Перевод "полярная сова" на английский

Русский
English
0 / 30
полярнаяpolarity polar arctic
соваowl
Произношение полярная сова

полярная сова – 31 результат перевода

У меня плохое предчувствие.
И на прогулках я постоянно вижу полярную сову.
Я говорила с ним по телефону, когда Кэл привёз гондурасцев.
I have a bad feeling.
And I've been seeing a snow owl every morning on my walk.
I, uh... I spoke to him on the phone after Cal took in the Hondurans.
Скопировать
У меня плохое предчувствие.
И на прогулках я постоянно вижу полярную сову.
Я говорила с ним по телефону, когда Кэл привёз гондурасцев.
I have a bad feeling.
And I've been seeing a snow owl every morning on my walk.
I, uh... I spoke to him on the phone after Cal took in the Hondurans.
Скопировать
Это очень мудрое яйцо.
Сова, я думаю.
Ты подчиняешься своему учителю, не так ли, Ян?
That's a frightfully wise egg.
An owl, I think.
You do obey your tutor, don't you, Jan?
Скопировать
- Не работают. М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Работаю, сэр.
Mr. Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
I want a complete sensor scan of the planet.
Скопировать
Фактически, было бы странно, если бы их приняли за нечто иное.
Готовы изменить полярность, м-р Сулу?
Рассчитал и готов к запуску, сэр.
In fact, they couldn't have been taken for anything else.
Ready to reverse polarity, Mr. Sulu?
Computed and standing by to generate, sir. Activate all units.
Скопировать
- Услашать бы хоть лисицу.
- Или сову.
Или голос человека.
- If we at least heard a fox.
- Or an owl.
Or a human voice.
Скопировать
Помоему это,.. слишком уж подозрительно!
Сова не должна была кричать песню смерти.
Э-ээ, да какая разница!
Yeah, there's something fishy going on.
The owl wasn't supposed to chirp yet.
Who cares!
Скопировать
Да.
- Жюль Сова!
- Здесь!
I'm coming.
- Mr. Jules?
- Yes.
Скопировать
Мне послышался крик мальчика.
Это была, вероятно, сова;
мы слышали ее несколько раз.
I thought the boy screamed
It was probably an owl;
we've heard it several times
Скопировать
Она холодна, значит, ей будет сопутствовать успех.
И в один прекрасный день она займет сове место в обществе.
А я никогда.
She's cold, so she'll be successful.
And one day she'll really belong.
I never will.
Скопировать
Как заблудившиеся дети ночью в лесу.
Совы летают и сверкают жёлтыми глазами.
Повсюду слышны какие-то шорохи, чьё-то дыхание,... повсюду таятся жадные пасти... и страшные зубы...
Like children cast out into the wilderness at night.
The owls fly by, watching you with their yellow eyes.
You hear the pitter-patter and rustle, soughing and sighing... All the moist muzzles... The teeth of the wolves...
Скопировать
- Нет, вовсе не встревожен.
И сов я никаких не вижу.
"Ты всё придумываешь."
- I'm not anxious at all.
You say there are no wolves, I'm not seeing any owls or hearing anything.
"You're just imagining things."
Скопировать
Скорее, скорее, скоре-ее!
. = ... и злая сова прокричит три раза.
= Кричи первый раз!
I'm flying, I'm flying.
May the sentence be executed and the traitors die the worst of deaths when the full moon rises and the wicked owl chirps three times.
Chirp once!
Скопировать
Нет, это не честно!
Сова подкуплена!
= Мальчик Спальчик...
No, that's cheating.
It's not fair. It's not!
Tom Thumb.
Скопировать
Какой смысл вас кормить,..
Если скоро, Злая Сова прокричит уже вторую песню смерти.
А вы хотите поужинать?
What's the point of eating?
Soon the wicked owl will chirp its second song of death.
And you want some dinner.
Скопировать
= Все подвели меня!
= И пусть твоя Злая Сова в третий раз прокричит свою песню смерти.
Это злая сова прокричала. И это уже в третий раз.
Everybody has failed me.
May there be a Full Moon now and may your wicked owl chirp its deadly song.
That evil owl has chirped for the third time.
Скопировать
= Пусть полнолуние наступит прямо сейчас! = И пусть твоя Злая Сова в третий раз прокричит свою песню смерти.
Это злая сова прокричала. И это уже в третий раз.
Нет, это невозможно!
May there be a Full Moon now and may your wicked owl chirp its deadly song.
That evil owl has chirped for the third time.
No, that's impossible!
Скопировать
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Внезапно я получил данные, которые зашкалили, затем смена полярности и...
Теперь ничего.
Captain, I was making a standard magnetic sweep.
From zero, I suddenly got a reading that was off the scale, then a reverse of polarity and...
Now I get nothing.
Скопировать
Да, если содержит фактор М7.
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Affirmative, if M7 factor maintained.
Mr. Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
Скопировать
М-р Скотт, измените полярность на вашем магнитном зонде.
Обратная полярность?
Верно, мистер Скотт.
Mr. Scott, reverse polarity on your magnetic probe.
Reverse polarity?
That is correct, Mr. Scott.
Скопировать
На этой-то мы доедем.
На ней мы пересечём полярный круг.
Без проблем.
Well, this one will get us there.
It'll take us all the way up to the land of the midnight sun.
That won't be a problem.
Скопировать
Передают, что многие слыхали предсмертный чей-то вопль и голоса.
Кричали совы и тряслась земля.
-Да, ночь была тревожна.
And, as they say, lamentings heard in the air, strange screams of death.
Some say the earth was feverous.
- 'Twas a rough night.
Скопировать
Чувств лишен природных.
Малейшаяиз птичек, королек, птенцов своих отстаивает грудью от страшных сов! А он?
От нелюбви и страхи лишние. Благоразумие!
He wants a natural touch.
The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl.
- All is the fear, nothing is the love.
Скопировать
Доктор, что ты делаешь?
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень
Ох.
Doctor, what are you doing?
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an extremely powerful electromagnet.
Oh.
Скопировать
Я не могу, его невозможно сдвинуть!
Тогда инвертируй полярность!
Что?
I can't, it won't budge!
Then reverse the polarity!
What?
Скопировать
Что?
Инвертируй временную полярность!
Зайти безопасно?
What?
Reverse the temporal polarity!
Is it safe to go in?
Скопировать
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
А эсли электрическая полярность остается одинаковая?
Ну?
We'll have to reverse the controls and the electrical systems.
Or does the polarity of the electricity remain the same?
Well?
Скопировать
Вам нравится?
Как называется эта сова?
Пани учительница, мы этого еще не проходили.
Do you like it?
What's the name of the owl?
Please, we didn't have it yet.
Скопировать
Сестра, может быть, Вы побудете тут? До прихода врача.
Что смотрите на меня, как сова из дупла?
Молчим?
Can you stay here, nurse, till the doctor comes?
Why are you staring at me like an owl from a hollow?
Got nothing to say?
Скопировать
Быстрее, прыгай!
Сова, прыгай!
Давай за мной.
Jump, quickly!
Jump!
Follow me.
Скопировать
Все внутрь, давайте, скорее!
Сова, Кале, Шишмиш, внутрь, быстрее!
Быстрее!
Everybody inside, come on, hurry!
Sova, Kale, Bat, inside, quick!
Faster!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полярная сова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полярная сова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение