Перевод "порода" на английский

Русский
English
0 / 30
породаrace type sort kind species
Произношение порода

порода – 30 результатов перевода

Особняк Чанга, графство марин, калифорния
Очень редкая порода. Андалузка
Это - Моя жена Мария
CHANG MANSION MARIN COUNTY, CA
She's a very rare breed.
That's my wife, Maria.
Скопировать
Не выйдет.
Он допустил одну маленькую ошибку, которая породила множество других.
Он влюбился.
Not so.
For he made one little mistake from which emanated a myriad of others.
He fell in love.
Скопировать
Что?
Сигнал идет с покрывающей породы, и он усиливается.
- Может это нефть?
- What is it?
Strong reading from underneath the cap rock, sir!
- Possible oil flow?
Скопировать
Но мне грех жаловаться.
Ведь наш брак породил нечто прекрасное.
Тебя.
I mean, I've got no complaints.
I got something wonderful out of it. You.
[LAUGHS]
Скопировать
Вы можете услышать это?
...один из самых амбициозных новой породы финансовых high-flyers.
Смысл огромный pay-off для вас и ваши опционы на акции, проходящие через крышу.
Can you hear this?
...one of the most ambitious of a new breed of financial high-flyers.
Meaning a huge pay-off for you and your share options going through the roof.
Скопировать
– Да, это я.
Растущее беспокойство по поводу неполадок в глобальной цифровой сети породило слухи о новом компьютерном
– Аналитики Уолл-Стрит уверены... – Черт!
- Yeah, that's me.
Growing concern over widespread outages in the global digital network... have prompted rumors of a new computer super-virus.
- Wall Street analysts are confident...
Скопировать
Он и это проглотил.
Куриная порода.
Извините, Сэл?
He takes it.
Chicken blood.
Excuse me, Sal?
Скопировать
- Куриная порода!
- Куриная порода!
На.
- Chicken blood!
- Chicken blood!
Here.
Скопировать
- Именно.
Но его смерть породит хаос.
Производство пряности будет остановлено.
- Exactly.
But that will mean chaos.
- Spice production will be disrupted.
Скопировать
Прошу тебя.
Не знал, что Ксавье принимает на учебу животных, пусть даже и редкой породы.
Кто ты?
Please.
I didn't realize Xavier was taking in animals, even animals as unique as you.
Who are you?
Скопировать
Каролинги. Вас осталось не так уж много в мире.
Мы - вымирающая порода.
И когда мы умираем, нас хоронят на Консезионском кладбище.
The Carolingians, not many of you left in the world.
Yeah, a dying breed.
Look, and when they die, it's the Concezione Cemetery.
Скопировать
Говорит: "Верно.
И эта змея породит змеёныша.
Во что вырастет змеёныш?"
He's like, "Right.
That snake gives birth to a snake.
What's that gonna grow to be?"
Скопировать
Как убить это?
Ну, я знаю, что эта порода ведет ночной образ жизни и питается корнями или возможно человеческими испарениями
- Они ведут ночной образ жизни.
How do you kill it?
Well, I know this breed is nocturnal and feeds on roots or possibly human effluvia. And it's a horned race... - So you know jack.
- They're nocturnal.
Скопировать
Думаю нет.
Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы.
Заставляет задуматься об остальных имеющихся у них фокусах.
I wouldn't count on it.
My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line.
Makes you wonder what other tricks they have up their sleeves.
Скопировать
Господи, храни наши души.
Мы породили эту ублюдка-химеру, и она, подобно дитю с комплексом Эдипа...
Точно.
May God have mercy on our souls.
We have created a bastard chimera, and like the oedipal child...
- It has really. - (both burst into laughter)
Скопировать
Извините, Сэл?
Вы сказали "мышка", значит он мышиной породы, а не куриной.
Так?
Excuse me, Sal?
You said that he was a mouse, so that would be mouse blood, not chicken blood.
Right?
Скопировать
¬озможно, хот€ така€ процедура была бы опасной.
ћы хотели бы увидеть королеву, котора€ породила этого √оаулда.
ќна выгл€дит не очень симпатично, даже дл€ √оаулда, а?
Possibly, although such a procedure would be dangerous.
We would like to see the queen that spawned this Goa'uld.
Not a pretty sight, even for a Goa'uld, huh?
Скопировать
Сэл прав, Луис.
Я из куриной породы.
И всю жизнь был таким.
Sal was right, Louis.
I got chicken blood.
I had it my whole life.
Скопировать
У него мечта - переделать мир по своему подобию.
Каждая раса, порода, цвет, которые он считает низшими, должны быть уничтожены.
Полный геноцид.
His dream is to remake the world in his own image.
Every race, creed, color he deems inferior destroyed.
Total genocide.
Скопировать
Понял?
- Какой они породы?
- Ретривер.
Got it?
-What breed are they?
-Golden.
Скопировать
Откуда я это знаю?
Просто я знаю Эшли Уилкса и эту породу людей.
Они - джентльмены.
How do I know?
Because I know Ashley Wilkes and his honorable breed.
They're gentlemen.
Скопировать
Садитесь за руль.
А сейчас вы увидите, м-р Донахью что это за порода – люди Нового порядка.
Давайте. Пошли.
Take the wheel.
And now you will see, Mr. Donahue what kind of men the New Order breeds.
Get under way.
Скопировать
Та же старая история.
Немного золота, но мы не можем получить его из этой синей породы.
Липкий, как смола синий материал.
Same old story.
A little gold, but you can't get it out of that blue stuff.
Sticky-as-pitch blue stuff.
Скопировать
Что это вообще было?
Я даже не знаю пород этих маленьких собак.
Реально маленьких.
I don't even know the names of these little dogs.
The really little one.
- Chihuahua. - Shih tzu .
Скопировать
А говорит он только загадками вроде:
"Смотри, Кевин, если большая змея породит змеёныша, во что змеёныш вырастет?"
Говорит: "Верно.
He gets very cryptic like that.
He's like, "Kevin, if a big snake gives birth to a little snake what is that little snake gonna grow up to be?" "A big snake?"
He's like, "Right.
Скопировать
Нет, я тебя понимаю.
Ты боялся, что тот подъем, который породит в тебе работа над новым проектом, неизбежно приведёт к спаду
И, эй, мужик. Ты, наверное, устал быть в подавленных чувствах.
Oh, that makes total sense.
You were afraid that the upswing of throwing ourselves into a new project would inevitably produce a downswing when we finished it, right?
And hey, man, you're probably tired of feeling down.
Скопировать
Это не нормальные крысы.
Он хочет сказать, это необычная порода.
- Ну, а что это за порода?
Those ain't normal rats.
What he means is that they're obviously a special breed.
- What kind of breed are they?
Скопировать
Он хочет сказать, это необычная порода.
- Ну, а что это за порода?
- Сволочи гигантские.
What he means is that they're obviously a special breed.
- What kind of breed are they?
- Big motherfuckers.
Скопировать
Ты был прав насчёт него.
- Куриная порода!
- Как и его отец.
You were right about him.
- Chicken blood!
- Smell it on his father.
Скопировать
- И сам такой же.
- Куриная порода!
- Куриная порода!
- Smell it on him.
- Chicken blood.
- Chicken blood!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов порода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение