Перевод "полдник" на английский
полдник
→
snack
Произношение полдник
полдник – 30 результатов перевода
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Если хотите, можете заказать прохладительные напитки
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
If you want a cold drink now...
Скопировать
Посплю чуток - может, пройдёт.
После полдника точно пойду.
Ты ведь целую неделю в школе не был, сынок.
Leave us be, and I'll try and sleep it off.
And then I'll be as right as dodgers for this after.
But you've not been to school all week, son.
Скопировать
Ладно.
Мадам, подавать детям полдник?
Да, но только побыстрее.
Promise.
Shall I serve the children's tea?
Yes. It's not to take too long.
Скопировать
Зачем смеетесь?
Вам полдник?
Не надо думать.
Why are you laughing?
Would you like a snack?
Thinking is useless.
Скопировать
Войдите. Я пойду. Народу много.
- Спасибо за полдник.
Дурацкое замечание!
I better get going.
Thanks for the snack.
What a dumb pun.
Скопировать
Нет, слишком рискованно.
Встретимся во время полдника в клубе катерников.
Этот месье Вордсворт, поэт здешних мест, утомляет меня, Гастингс.
- No, it is too risky.
I'll call on you at tea time, on the Motor Boat Club.
East M. Wordsworth, the poet of these parts, he annoys me, Hastings.
Скопировать
Нет, я хочу здесь дорисовать!
Ты принесла мне полдник? Идёшь ты или нет?
Я хочу посмотреть на изнасилование!
No! I want to finish my very beautiful picture here!
Did you remember to bring my snack?
I want to see the rape!
Скопировать
Я хочу есть.
Я приготовлю полдник... Будет очень вкусно.
Подогрей молоко, я люблю, когда оно - горячее,..
I'm hungry
I'll take care of the snack, it'll be splendid.
Warm up some milk, I like it hot and I hate skin.
Скопировать
ПАЙДА, ПОШЛА ОТСЮДА, ПОИГРАЙ ГДЕ-НИБУДЬ ЕЩЁ
МАРЖЕНКА, ПОЛДНИК
ГОНЗИК ХОЧЕШЬ?
Payda, don't mess around here. Go play somewhere else.
Marjenka, breakfast!
- Honzik, you want some?
Скопировать
КАК РАЗ Я ЕМУ НЕСУ
ГОНЗИК, ПОЛДНИК
НЕ ХОЧУ Я
- I was just bringing his.
- Honzik, breakfast!
- I can't right now.
Скопировать
Как в школе.
Ты делал за меня домашние задания, а я отдавал тебе полдник.
Да. Пока.
It's like school days all over again.
You did my homework and I gave you my lunch?
That's right, bye.
Скопировать
Да. Пока.
Сейчас ты себя удовлетворишь маленьким полдником!
Нахал!
That's right, bye.
You're going to get some lunch now..
So cocky!
Скопировать
Посмотрите, как она прекрасна и как несчастна!
Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник
Вот радость-то!
"Look how nice it is, how wretched!"
"The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and for snack: they eat their toenails!"
"How happy they make you feel!
Скопировать
Где был?
Купил воскресный полдник.
Хочешь один?
WHERE YOU BEEN?
PICKING UP SUNDAY BRUNCH.
[ Clearing of throat ] WANT ONE?
Скопировать
- Нужно откладывать энергию про запас.
Я приготовила завтрак, ужин и полдник - что останется, можно заморозить.
Они все сами за собой могут присмотреть, ты что, думаешь, они тут голодали, пока мы не переехали?
- We need to conserve our energy.
I've done breakfast, dinner and tea - whatever's left can be frozen.
They can all look after themselves - what do you think they did before we moved in, starved?
Скопировать
Я хочу свои деньги обратно.
И твой пуддинг с полдника.
Сэр, кто выиграл Суперкубок?
I want my money back.
And your pudding snack pack.
Sir, who won the Super Bowl?
Скопировать
- Это ещё что такое?
- Это мой полдник.
Чувак, это сельдерей.
- What the hell is that?
- My midafternoon snack.
Dude, that's celery.
Скопировать
Поднимемся на этаж.
Я выгуливаю мой полдник.
Ты видела этого человека?
So let's go upstairs, shall we?
Just taking my tea for a ride.
Oh, look at this one, Flo.
Скопировать
Мы можем спокойно пить чай и ждать.
Полдник готов.
Ты... Как так? !
I'd rather do it with no regrets.
It's a game between them and me to see who will win.
I'll grab it and never give up.
Скопировать
"Б" - "Бaй-энд-Лaрдж", ваш самый лучший друг.
Время полдника. Торт в стаканчике.
Красота для вас.
B is for Buy N Large, your very best friend.
Time for lunch, in a cup.
Feel beautiful!
Скопировать
Мы с Элом нашли кур.
На полдник будет омлет.
Заведем живность, ты сама говорила.
Me and Al found some chickens.
We're having omelettes for tea.
We're gonna keep animals and stuff, like you said.
Скопировать
женщина говорит на родном языке:
Полдник!
[дети тяжело дышат]
woman speaking native language:
Lunch!
[children panting]
Скопировать
Слышали хоть что-нибуть, что объяснит, зачем Манн прослушивал своего начальника?
Нет, только кучу разговоров про возможноые места завтраков, обедов, полдников, посделок с писателями,
Что у нас насчёт шантажа?
Heard anything yet that would explain why Mann was listening in on his boss?
Nah, just a bunch of talk about setting up breakfasts, lunches, dinners and drinks with writers, actors and directors.
Where are we on the blackmail?
Скопировать
Почему тут две пиалки?
Жильдас должен был прийти на полдник, а тут эта фурия приехала.
Потом поговорим.
And what are these two bowls?
Gildas was supposed to come, but then that loony showed up!
Could we talk later?
Скопировать
Она будет с тобой до моего прихода.
Хочешь пригласить друзей на полдник - пусть приходят.
А пока дай мне слово, что не будешь уходить без разрешения и отключать телефон.
She'll stay here until I come home.
Any friends will have to come here to eat or play.
I need you to promise that you won't go out without permission. And your cell phone has to be always on.
Скопировать
когда повязываешь галстук, нужно застёгивать верхнюю пуговицу, а прежде чем снять его, нужно спрашивать разрешение у наставника или старосты.
Обычную одежду можно носить только в воскресенье после службы и до полдника.
На всеобщее обзрение разрешается выставлять только пять личных вещей.
you must do up the top button of your shirt when wearing your tie, and you must ask a teacher or a prefect if you wish to remove it.
You may wear mufti on Sundays after chapel and before high tea.
And you are allowed 5 personal objects on display.
Скопировать
Они все мои.
Полдник.
Верно.
they're my everything.
Teatime.
right.
Скопировать
Иди ко мне...
А сейчас мы дадим тебе твой полдник, Маргарита.
Его зовут не Маргарита.
Approach ...
Now, we'll give you your snack, Margarita.
His name is not Margarita.
Скопировать
Итак, мы можем предположить с кем он
Это назвывается "Полдник"
*полдник, полдник*
Well, then we can assume the girl he's with
Is called "nooner."
* nooner, nooner *
Скопировать
Это назвывается "Полдник"
*полдник, полдник*
*Нолан её разложит*
Is called "nooner."
* nooner, nooner *
* Nolan's gonna spoon her *
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полдник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полдник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
