Перевод "посторонний" на английский

Русский
English
0 / 30
постороннийoutsider stranger outside strange
Произношение посторонний

посторонний – 30 результатов перевода

Почему же? Из-за Менга мы скрывались столько лет
Никому постороннему не разрешалось приходить сюда
Он не плохой человек, он не предаст нас
Because of Meng we've been hiding ourselves
No outsider is allowed to come here
He is not a bad man, he won't betray us
Скопировать
Это Ши Йи, он поможет нам убить Менга
Какая разница - он посторонний
Дядя, это наш человек
He is King, he comes to help us kill Meng
But he's still an outsider
Uncle, he's our own man
Скопировать
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Thank you...
Скопировать
Сколько крови!
Эти детишки просто не смотрят по сторонам.
-Прошу тебя, возьми.
All the blood!
These kids just don't pay attention.
- Must you go?
Скопировать
Лейтенант Роуи, сэр.
На палубе 8 - посторонние.
Вспомогательный пульт.
Lieutenant Rowe here, sir.
Intruder alert.
Deck 8. Auxiliary Control.
Скопировать
Если я должен потерять такого старпома, то хочу знать причину.
Об этом не должен знать никто посторонний, кроме тех немногих, кого это касается.
Вулканцы понимают. Но даже мы не обсуждаем это между собой.
If I have to lose that first officer, I want to know why.
It's a thing no outworlder may know except those very few who've been involved.
A Vulcan understands, but even we do not speak of it among ourselves.
Скопировать
Я поднимаю руки... чтобы схватить его и повалить.
И говорю: "Никаких посторонних в моей карете!"
Когда я Вас увидел, я почувствовал, что мы уже встречались прежде.
I raise my hands... to catch him and lay him low.
I tell him: "No foreigners in my coach".
When I saw you, I felt like we meet before.
Скопировать
Послушайте, инспектор, я должна попасть на виллу до его приезда.
Я не хочу, чтобы он узнал о случившемся от постороннего человека.
Да, так будет лучше.
Look, Inspector, I must get to the villa before he does.
It'd be awful if he hears about this from a stranger.
Yes, that would be very kind.
Скопировать
Торопиться не надо – пусть подогревают надежды.
Посторонних – вон.
Сейчас же пошли ко мне.
I'll stay here and let them keep hoping.
Everyone but him out.
Come to my place. Now.
Скопировать
У вас на шхуне мой сын.
На шхуне нет посторонних.
Слово кабальеро.
You've got my son.
We have no strangers aboard.
Word of honor.
Скопировать
Я знаю закон.
Вы нарушаете права владения, если пускаете посторонних.
Таково предписание.
/ know the law.
Now then... you can't be guaranteed security of tenure if you're overcrowded.
That is a regulation.
Скопировать
Деньги должны быть покрыты прежде, чем они начнут подбрасывать.
Сейчас могут поставить все те, кто по сторонам.
Того паренька, который подбрасывает, зовут Чарли Джоунс.
He's just dropped $100 in the center.
That's got to be covered before they can spin 'em. Now it's been covered, they can all get in for a side bet.
- Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones.
Скопировать
♪ Беда ♪
Посторонись
♪ Лицо твое узрев ♪
♪ Trouble, oh ♪
♪ Trouble, move away ♪
♪ I have seen your face ♪
Скопировать
Но все было совсем не так. Мы и правда случайно встретились.
Нужно было идти... и не смотреть по сторонам.
Когда не видишь друг друга много месяцев...
But it wasn't like that We really did meet by chance
You should have walked on... without a glance back
Well, when you haven't seen each other for months...
Скопировать
У него не было зубной пасты, и у меня во рту ощущение, как будто кто-то прошёл там в грязных ботинках...
Тебя не беспокоит, обсуждать всё это с совершенно посторонним?
Ты совершенный?
He didn't have any toothpaste though, and my mouth feels like somebody walked through it with their shoes on.
Doesn't it bother you discussing all of this in front of a perfect stranger?
Are you perfect?
Скопировать
-В смь? сле?
Нам не нужна посторонняя помощь.
а может бь? ть у нас и нет проблемь?
What do you mean?
Maybe we don't need any outside help to solve our problem.
Hell, Dave, maybe we don't even have a problem.
Скопировать
- О, спасибо. - Подождите, пожалуйста, здесь в машине. - Да, конечно.
- Дело в том, что когда сейф открыт, в магазине не должно быть посторонних. - Конечно, конечно, мсье.
- Я вернусь через пять минут. - О, спасибо.
Please wait here for me in your car.
No one is allowed inside while the safe is open.
Give me five minutes.
Скопировать
Берт, что ты здесь делаешь.
Ты позволил абсолютно постороннему человеку расписаться на моей ноге.
Значит, все прошло удачно, да?
- That's it.
"There's been the atomic, there's been the hydrogen...
"a play about a newsroom called All Work and No Play.
Скопировать
Мужчинам сюда нельзя приходить.
Посторонним женщинам тоже.
У нас приличное заведение.
Men aren't allowed to stay downstairs.
And ladies mustn't go upstairs.
This is a decent place.
Скопировать
Вот как.
А почему в зале посторонние?
- Почему в зале посторонние?
I see.
Why are there visitors in the room?
- Why are there visitors in the room?
Скопировать
А почему в зале посторонние?
- Почему в зале посторонние?
- А?
Why are there visitors in the room?
- Why are there visitors in the room?
- Hmm?
Скопировать
- А?
Почему в зале посторонние?
Где посторонние?
- Hmm?
Why are there visitors in the room?
What visitors?
Скопировать
- Хорошо.
Мне нужно мнение постороннего человека о Бобе.
В Нью-Йорке я бы привела его к маме, что было бы серьёзной ошибкой.
- Good.
I want to get an outside opinion on Bob.
If I was back in New York, I'd bring him home to my mother, which would be a major mistake.
Скопировать
чтобы просто найти мне хорошую прочную палку?
Без посторонней помощи...?
Какую именно тебе надо?
You mean you're not old enough to find me a good solid stick?
All alone...?
What kind do you want?
Скопировать
Поздравляю.
Не могли бы Вы посторониться, господин профессор?
Почему, мама?
Congratulations.
You should step just over to the side, Professor.
Why, Mommy?
Скопировать
Почему в зале посторонние?
Где посторонние?
Девочки, прошу срочно покинуть зал.
Why are there visitors in the room?
What visitors?
Girls, please leave immediately.
Скопировать
Боевая готовность.
На борту посторонний.
Боевая готовность.
General Quarters 3.
Intruder alert.
G. Q. 3.
Скопировать
Боевая готовность.
На борту посторонний.
Третий уровень безопасности. На борту посторонний.
G. Q. 3.
Intruder alert.
General Quarters 3, intruder alert.
Скопировать
Почта прислала мне её обратно с предупредительной карточкой.
Я не имею права класть подобные объекты, посторонние предметы в мой ящик для почты.
Это правда чудо.
The Post office send it back to me with a warning card.
I have no right to put such objects, foreign items, in my postal box.
That's a miracle for sure. Take your car and come to my hotel.
Скопировать
Мостик. Сулу.
На борту посторонний.
Он может притворяться рядовым Грином.
Bridge, Sulu.
You have an intruder aboard.
Could be masquerading as Crewman Green.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посторонний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посторонний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение