Перевод "полюс" на английский
полюс
→
pole
Произношение полюс
полюс – 30 результатов перевода
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Скопировать
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Скопировать
Мистер Смит, начни поиск.
Используй слова "временная смена магнитных полюсов Земли"
во всех новостях. 'Подтверждено.'
Mr Smith, start a rumour.
Insert the words "temporary reversal of the Earth's magnetic poles"
into media reports. 'Confirmed.'
Скопировать
Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.
Послушай, моя крошка способна выдержать многое, но сомневаюсь, что она дотянет до Северного полюса.
До моего амбара дотянет?
I need to get this ring off my finger and go to the fortress.
Look,clark,my yaris gets awesome mileage, but I seriously doubt it'll get us all the way to the north pole.
How about to my barn?
Скопировать
Ненормальные погодные условия?
-Временная смена магнитных полюсов Земли?
-Именно.
MR SMITH CHUCKLES Freak weather conditions?
Temporary reversals of the Earth's magnetic poles?
That's the one.
Скопировать
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
–азр€ды молний двадцать миллионов миль длиной начинают выстреливать из северного полюса, и.. ...небо
" затем, внезапно, вс€ матери€ пространства и времени раздваиваетс€..
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
Bolts of lightning twenty million miles long begin shooting out of the North Pole, and the sky fills up with green shit!
And then, suddenly, the entire fabric of space-time splits in two...!
Скопировать
Белочка?
Ты должен отвезти нас обратно на Северный Полюс.
Да, сейчас.
A squirrel?
Get this. You gotta fly both of us back to the North Pole.
Yeah, tonight.
Скопировать
Джордж, уйди.
Но северный полюс теперь бассейн.
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
George, walk away.
And they say there's no global warming, but right now the North Pole is a pool.
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
Скопировать
Я собираюсь у тебя пожить.
А то там пиздец на Северном полюсе:
миссис Санта застала меня с её сеструхой, когда мы еблись.
So I'm gonna be staying here for a while.
Things are all fucked up at the North Pole.
Mrs. Santa caught me fucking her sister.
Скопировать
"Родственники"?
Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
Если зажарить колбасу, то её по вкусу не отличишь от хот-дога.
Houseguests?
Little trick I learned up at the North Pole.
If you fry baloney, it tastes like a hot dog.
Скопировать
На повестке дня сообщение Санты.
Во-первых, добро пожаловать на Северный Полюс.
Все знают, сейчас очень важное время года.
All right. Next item on the agenda. Santa?
Okay. First, welcome to the North Pole. Great to have you here.
This is our big time of year, so things are busy as usual.
Скопировать
Костюм. Красный костюм. Это все правда.
Там на северном полюсе есть место, где живут эльфы.
Эльфы делают игрушки, красивые игрушки они настоящие.
The suit, the red suit's real.
The North Pole is a place. There are elves.
They make toys. They're beautiful and it's real.
Скопировать
Я не настаиваю, но
я не женюсь, то я перестану дарить подарки, дети перестанут верить, эльфы потеряют работу, северный полюс
Встань на колени.
- Well, there's no pressure.
I mean, if I don't get married, I just won't deliver the gifts, and children everywhere will stop believing, the elves will lose their jobs, the North Pole will disappear and Christmas will be gone.
- Get down on one knee.
Скопировать
- Значит онa биполярна.
Но думает южным полюсом.
- Осталось потерпеть всего пять дней.
She's probably bipolar.
Well, her South Pole's definitely prevailing.
Well, all you gotta do is rock it for five more days.
Скопировать
А меня скатали из снега и бросили на морозе.
Но я всю жизнь прожил на Полюсе.
Бадди, я много раз облетел мир, когда был юной, беззаботной снеговой тучей.
I was just rolled up one day and left out here in the cold.
But the thing is, I've never even left the North Pole.
Buddy, I've been around the world many times when I was a young cumulus nimbus cloud.
Скопировать
- Ничего, я потом зайду. - Ты, пожалуй, не приходи,
- ...а то загремишь на Полюс.
- Ладно!
Yeah, you're not gonna come back for a while, okay?
- You're gonna go back to Santa land.
- Okay.
Скопировать
- Эй!
- На Северном Полюсе не поют!
- Ещё как! - Не поют!
Hey!
There's no singing in the North Pole. - Yes, there is.
- No, there's not.
Скопировать
- Где ты провёл последние 30 лет?
- На Северном Полюсе.
- Сиропом не поливают спагетти.
So where were you for the last 30 years?
The North Pole.
Can you pass the maple syrup? I didn't put it.... It's spaghetti.
Скопировать
Но я носил его всю жизнь.
Ты сейчас не на Полюсе.
Ты ведь хочешь меня порадовать, да?
But I've worn this my whole life.
You're not in the North Pole any longer.
- You wanna make me happy, don't you? - More than anything.
Скопировать
Майлз!
Наверное, с Южного Полюса.
Убирайся к чёрту!
[DOOR SLAMS]
He must be a South Pole elf.
You get the hell out of here.
Скопировать
Уолтер открыл независимое издательство и выпустил книгу молодого, но признанного критиками детского автора.
В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель Линкольна.
Walter started his own independent publishing company. His first book was written by a brand-new, critically acclaimed children's author.
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas.
"First, I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Twirly Swirly Gumdrops and then I walked through the Lincoln Tunnel."
Скопировать
Там нужны люди, а ехать никто не хочет
Знаешь, а у меня всё ещё хранится открытка, которую ты прислал мне в 1966 с Северного Полюса
Там надпись, думаю, на норвежском А ниже перевод:
Not for long. I requested a transfer to Sicily.
They need people. No one wants to go.
You know, I still have a postcard of yours from 1966 in Cape North.
Скопировать
- Папа-Эльф?
- Да, с Северного Полюса.
- С Полюса?
- Papa Elf? - Mm-hm.
From the North Pole.
- From the North Pole? - Yes.
Скопировать
- Да, с Северного Полюса.
- С Полюса?
- Да. Значит, отгружаем?
From the North Pole.
- From the North Pole? - Yes.
- So you really think we should ship them?
Скопировать
- Я шёл дни и ночи, чтобы найти тебя!
- Похоже, ты с Северного Полюса?
Вот именно!
I walked all day and night to find you.
You look like you came from the North Pole.
That's exactly where I came from.
Скопировать
Что это?
- Это Северный Полюс.
- Нет, не похоже.
What's this? MANAGER:
This is the North Pole. BUDDY:
No, it's not. - Yes, it is.
Скопировать
Пойдём, пожалуйста
Я убедил Эрмионе лететь со мной на почтовом самолёте на Северный Полюс
Она ужасно боялась, но это сэкономило нам 3 дня
Come on, please! Come here!
I convinced Ermione to take a flight with me to Cape North.
She's terrified, but it'll save us three days.
Скопировать
Куда
А почему бы сразу не на Северный полюс
Это же Полярный экспресс
Where?
Why, to the North Pole, of course. This is the Polar Express.
The North Pole?
Скопировать
Это же Полярный экспресс
Северный полюс
Так, давай разберемся
The North Pole?
I see.
Hold this, please. Thank you.
Скопировать
билеты, я езжу без билета я могу ездить на этом поезде в любое время этот поезд принадлежит к мне.
бы быть королем этого поезда, да, королем... я буду не просто пассажиром, я буду королем Северного полюса
я шучу конечно, садись, садись.
I ride for free. Oh, yeah, yeah. I hop aboard this rattler any time I feels like it.
It's like I'm the king of this train. Yeah. The king of the Pol Ex.
Oh, where's my manners? Sit, sit. Sit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полюс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полюс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение