Перевод "поселенец" на английский

Русский
English
0 / 30
поселенецsettler deportee
Произношение поселенец

поселенец – 10 результатов перевода

Я не могу поверить в это.
Ты поселенец?
"Да здравствует третий полк"!
I don't believe it.
You're the settler?
"Long live the 3rd regiment!"
Скопировать
Почти то же самое.
Ты говоришь по-арабски не как поселенец.
Мои родители работали с арабами.
Almost the same.
You don't speak Arabic like a settler.
LVly parents worked with the Arabs.
Скопировать
- Интересно, не правда ли?
Поселенец, нам нужно знать, что значат эти номера от 9-2-Альфа-Униформа-5 до 9-4-Залив-Янки-2-3.
Это код года и места работы.
Interesting, isn't it?
Squatter, we need to know what the numbers 9-2-Alpha-Uniform-5 to 9-4-Gulf-Yankee-2-3 mean.
It's year and job code.
Скопировать
- Это точно.
А здесь я поселенец и с меня хватит.
Вот только дома нужно немного восстановить.
- That's right.
Now I'm settlers. I have enough of everything.
Only the house should a little back, but will now.
Скопировать
Почему?
-Нужен ястреб, настоящий поселенец, чтобы сплотить их. И кто тебе мешает?
-Мне нужны голоса, Авишай.
Why?
They need a hawk, a real settler to reinforce them.
What's stopping you? - I need votes, Avishai.
Скопировать
Да, но ему все равно нужно было узнать, когда их не будет.
Вот только наш поселенец не Даг Бишеп.
Это точно не Даг Бишоп.
Yeah, but he'd still have to know when they were away.
Unless Doug Bishop isn't our squatter.
That's definitely not Doug Bishop.
Скопировать
Он должен был знать поселенца.
Если этот поселенец так тщательно расставлял вещи на места, то зачем он оставил все это для нас?
Ты прав.
He had to have known the squatter somehow.
If this squatter was so meticulous about putting things back, why'd he leave all this for us to find?
You're right.
Скопировать
- Точно.
А что это он как поселенец нарядился?
Судьбу не поменять.
- Yes.
Why does he look like a settler?
You can't change destiny.
Скопировать
Юсуф Аль-Хаттаб, когда-то его звали Иосиф Коэн, рожден и вырос как светский еврей в Нью-Йорке.
В 1998 перехал в Газа как еврейский поселенец, но позже он обнаружил другого Бога, Аллаха.
Приехав в центр мировых религий, я обнаружил что религия воспитывает много ненависти.
Yusuf Al-Khattab used to be called Joseph Coen, born and brought up as a secular Jew in New York.
In 1998 he moved to Gaza as a Jewish settler, but there he discovered a different God, Allah.
What I notice coming to this centre of world religions, is what a lot hatred religion fosters.
Скопировать
Вы кто?
Ну как же, я Джаспер - первый поселенец Америки.
Дитя, семья Ройс ожидает отклика на своё приглашение на обед по случаю Дня благодарения.
Who are you?
Why, Jasper the pilgrim.
Child, the family of Royce awaits thine R.S.V.P. To their bountiful Thanksgiving feast.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поселенец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поселенец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение