Перевод "поляк" на английский

Русский
English
0 / 30
полякPole
Произношение поляк

поляк – 30 результатов перевода

Это эквадорцы.
И бригада поляков.
А чё они не напялили свои скафандры?
Ecuadorians.
Bunch of 'em polacks.
How come they ain't wearing their space suits?
Скопировать
"Привет, я британский солдат.
Здесь Канадец, три француза, три поляка"
"Вон австралийцы, новозеландцы, несколько индийский солдат, южно-американских.
"Hello, I'm a British soldier.
Canadian here, Free French, Free Polish.
"There's Australians, New Zealanders, "some Indian soldiers, South Africans, all been fighting here.
Скопировать
- Парировать, перевести разговор!
- Я пыталась, Дебби, но они продолжали меня пытать, как нацисты поляков.
Да ладно, девочки, вспомните старые деньки, я вас всегда смешила.
- Fend them off, change the subject!
- I tried, Debbie, but they kept coming at me like I was Poland and they were Nazis.
Remember the old days, girls, when I used to make you laugh?
Скопировать
Чтобы сделать вашу поездку приятнее, классическое танго из репертуара нашей городской знаменитости.
С вами – Маленький Поляк!
...Она была воды белее...
To make your trip more pleasurable, a classic tango from our city lore.
With you, it's Polaquito!
She was whiter than water
Скопировать
Вот так!
Вот так, Поляк!
Смотри!
Like this!
Like this, Polaco!
Watch!
Скопировать
Завтра я, может, снова буду проституткой.
Это только попытка, Поляк.
Ну что, парень, гонишь волну?
I might be a whore again tomorrow.
A test is a test, Polaco.
Come on, kid, making waves?
Скопировать
- Что слышно, Пелу?
- Привет, Поляк.
Я беспокоилась.
-What's up, Pelu?
-Hey, Polaco.
I was worried.
Скопировать
За это я могу дать тебе не больше десятки.
Эй, Поляк.
С твоим стариком опять проблемы.
I can't give you more than 10 for that.
Hey, Polaco.
Problems with your old man again.
Скопировать
Это уже совсем дерьмо.
Эй, Поляк!
- Путешествовать собрался?
This has gone to shit.
Hey, Polaco!
-Are you taking a trip?
Скопировать
Разве ты не хотела поехать в Бразилию вместе с твоим отцом?
Он не существует, Поляк.
Я его выдумала.
Didn't you want to go to Brazil with your dad?
He doesn't exist, Polaco.
I made it up.
Скопировать
- Полиция...
- Как дела, Поляк?
Дай мне, что у тебя есть.
-The police...
-What's up, Polaco?
Give me whatever you've got.
Скопировать
Эй, прекрати!
Послушай меня, Поляк!
Не делай глупостей.
You, beat it!
Listen to me, Polaco!
Don't do anything stupid.
Скопировать
Парень, который снял "Ромео должен умереть" и "Сквозные раны"!
- Тот поляк?
- Он поляк?
We should get the same dude that directed Romeo Must Die and Exit Wounds.
- The director, the Pole, Polack.
- The Polack?
Скопировать
Чтобы сделать вашу поездку приятнее, я спою вам классическое танго из репертуара нашей городской знаменитости.
С вами, дамы и господа, - Маленький Поляк!
- Привет.
To make your trip more pleasurable, I'll sing you a classic tango from our city lore.
With you, ladies and gentlemen, it's Polaquito!
-Hello.
Скопировать
А ну тебя!
Эй, Поляк, клёвая телка, а?
Профи по части минета.
Fuck you!
Hey, Polaco, she's hot, huh?
She's an ace giving head.
Скопировать
- Как тебя зовут?
- Маленький Поляк.
- Ты откуда?
-What's your name?
-Polaquito.
-Where are you from?
Скопировать
Иди ты!
Где ты, чёрт возьми, шлялся, Поляк?
- А ты?
Get out!
Where the fuck did you go?
-And you?
Скопировать
Представь, что она в отпуске.
А-а, Поляк, твоя сестра опять приходила.
И ушла с пустыми руками.
Just pretend she's on vacation.
Polaco, your sister came by again.
And she left with empty hands.
Скопировать
Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
Тебе этого довольно, Поляк?
Хочешь её видеть?
Come on, so the kid can learn what it's like.
is that enough for you, Pola?
You want to see my pussy?
Скопировать
Может быть.
Что ты куришь, Поляк?
Я посещал этот зад однажды.
Maybe he is.
What are you smoking, Polaco?
I visited that ass once.
Скопировать
Прощай, Хромой.
Поляк!
Удачи, детка!
Bye, Limp.
Polaco!
Good luck, kid!
Скопировать
Он меня не спросил.
Поляк, старик обещал завязать.
Не глупи, Чела.
He didn't ask me.
Polaco, the old man promised to stop drinking.
Don't be stupid, Chela.
Скопировать
Тогда кончай возиться и ешь.
Что-нибудь ещё, Поляк?
Нет, я сыт.
Then stop fucking around and eat.
Anything else, Polaco?
no, I'm full.
Скопировать
Давай поговорим.
Похоже, ты кое-что понял, Поляк.
Заткись, дебил!
Let's sort this out.
Looks like you're learning, Polaco.
Shut up, fucker!
Скопировать
Думаешь, это моя вина?
Ошибаешься, Поляк!
Есть сволочи и похуже.
You think it's my fault?
You're mistaken, Polaco!
There are worse bastards out there.
Скопировать
Прощай!
С поляками за волю вашу и веру биться!
Хо-хо!
Farewell!
Soon you'll be lead by Khmelnitsky to fight with the Poles for your freedom and faith!
Ho-ho!
Скопировать
Это довольно пикантная история.
Видите ли, в Англии один лётчик, поляк - как его?
Собинский, кажется, - просил меня ей кое-что передать.
It's rather a delicate story.
There's a young Polish flier in England, I think his name is Sobinski.
- Asked me to deliver a message to her.
Скопировать
Будем надеяться.
Новое чувство овладело поляками.
Ненависть стала ответом на нацистский террор.
Let's hope so.
But a new spirit had come over the people of Poland.
Hate and more hate was the answer to the Nazi terror.
Скопировать
- И я тоже.
Да, но он поляк, жил в Варшаве.
А она очень известна у нас.
Neither have I.
But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw.
She's the most famous actress in Warsaw.
Скопировать
А знаете, вас в Лондоне прозвали концентрационных дел мастером.
Да-да, причём мы занимаемся делами, а поляки - концентрацией.
Да-да.
You know, you're quiet famous in London, Colonel. They call you "Concentration Camp" Ehrhardt.
We do the concentrating, and the Poles do the camping.
Yes, indeed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поляк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поляк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение