Перевод "покупатели" на английский

Русский
English
0 / 30
покупателиclient customer purchaser buyer
Произношение покупатели

покупатели – 30 результатов перевода

Слушай, он не хочет отвечать.
Покупатель фургона живет наверху.
Как его зовут?
Look, he won't answer.
The buyer of "Manly Spirit" lives up there.
His name?
Скопировать
- Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
До свидания.
He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the banknotes
what happened?
Скопировать
Брукс, как идут дела?
Вероятно, это – не тот стиль, который покупатели хотят видеть у себя на стене
Готов посмотреть, как выглядит другая половина?
Hey, Brooks, how's the art hangin'?
Apparently, it's not the kind of work buyers want to see on their walls.
All right, you boys ready to see how the other half lives?
Скопировать
Я ее продала.
Покупатель нашелся, как только я узнала о ее существовании.
Так мы отправились на прием, потому что... Мне нужно было прикрытие.
i sold it.
i had a buyer lined up as soon as i knew it existed.
so,the whole reason for us going to the charity ball was... i needed a cover.
Скопировать
Вы были вполне убедительны.
Слушай, ты отдала ее покупателю. Просто иди и выкупи ее.
Он на полпути через океан. Я не успею вернуть ее вовремя.
you were convenient.
look,you sold it to a buyer.just go buy it back.
it's halfway across the ocean.i can't get it back in time.
Скопировать
Морган И Кейси, вы парни сейчас будете кое-что делать.
Ты будешь покупателем,а ты будешь продавцом, как ты.
А я,м,я пойду поговорю с большим Майком и-и поработаю над ко-чем еще потому что я знаю, чту у него есть и другие дела в магазине.
Morgan and casey,you guysare gonna do some stuff.
You're gonna be a shopper,and you're gonna bethe sales rep,like you are.
And,uh,I'm gonnatalk to big mike and-and work onsome stuff 'cause I know he's got otherthings in store.
Скопировать
- Не сейчас, Гарри.
Не видишь что я разговариваю с покупателем?
Извините за это, сэр. Обычно мы так не делаем в БМ.
Not now, Harry.
Can't you see I'm with a customer?
I apologize, sir, this is not how we do things at Buy More.
Скопировать
- Хорошие новости.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
- Hey, good news.
I got an e-mail from your buyer's attorney.
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. "
Скопировать
ОК.
Заходите покупатели!
Мы образуем свою собственную ассоциацию.
Okay.
Customers, come on in.
We'll form our own business association.
Скопировать
-90 лей за все четыре.
У тебя есть покупатели?
-Не сомневайся.
- Expensive.
Do you find any buyers?
Instantly.
Скопировать
Он прав.
Ты не хочешь говорить с покупателями, не скинулась на торт для Хейзел.
- Я с ней только познакомилась
And he was right.
You won't talk to the customers, and you didn't chip in for Hazel's birthday cake.
- I just met the woman today.
Скопировать
Но на жирафа можно было и не тратиться.
Покупатель бы нашелся. А, Вансан?
Да, даже обидно, один придурок так за него уцепился. Остановился на 15 000.
Right, Vance?
Yes, and the fool was keen to have it.
And paid us 15,000.
Скопировать
- Черт с тобой. - Захари поработает. Зак, мальчик мой.
Покупатель с заячьей губой говорить мне, ты тут вчера в бейсбол играл
Уиффл-бол!
- Zachary will work.
- The customer with the harelip... - Oh, yeah. - speak me, say you were playing baseball here the other night.
Wiffle ball.
Скопировать
Слушай, ты...
Тебе не надо обслуживать покупателей, а?
И не пора ли как следует помыться?
Now, look here...
Shouldn't you be serving a customer or something?
And isn't it about time you had a really good scrub?
Скопировать
А что?
Ну покупатель был немного расстроен
Сильно расстроен.
What?
A customer was a bit disappointed.
Quite disappointed.
Скопировать
Окей, вот что за история.
Покупатели на рынке сейчас придерживают наличность.
Но когда они проснутся утром, они будут пинать себя, в буквальном смысле, потому что покупная цена этой акции удвоится.
Okay, so here's the story.
The buyers in the market are playing close to the vest now.
But when they wake up, they'll be kicking themselves because the buying price on this will have doubled.
Скопировать
- Да, конечно, отлично...
Ты часом не тот парень, что встречает покупателей у дверей?
- Мы закончили. - Да ладно тебе.
- Yeah, sure, fine.
You're not the guy that greets people at the door, are you?
- We were dropping this.
Скопировать
- Может быть, она должна была встретиться там с покупателем, ... но какой-то преступник добрался до неё раньше.
- Появился покупатель, обнаружил её тело, ... багажник открыть не смог, и не стал рисковать и брать машину
Криминалисты нашли ключ от багажника, он был спрятан под ковриком.
Could be she was supposed to meet a buyer there and some random predator got to her first.
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
CSU found the trunk key hidden under the carpet.
Скопировать
Я знаю, Лана Но одна картинка не образует всего целого, а факт в том что я хочу, чтобы ты смогла поступить в любой колледж который захочешь.
А ты можешь сказать мне кто покупатель?
Может я смогу поговорить с ним, узнать, не хочет ли он отреставрировать здесь все.
I know, Lana... but one screen can't compete with a multiplex. And the fact is... I wanna be able to send you to any college you want.
Could you tell me who the buyer is?
Maybe I could talk to them. See if they'd be willing to renovate.
Скопировать
А куда за город?
На встречу с покупателем по поводу картины.
Конечно.
Where in the country?
To see a buyer about a painting.
Of course.
Скопировать
-Никто ещё не знает.
Слухи говорят что правительство ищет покупателя.
- Я бы хотел бы рассказать людям что мы думаем там происходит.
- Ah, nobody knows yet.
The rumor is the governments are looking for a buyer.
I wish we could tell people what we think is happening up there.
Скопировать
Такого могут себе позволить только такие люди, как твои клиенты.
И ты хочешь знать имя покупателя.
Слушай, Ангел, я знаю, что ты был некоторое время не у дел... Но я - все еще зло.
The kind only people like your clients can afford.
And you want the name of the buyer.
Look, Angel, I know you've been out of the loop for a while but I'm still evil.
Скопировать
Забавно, Берн.
Первое - покупатель не только всегда прав, но с ним или с ней ещё и приятно общаться.
Обязательно поощряйте их мудрый выбор и смейтесь над их шутками.
That's quite funny, actually. Bern.
One - the customer is not only always right, he or she is also fun to be around.
Remark on their wise choices and laugh at their jokes.
Скопировать
Дай-ка сосчитаю. Ничего и... ничего-
Тогда найдем покупателя на Боросе. Там должны быть-
Борос огромный. Там кишмя кишат силы Альянса. Они могут поджидать нас.
Let me do the math here Nothin' and then nothin'-
So we find a buyer on Boros There's gotta be-
Boros is too big It's crawlin' with Alliance They could be waiting for us
Скопировать
- В прошлом месяце. Я уволил продавца из отдела замороженых продуктов, он назвал её имбецилкой.
- Иногда попадаются невоспитанные покупатели, а так - практически никогда.
Я состою в совете Дневного Центра.
I fired the frozen foods manager for calling her an imbecile.
Except for the occasional ignorant customer, almost never.
I'm on the board at the day center. I don't tolerate that kind of abuse.
Скопировать
- Хорошо, если убийство не связано с лекарством, ... что она делала под Вест-Сайдским хайвеем?
- Может быть, она должна была встретиться там с покупателем, ... но какой-то преступник добрался до неё
- Появился покупатель, обнаружил её тело, ... багажник открыть не смог, и не стал рисковать и брать машину жертвы убийства.
Well, if the murder isn't about the drugs, what was she doing under the West Side Highway?
Could be she was supposed to meet a buyer there and some random predator got to her first.
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
Скопировать
Майкл!
У тебя покупатель!
Вперёд...
HM.
Debbie: YOU GOT A CUSTOMER.
Vic:
Скопировать
Незачем портить вечер каждому из нас.
Вниманию покупателей – магазин закрывается через пятнадцать минут.
Ты пошёл со мной обратно к джипу.
THERE'S NO REASON EVERYONE'S NIGHT SHOULD BE RUINED.
Store announcer: [ On P.A. ] ATTENTION, BIG Q SHOPPERS,
YOU WALKED DOWN WITH ME BACK TO THE JEEP.
Скопировать
И что теперь?
Действительно ли покупатель был регулярным клиентом?
Нет, я никогда не видел его прежде.
What's your point?
Was the buyer a regular customer?
No, I never seen him before.
Скопировать
- Я не покупатель.
- И он не покупатель!
Я предлагаю лучшее, что есть.
- I'm not a buyer.
- And he was not the buyer!
I suggest the best there is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покупатели?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покупатели для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение