Перевод "позывные" на английский

Русский
English
0 / 30
позывныеcall-sign
Произношение позывные

позывные – 30 результатов перевода

Предписываю смех!
Королевские позывные
Принцесса объявила голодовку.
I'm ordering a laugh!
Royal jingle!
Princess is on a hunger strike.
Скопировать
Если они и летали в космос, явно сразу же прекратили.
Лейтенант, позывную частоту.
Есть связь, сэр.
If they ever ventured into space, they evidently withdrew immediately.
Lieutenant, hailing frequencies.
Tied in, sir.
Скопировать
Райли Элдрин Шепард...
Позывной Звёздного Флота C95304699427. Студент 3-го курса Академии Звёздного Флота.
Да, сэр!
Riley Aldrin Shepard...
Starfleet service number C953O4699427 a third-year student at Starfleet Academy with a specialty in tactical operations.
Yes, sir.
Скопировать
Это же просто вздор.
Какие у него позывные?
Я не собираюсь ему писать.
That is completely ridiculous.
What's his handle?
I'm not going to write him.
Скопировать
Делятся только на себя и на единицу.
Мы думаем, что это позывные, они хотят привлечь наше внимание.
А ты жаждала внимания и добилась его.
Integers only divisible by themselves and 1.
We think this may be a beacon, an announcement to get our attention.
If it's attention you want, you got that. One thing:
Скопировать
Да, верно-
Позывные о помощи.
Скажите тем, кто нам ответит, что мы пойдем ко дну носовой частью вперед. Мы нуждаемся в незамедлительной помощи.
The distress call.
That's our position.
Tell whoever responds that we're going down by the head and need immediate assistance.
Скопировать
Здесь в NBC, это - настоящее радио.
И первая вещь которую вы должны делать это говорить позывные должным образом, хорошо?
Теперь, я покажу вам как говорить их, хорошо?
Here at NBC, this is real radio.
And the first thing you've gotta do is say the call letters properly, OK?
Now, I'm gonna teach you how to say them, all right?
Скопировать
Это - W N BC W N BC."
и что я не говорю позывные правильно.
Это - большая проблема, так чтобы исправлять это,
It is W N BC, W N BC,"
and I was not saying the call letters right.
It's a big problem, so in order to rectify this,
Скопировать
И что вы собираетесь делать с этим?
Я собираюсь полоскать этим горло и говорить позывные пока я не научусь делать это правильно.
Вы думаете это поможет?
And what are you gonna do with it?
I'm gonna gargle with this and say the call letters over and over again until I get it right.
You think that'll work?
Скопировать
Президент у нас!
Либерти-24 меняет позывные.
Теперь мы - борт 01.
We got him!
Liberty 2-4 is changing call signs.
Liberty 2-4 is now Air Force One.
Скопировать
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Впредь каждый пусть тащит свое дерьмо.
(BAZ): This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
From now on, we each carry our own shit.
Скопировать
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Почему бы нам просто не перерезать ее, как стемнеет, а потом слинять?
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
Why don't we cut it as soon as it gets dark and then piss off?
Скопировать
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
- Нет связи.
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
- No link.
Скопировать
Спасибо.
А теперь перейдём к позывным радиостанции.
Роз, не могла бы ты...
Thank you.
Now, let's go to station ID.
Roz, do you mind?
Скопировать
Виски-Янки-Чарли, 6-6-8-1, как сльшите?
Это "Андреа Гейл", позывные, 6-6-8-1.
Привет, Линда.
Whiskey-Yankee-Charlie, 6-6-8- 1, do you read me?
This is Andrea Gail, Whiskey- Yankee-Charlie, 6-6-8-1 .
Hey, Linda.
Скопировать
Около 20 миль, капитан.
Заступаю на дежурство, позывные приняты.
"Таллихо", они вот здесь.
About 20.3 miles, captain.
OD, boatswain on the bridge.
Tallyho, there they are.
Скопировать
"Андреа Гейл", отвечайте!
Позывные 6-6-8-1, приём.
Ответь мне, Билли, приём.
Andrea Gail, come in!
Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over.
Talk to me, Billy, over.
Скопировать
Посмотри факс!
Позывные 6-6-8-1, приём!
-Где ты, Билли?
Look at your fax!
Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1, over!
-Where are you, Billy?
Скопировать
А это что?
Мне кажется, это позывные фильмов из серии "Парни в огне".
- Все.
What is that?
I think it's his Fire Island mating call.
- There.
Скопировать
- Щиты подняты.
Открыть все позывные частоты.
Говорит коммандер Бенджамин Сиско, Объедененная...
- Shields up.
Open all hailing channels.
This is Commander Benjamin Sisko of the United...
Скопировать
Это тайное приветствие членов нашей дружины.
Теперь нужны позывные.
Я буду "биток". Скиннер - "восьмерка".
Okay, we've got the secret vigilante handshake.
Now we need code names.
I'll be Cue Ball, Skinner can be Eight Ball...
Скопировать
- Ага, тебе то хорошо.
Отличное у тебя позывное, да и звучит клёво.
Если тебе это не составит труда, то давай поменяемся, ты будешь Мистер Розовый.
- Yeah, it's easy for you.
You're name is cool.
If it's no big deal to be "Mr. Pink," you wanna trade.
Скопировать
Ты Мистер Розовый.
Скажи спасибо, что я тебе позывное под названием "Мистер Желтуха".
- Мистер Бурый, звучит как Мистер Говно.
You're Mr Pink.
Be thankful you're not Mr. Yellow.
Mr. Brown. That's a bit like Mr. Shit.
Скопировать
Про Эдди и меня вы мало что знаете.
В этом деле, у всех будут позывные.
Никто не должен друг другу обращаться по настоящим именам, ни при каких обстоятельствах.
You already know Eddie and myself.
We're going to use aliases on this job.
Under no circumstances do I want you to call each other by your Christian names.
Скопировать
Не получится, я так пробовал.
За позывное под названием Мистер Черный, дрались аж 4 человека.
Таким образом, все хотели выделиться.
It doesn't work.
You get 4 guys fighting over who 's gonna be Mr. Black.
And nobody wants to back down.
Скопировать
Это всё, что я вас прошу.
Ваши позывные будут такие.
Мистер Бурый,
That should do it.
Here are your names:
Mr. Brown,
Скопировать
Меня зовут Фазиль Эль-Кубези, я представляю силы Че-Гевары, спецподразделение "Газа".
Самолет у нас в руках, теперь он называется "Хайфа" и ответит только на этот позывной.
Как он смеет называть самолет "Хайфа"?
My name is Fazil El-Kubezi, of the Che Guevara Force. The special command unit, "Gaza".
This plane is now under our control. It will answer to the name "Haifa" and only to that name.
How dare he call the plane "Haifa"?
Скопировать
Это твое имя или профессия?
Это мой позывной.
Меня зовут Бо.
- Is that your name or your profession?
- That's my handle.
Bo's my real name.
Скопировать
- На тебя надвигаются проблемы.
Какой у тебя позывной, сынок, и где ты находишься?
Мой позывной Медведь Смоки, и я сижу у тебя на хвосте и сейчас схвачу тебя за задницу.
- You've got trouble comin'.
Well, what's your handle, son, and, uh, what's your 20?
My handle's Smokey Bear, and I'm tail-grabbin'your ass right now.
Скопировать
Какой у тебя позывной, сынок, и где ты находишься?
Мой позывной Медведь Смоки, и я сижу у тебя на хвосте и сейчас схвачу тебя за задницу.
Черт.
Well, what's your handle, son, and, uh, what's your 20?
My handle's Smokey Bear, and I'm tail-grabbin'your ass right now.
Goddamn.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов позывные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы позывные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение