was learning to physically love with no threat of sorrow.
D-d-does that make any sense?
Скопировать
- Я сожалею.
Вы утверждаете, что любите познавать, но когда вы обнаружили что-то, что вам не понравилось, вы требуете
Нет, не в угоду мне!
- I'm sorry.
You claim to love knowledge, yet now you demand we change to please you!
No, it is not to please me!
Скопировать
Томас,... да если б было можно писать стихи сияньем её глаз.
Мне от рожденья суждено глядеться в них и познавать себя.
А... а губы? Губы?
Thomas, if I could write with the beauty of her eyes,
I was born to look in them and know myself.
A-A-And her lips?
Скопировать
Они рыщут по галактике в поисках сами не знают чего.
Они наделены настойчивым желанием познавать и самосовершенствоваться.
Они всего лишь малая частица грандиозного плана, Дейта, а не повод для вашей зависти.
They roam the galaxy searching for something, they know not what.
The human race has an enduring desire for knowledge and for new opportunities to improve itself.
Well, there's certainly room for improvement but the truth is, Data they are a minor species in the grand scheme-- not worth your envy.
Скопировать
Есть вещи, которые можно назвать чудесами.
Чем больше Эйнштейн познавал вселенную, тем больше убеждался в существовании высших сил.
Что ж, если есть высшие силы... почему они не могут подарить тебе новый свитер?
There are things that could be called miraculous.
The more Einstein studied the universe, the more he believed in a higher power.
Well, if there is a higher power why can't he get you a new sweater?
Скопировать
У тебя есть темная сторона Ниски.
И тебе хочется познавать, как Макс.
А что о Мие?
You've got... .. Niska's darkness.
And you want to know things, like Max.
What about Mia?
Скопировать
Ты будешь встречать новых людей.
Будешь познавать себя.
Верно.
You're going to be meeting new people.
You're going to be discovering yourself.
Right.
Скопировать
Иногда мне трудно выбросить все из головы.
ты должна научиться, или ты закончишь как я в твоем возрасте, проводя все свое время в офисе, боясь познавать
Я хочу большего для тебя.
Just hard for me to let go sometimes.
But you got to learn, or else you end up like me at your age, spending all my time at the office, not experiencing life.
I want more for you.
Скопировать
И тогда, мой хилый друг, тогда я решил, что должен больше узнать о драконах.
Поэтому, я пришёл сюда, и стал познавать их, одного за другим.
Злобный Змеевик. Получил этим в ногу.
And that, my muscularly challenged friend, that's when I decided I needed to know about dragons too.
So I came here, and I learned about them one by one.
The Deadly Nadder.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов познаваемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы познаваемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение