Перевод "половинка" на английский
Произношение половинка
половинка – 30 результатов перевода
- Половины достаточно.
- Половинка, пожалуйста.
- Она тушеная или жареная? - Жареная.
- Half is enough.
- Here you are.
- Is it boiled or fried?
Скопировать
Мне нужно два пакета макарон, как всегда.
Половинка свиной копченой колбасы.
- Обед, обед!
I want two packs of macaroni... Yes, the usual.
Half a sausage...
- The food! -The food!
Скопировать
Привет, кролик!
Половинка.
И что?
Hi there, rabbit!
Half each.
So?
Скопировать
Они жестоко избили ее.
Когда я приехал к ней в госпиталь, ее нос был сломан... а две половинки челюсти... были связаны проволокой
Из-за дикой боли, она не могла даже заплакать.
So they beat her like an animal.
When I went to the hospital, her nose was broken, her jaw was shattered, held together by wire.
She couldn't even weep because of the pain.
Скопировать
- Праздник!
Пеньком дремучим я сумею прожить, я уж половинку отшагал.
Я хочу, чтобы дети мои с малых лет развитие получали.
- Real celebration!
Living like an ignorant dolt is no big deal, I'm already halfway in life.
I want my kids to be educated since early years.
Скопировать
Наш султан, не оставив наследника трона, перед смертью назначил меня визирем. И завещал хранить две вещи.
Две половинки одной страшной тайны.
Что же это за вещи?
When our Sultan died without a son, he made me, his grand vizier, heir to two things.
The two being part of one great, mighty secret.
What are these two things you speak of?
Скопировать
Из деревни Гоканагхат, округ Трипура.
Ты нашёл здесь свою половинку.
Скажи мне, а как же теперь Басанти?
Gokannaghat village, Tripura district
You've found your mate here.
Tell me, what about Basanti now?
Скопировать
Прошу прощения, месье.
Ну что, моя половинка?
Мои 50 процентов.
Sorry, Sir.
Well, my little half.
My fifty percent.
Скопировать
Нет.
Две половинки разрозненной земли собираются в одно целое на нашей ярмарке.
Думаю, потребуется нечно большее, чем торговля, чтобы заставить их отложить свои разногласия
No.
Two halves of a broken land made one by our fair.
I think it'll take more than trade to make them set aside their differences.
Скопировать
Я думаю, что у нас любовь как в кино.
Ты вторая половинка моей души.
Я не могу поверить в то, что мы не проживём остаток дней вместе.
I mean, what we have it's like movie love.
You're my soul mate.
I can't believe we're not gonna spend the rest of our lives together.
Скопировать
Можно мне два, Мэри?
Можешь взять две половинки, как и все остальные.
Хорошо.
Υeah. Remember, I haνe two. Mary.
Υeah. You can have two halνes. just like everybody else.
Υeah. that's good.
Скопировать
Я не верю в это.
Я верю в то, что каждый - это половинка целого.
И я знаю, что это звучит как-то...
I don't believe that.
I believe everybody... ... ishalfof awhole.
And I know it sounds kind of... .
Скопировать
- Как насчёт тебя, золотце?
- Мне, пожалуйста, только половинку.
Ой, да брось.
- How about you, sweetie?
- Just half of one for me.
Oh, come on.
Скопировать
Знаете, я ведь и впрямь считала, что сорвала джек-пот, встретив Марти.
Не так-то просто найти свою вторую половинку.
Я в курсе, что ты зависаешь каждую ночь с новой девицей но поверь - так счастье ты себе не найдёшь.
You know, I really thought I hit the jackpot with Marty.
It isn't easy finding someone you think the world of.
Oh, I know, you go tomcatting around with a different girl every night, but you can't find happiness that way.
Скопировать
Мне только нужно место, где его приготовить.
Поначалу, я решил съесть только половинку кислоты... но остальное я просыпал на рукав моей красной шерстяной
В чем проблема?
All I need is a place to cook.
I decided to eat only half of the acid at first... but I spilled the rest on the sleeve of my red woolen shirt.
What's the trouble ?
Скопировать
Ёбаная шлюха.
Вот твоя половинка солнечной кислоты.
Ешь. Да.
- You fucking whore. - Hee hee hee.
Here's your half of the sunshine acid. Eat it.
Yeah.
Скопировать
И зачем мы обманывали друг друга?
Мы две половинки одного целого.
Элейн, я хочу расстаться.
You know, why were we fooling ourselves?
We belong together.
Elaine, I wanna break up.
Скопировать
Две фигуры с по краям одна человек, другая Минбарец.
Они сливаются вместе в центре это говорит о двух половинках объединения наших душ против общего врага
Этот драгоценный камень?
The two figures on either side... one human, the other Minbari.
They blend together in the middle to signify... the two halves of our souls uniting against the common enemy.
This jewel?
Скопировать
- Да, и как, нормально?
- Да, серединка-на-половинку.
В следующем месяце у меня в клубе будет турнир "профессионалы-гости".
-Yeah, playing okay?
-Yeah, so-so.
At my club, I got a member guest next month.
Скопировать
А он только электричество жрёт, и очень быстро замораживается.
Положила туда половинку "Магнума" после обеда, а теперь не могу достать.
- Как будто он...
It just eats up electricity and frosts up really quickly.
I put half a Magnum in there this afternoon, I can't get it out now.
- It's almost as if it's...
Скопировать
Нет, лучше не буду.
Давай, я буду половинку.
Половинку.
No, I'd better not.
Go on, then, I'll have a half.
I'll have a half.
Скопировать
Давай, я буду половинку.
Половинку.
Это мятные.
Go on, then, I'll have a half.
I'll have a half.
They're mints.
Скопировать
Да.
Я буду половинку... мятной.
Ну же!
Yeah.
I'll have a half... mint.
- Ow! - Go!
Скопировать
Да ладно, ерунда.
Пойду перекушу еще одной половинкой грейпфрута.
Я хочу похудеть.
Oh, big deal.
I'll sneak another wedge of grapefruit.
I'm thinking thin.
Скопировать
Мы все кого-то любили.
А что, если не бывает половинки?
Или трети, четвертинки, пятой, шестой части?
But we never know that it's not true love... until it's over.
What if there's no "one"?
Or "two", or "three", or "four" or "five"?
Скопировать
Я кое с кем познакомилась.
Я думаю, что он - моя вторая половинка.
Мать твою!
I met someone. He's name is Jarek.
I have a feeling like he's my second half.
Motherfuck!
Скопировать
К сожалению, да.
А вот и вторая половинка нашей команды.
- Роз, до сих пор "джазуешь" как и я?
Sadly, that's true.
Oh, there she is, the other half of our team.
Roz, are you still as jazzed as I am?
Скопировать
Куча шоколадных трюфелей.
И устрицы на половинке раковины.
Я пытаюсь слушать новый альбом Роберта Палмера... а Эвелин, моя невеста, все щебечет и щебечет мне в ухо.
And lots of chocolate truffles.
Godiva. And oysters on the half shell.
I'm listening to the new Robert Palmer tape but Evelyn, my supposed fiancée, keeps buzzing in my ear.
Скопировать
Позволь спросить кое-что.
Ты веришь, что у каждого есть своя половинка?
Я начинаю верить.
Let me ask you something.
Do you believe there's one perfect person for everyone?
I'm starting to.
Скопировать
она уезжает на какую-то там Шри-Ланку, я ухожу туда, где я был, и вот мы вернулись туда, где были двадцать лет назад.
- У каждого есть вторая половинка.
- Миссис Кармэла? Простите.
She goes to Sri Lanka, or wherever I go where I went, and here we are back where we started, 20 years ago.
For every shoe there is a mate.
Mrs. Carmela, sorry, but my husband has come to get extra TV set...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов половинка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы половинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
