Перевод "посоветовать" на английский
Произношение посоветовать
посоветовать – 30 результатов перевода
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily.
What's with you?
Скопировать
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
У Дика не было секретов.
The inspector looked like a political science graduate.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Dick had no secrets.
Скопировать
- Подождите тетя, подождите... Вы дропустили большую ошибку лишив себя такого важного документа!
Но товарищ, дело уже сделано, а вы можете нам что-нибудь посоветовать...
Право же, мне нечего Вам сказать! Я впервые слышу, чтобы документы клали в гроб покойнику...
I think that should not bury with the labor card ...
Look mate, is already buried! now must find a solution.
I dunno, It is the first time I see that a person be buried with the labor card
Скопировать
Частое обвинение здесь, не так ли?
Я бы посоветовал быть осторожнее, Номер Шесть.
Примите во внимание, что все, что вы говорите, записывается.
A common complaint around here.
Discretion, Number Six.
Everything is being recorded.
Скопировать
Вот так история.
Что вы мне можете посоветовать, господин доктор?
- Я считаю, что случай очень сложный, уверяю вас
What a story...
So what would you advise me, doctor?
There are far more complicated cases, I can assure you.
Скопировать
Нет, у тебя будет куча голодных трибблов.
Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад.
Я хочу, чтобы все, кто уходит в увольнение, держались группами.
No, you get a whole bunch of hungry little tribbles.
Well, Bones, all I can suggest is you open up a maternity ward.
I want all you men who are going on shore leave to stay in groups.
Скопировать
!
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство
Плата за него росла и росла и так вот дошла до 30 рио.
!
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland.
The payment for that kept going and going and went up to thirty ryo.
Скопировать
С двадцатью бойцами.
А ты бы мне что посоветовал?
Что бы ты посоветовал?
With twenty?
What would you recommend me to do?
What would you recommend?
Скопировать
- И что?
Посоветовали обратиться в камеру потеряных вещей.
- Это они о браслете за 300,000?
- What did they say?
Try "Lost Found, " they said.
- For a 300,000 franc bracelet?
Скопировать
Вы правы.
Месяц назад я посоветовал ему бросить Вас. Но именно он объяснил мне какая Вы.
Что Вы хорошая.
- You were right.
Last month we had a long talk, and I advised him to leave you.
But Serge set me straight about you.
Скопировать
Решайте быстро, а то у меня уже есть два интересных предложения.
Мы должны посоветоваться.
Конечно. Я буду обедать внизу.
You'll have to make up your minds quickly, there are two other interested parties.
Yes, we'd like to talk about it.
Sure, I'll be at the bar downstairs.
Скопировать
Да, мы познакомились.
Конечно, этот синьор любезно посоветовал мне... подождать тебя здесь.
Вы фотограф?
- Sure.
He told me to wait for you here. Are you a photographer?
Interesting work.
Скопировать
А ты бы мне что посоветовал?
Что бы ты посоветовал?
У него и десятой части этого не осталось.
What would you recommend me to do?
What would you recommend?
He hasn't 1,l10 so many men, sir.
Скопировать
- Да, но... возможно это будет фальстарт.
Нам следует посоветоваться с остальными...
Ты так не считаешь?
Yes, but maybe a false start.
We should talk to the others first.
Don't you think so?
Скопировать
в 17 лет у него была половая связь с сестрой, которой было 15, за эту связь он был осужден на семь месяцев.
- Адвокат посоветовал ему признать себя виновным, чтобы избежать худшей участи.
- У нас просто было одно одеяло на двоих.
At 17, he had intercourse... with his sister, aged 15... and was sentenced to 7 months.
The legal-aid lawyer... told him to plead guilty to avoid a worse charge.
We only had one blanket, that was why!
Скопировать
У многих женщин есть сексуальные расстройства.
Позволь посоветовать тебе лекарство.
Найди себе любовника. Хорошего любовника.
Many women are sexually frustrated.
Let me tell you the best cure.
Find yourself a lover... a better lover.
Скопировать
Там есть телефон в гостинице, в миле отсюда, вниз по дороге.
Могу посоветовать вам отправиться туда.
Миссис, я всего лишь вызову скорую!
There's a telephone in the public house a mile down the road.
I suggest you use that.
But missus, this is an emergency!
Скопировать
Что Вы на это скажите?
Что скажу, что я не могу ничего сказать, я могу лишь посоветовать, ты должен просто жить менее интенсивно
На пять или шесть?
What do you want me to do?
I can't tell you, I can't tell you to do anything, I can only give you advice: You must simply live less intensively, that what you planned to do in 3 or 4 years, you must spread out over five six, quite straight forwardly, you have to slow down.
Five or six years?
Скопировать
Конкретно, что она сказала?
Конкретно, миссис Макнейл она посоветовала мне держать пальцы подальше от её проклятой манды.
Я не могу поверить.
Specifically, what did she say?
Specifically, Mrs. MacNeil she advised me to keep my fingers away from her goddamned cunt.
I can't believe it.
Скопировать
Для Гитлера и Евы Браун сработало.
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием.
Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой. Это грех.
It worked for Hitler and Eva Braun. It should work for you.
Hawkeye, I really must... I should check with the militaty vicar's office.
I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. lt's a mortal sin.
Скопировать
Прошло девять лет, не знаю, помнит ли он.
Я пришел к нему посоветоваться по поводу тезисов.
Он спросил меня, не фашист ли я.
He won't remember after nine years.
I had to go and ask him for my thesis.
He asked me if I was a Fascist.
Скопировать
Паруса что-то не видно. Или так снято.
Я бы посоветовал вам так: у вас в школе 120 детей, если каждый принесет по полену,
- этого хватит на месяц.
- A hovercraft.
I would advise you: you have 120 children, each will bring one piece of wood,
- This will be enough heating for one month.
Скопировать
Даже в таком большом городе, как Париж, придется регистрироваться в гостинице.
я уверена, что Жардэн посоветовал тебе обратиться к детективу.
Нет, это сестра Жюли, Берта Руссель.
You promised to show me Paris.
You mustn't forget Comolli, that detective from Reunion. He must still be on the case.
And even in a city like Paris... you're forced to fill out a registration at all the hotels.
Скопировать
Как он и сказал, мы должны выйти и переманить на свою сторону как можно больше.
Ты можешь посоветовать что-нибудь специфическое?
Всего лишь будьте дружелюбны.
It's like he said now, we should all go out and try to swing as many as possible over.
You suggest any special ways to swing them?
Just be friendly.
Скопировать
Привет.
Доктор, я хотел бы посоветоваться.
Что случилось?
Hello.
Doctor, I need your advice.
What is happening to you?
Скопировать
Но думаю, это принесет Вам огромную пользу.
Я бы посоветовал Вам зайти ко мне через пару месяцев.
-Как Ваша супруга?
But it's for your own good.
Come to see me again in a month or two and we'll see if it's any better.
- How's your wife?
Скопировать
Ее похитили индейцы, когда мы, по вашему совету, отправились на запад.
Я посоветовал?
Это невозможно.
She was captured when we went west, like you advised.
I advised?
Impossible.
Скопировать
Ты прямо как Джеймс Кирк.
Он посоветовал мне принимать это.
Тебе следует их принять.
You're as bad as Jim Kirk.
He's been telling me to take these.
Well, I think you should.
Скопировать
- Ваше здоровье.
Уважаемый, хочу посоветоваться.
Мне нужны рабочие.
- Cheers.
My good man, I need an advice.
- I need workers.
Скопировать
Держи.
Хочу с вами посоветоваться, странные симптомы .
Бессонница, отсутствие аппетита, головокружение, чрезмерная рассеянность.
Take it.
I'd like to consult with you. I have a strange symptoms.
Sleeplessness, the absence of appetite, giddiness, distraction.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов посоветовать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посоветовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
