Перевод "покончить с собой" на английский

Русский
English
0 / 30
покончитьhave done be through finish off finish
сfrom with of at and
Произношение покончить с собой

покончить с собой – 30 результатов перевода

Как он умер?
Он покончил с собой.
Никто не должен знать.
How did he die?
He took his own life...
No one must ever know.
Скопировать
Ты знаешь, чем болен Матти?
Кажется Гектор покончил с собой.
- О чём ты?
You know what's wrong with Matty?
I think Hector's... committed suicide.
- What are you talking about?
Скопировать
Ладно, давайте не будем дуру гнать, делая вид, что ничего не стряслось.
Мой пацан пытался покончить с собой.
И все мы, блядь, в курсе.
All right, let's dispense with the 500-lb elephant in the room, eh?
My kid tried to off himself.
We all fuckin' know.
Скопировать
Дэн, у меня было четыре любовнка в моей жизни.
И трое из них покончили с собой.
И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак.
Dan, I have had four relationships in my life.
And three of them have tried to commit suicide.
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak.
Скопировать
Кстати,что делаешь после съемок?
Покончу с собой.
Я тоже готов умереть, детка.
By the way what are you doing after pack-up?
Suicide.
I'm also ready to die.
Скопировать
Она была отличным хирургом.
Если бы она правда пыталась покончить с собой, она не стала бы перерезать запястья.
Она же знала.
She was an excellent surgeon.
If she was really trying to kill herself,she wouldn't have slit her wrists.
She knew better.
Скопировать
Люди имеют власть над нами, даже после того, как умирают.
Когда мама покончила с собой, я попробовала забыть прошлое.
Я бежала от боли....
People do have a power over us, even after they're gone.
When my mother took her own life, I tried to forget the past.
I ran away from the pain because...
Скопировать
Да, и Эдит убеждена, что это сделал я.
Откровенно говоря, при такой хозяйке нельзя исключать, что бедняга просто покончил с собой.
Известны ли вам причины, по которым она может подозревать вас?
Yes, and Edith is convinced I did it.
Frankly, with her for an owner, it's entirely possible the poor creature took his own life.
Do you know of any reason why she would suspect you in particular?
Скопировать
Нет, я просто беспокоилась из-за Миранды, вот и все.
Эта сука, наверное, покончила с собой.
Я собираюсь в душ.
No, I'm just worried about Miranda.
Silly bitch has probably killed herself. She never did get over me.
I'm going to have a shower.
Скопировать
"Я не могу спасти твою душу, отец".
Это все, что она сказала, а потом покончила с собой.
Я не отдам Асако в руки Коити.
"I couldn't "save your soul, father"
That's all she said, and then she killed herself
I can't let Koichi have Asako
Скопировать
Это не сон, ясно?
Я сейчас здесь, с тобой и ты собираешься покончить с собой, Дин.
Нет, я почти уверен...
This isn't a dream, all right?
I'm here, with you, now and you are about to kill yourself, Dean.
No, I'm pretty sure.
Скопировать
Так ты разговариваешь с шефом, "ну и"?
Моя мать пыталась покончить с собой, когда вы ушли.
Вы знали об этом?
That's how you speak to the chief,"so"?
My mother tried to kill herself after you left.
Did you know that?
Скопировать
Кэш жив.
Я думал... он покончил с собой.
Я заставила его это подстроить, чтобы кредиторы отцепились.
Kash is alive.
I thought... he killed himself.
I made him fake it to get creditors off his back.
Скопировать
Я занимался программами.
Я старался покончить с собой.
Я все делал, что мог, только чтобы не пить, а потом шел на все, чтобы только выпить.
I went to programs.
I tried quitting myself.
I did everything that I could to try not to drink, and then I did everything I could to drink.
Скопировать
Ты же мог заставить ту девку, с которой путался, избавиться от ребёнка вовремя!
Почему бы тебе не покончить с собой?
На твоём месте я лучше бы выпил стрихнина, формицида или иной отравы.
You could tell that girl that you're mixed up with... to kill this sorrowful baby while there's time!
Why don't you kill yourself!
If I were you, I'd drink strychnine... formicide, any poison! I'd put a bullet in my head!
Скопировать
- Значит, если ты что-то неправильно помнишь, я предрешенна это помнить
- Я хочу покончить с собой потому что ты так меня помнишь.
- Мой голос такой потому что таким ты его помнишь.
So, even if you remember something wrong, I am predetermined to carry it out.
I'm suicidal because that's how you remember me.
My voice sounds the way it does because that's how you remember it.
Скопировать
Джэк...
Джэмми пыталась покончить с собой.
Джэк?
Jack...
Jamey tried to kill herself.
Jack?
Скопировать
Она мертва, Лекс.
Она покончила с собой год назад.
-Я не знал.
She's dead, Lex.
She committed suicide a year ago.
- I never knew.
Скопировать
Я поранил себя.
Если ты пытался покончить с собой, попробовал бы ударить ножом в живот или что-то типа того.
Я просто хотел знать, каково это.
I stabbed myself.
If you're going for suicide, I'd say try the stomach or somethin'.
I just wanted to know what it felt like.
Скопировать
Ну, Росс звонит, Говорит, что Ханна пропала и что была в состоянии тревоги
Они нашли ее повешенной - предположили, что покончила с собой
Так что вы хотите, чтобы мы сделали?
Ross calls in, he tells them that Hannah's missing and is in an anxious state.
They find her hanging - assume she's taken her own life.
So what do you want us to do?
Скопировать
К счастью, его светлость не разгневался, он великодушный человек.
Но если бы это был его отец, который славился суровым нравом, тебе пришлось бы покончить с собой!
Я не думал, что причиню вам столько неприятностей.
His Lordship is a generous man so he did not find fault
Had that been his father, though this would have meant hara-kiri!
I never dreamed it would cause so much trouble
Скопировать
К счастью, это удалось сохранить в тайне от сёгуна.
Его светлость приказал Сима Хасэгава и его людям покончить с собой.
Он отказался совершить самоубийство. И сказал: "Если я должен умереть, приходите и убейте меня!"
Fortunately no word of this reached the Shogun His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit suicide
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit suicide
If you want me dead come and kill me,' he says!
Скопировать
Что с ней?
Покончила с собой.
Понятно.
What about her?
She killed herself.
I see.
Скопировать
Ну что ж.
Я родилась в предместьях Нью-Йорка но когда мама покончила с собой, а отчима посадили в тюрьму я переехала
Но это ничего.
Well, all right.
Um, originally, I'm from upstate but, um, then my mom killed herself, and my stepdad went to prison. So I moved to the city where, um, I lived in a burned-out Buick LeSabre for a while.
Which was okay.
Скопировать
Потому что паровозик Джо не работает последние шесть месяцев.
Лично я думаю, что он не сломан - уверен, он покончил с собой, чтобы спастись от этой семьи.
- О, теперь этот ребенок пускает слюни.
Because Joe has not been working for the last six months.
Personally, I don't think he's broken, I think he killed himself to get away from that family.
- Oh, now that kid's a major drooler.
Скопировать
Джонни! Что случилось с Роберто?
Он покончил с собой, мама.
- Какое горе!
Johnny, what happened to Roberto?
He killed himself, Mama.
- Very sad.
Скопировать
Песок заметет вас.
Невозможно защититься от каждого безумца, который хочет покончить с собой.
В наше время атаковать могут любого члена королевской семьи. Кажется, я помню времена, когда все было точно так же.
And sand will cover this place.
Get out! Jacarutu!
It's impossible to guard against every madman willing to suicide himself.
Скопировать
- Это из больницы.
Хенрик пытался покончить с собой.
Принял таблетки.
- From the hospital.
Henrik tried to commit suicide.
With pills.
Скопировать
Я никогда вам не говорила...
Я думала о том, чтобы покончить с собой.
Но вы ходили ко мне каждый день.
I never told you that...
I thought about laying hands upon myself.
But you visited every day.
Скопировать
Почему я не могу полюбить так, как мама?
Ты не опасалась, что он покончит с собой, когда она умрёт?
Я не много думала о его переживаниях.
Why can't I feel love like mom did?
Were you afraid your dad would kill himself after her death?
I never gave his tragedy much thought.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покончить с собой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покончить с собой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение