Перевод "потливый" на английский
потливый
→
sweaty
Произношение потливый
потливый – 30 результатов перевода
Просто остаться здесь.
Вы потливость?
Работа слишком много для вас?
Just stay right here.
Are you sweating?
Job a little too much for you?
Скопировать
- Что с ним?
- У чащённый пульс, дрожь, потливость.
Он из суда по делам несовершеннолетних.
- What do we got?
- Elevated pulse and BP. He's come down a bit since we got him.
Kid's from juvenile court. - Is he a bleeder or anything?
Скопировать
О, спасибо за добром слове!
Это потливость на нервной почве! Понятно?
Гипергидроз.
Oh, thanks a lot.
That's nervous perspiration, man.
Hyperhidrosis.
Скопировать
А это её осложнение.
Знаете, потливость- такой недостаток, с которым не любят мириться люди.
Присядь, Эрни.
The effects are vicious.
You know, sweating is one of the more socially unacceptable.
Sit down, Ernie.
Скопировать
Что происходит с Элиотом?
— Вы замечали у него потливость?
— Нет. — У него выпадали волосы?
What's the matter with Elliott?
Have you noticed any surface sweating? No.
- Has it lost any hair?
Скопировать
- Хорошая идея!
- Вы похожи на грязного потливого старика.
Пойдите сейчас же.
I think I'll do that.
You look like a dirty old man, sweating like that.
Get going now.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы расслабились.
Я стесняюсь своей потливости, у меня рубашка вся мокрая.
Это нормально.
I want you to be comfortable.
No, I'm ashamed of the way I perspire. My shirt is sticking to me.
Perspiration is healthy.
Скопировать
- Вот, именно это я и имел ввиду.
Учащённый пульс, потливость по ночам, обмороки, кроме грубого секса, что ещё может вызвать всё это сразу
- Тубер...
- Yeah, that's my point.
Increased heart rate, night sweats, loss of consciousness, besides rough sex, what do they all have in common?
- T...
Скопировать
Катетеризация сердца - без патологий, ЭХО не показало структурных изменений.
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
His cath was clean and echo showed no structural abnormalities.
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. Party of Five.
Скопировать
О, нет.
Приливы, депрессии, бессонница, раздражительность, ночная потливость, сухость влагалища.
Пожалуйста!
Oh, no.
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.
Please!
Скопировать
И я бы никогда не действовала в том направлении.
Да ладно, Элейн, если брать сигналы, то потливость достаточно хороший сигнал.
- И поэтому ты расстался со мной?
And I would never act on it.
Come on, as signals go, sweating puts out a pretty good one.
- This is why you broke up with me?
Скопировать
Сделаешь из этого.
Это пытка - лихорадка, озноб и потливость Эми ужасно потеет.
Ну всё.
You take it from there.
This is torture-- the fever, the chills, and the sweating-- Amy's horrible sweating!
That's it.
Скопировать
дезориентацию...
потливость.
Делая его похожим на...
Disorientation...
...The sweats.
It makes it look like he's been...
Скопировать
Я еще не давал ей его.
Боль, припадки, потливость, и внезапный приступ очень высокого кровяного давления.
Кровотечение продолжается и мы получили анализ мочи.
I didn't give it to her yet.
Pain, seizures, hyperhidrosis, and sudden onset of radically high blood pressure.
Her continuous blood and urine test came back.
Скопировать
Ей хуже, и ни единого признака феохромоцитомы
Припадки, потливость, высокое кровяное давление и излив указывают на что-то вирусное
Или на рак
She's getting worse, and there's no sign of a pheochromocytoma.
Seizures, sweating, rapid blood pressure, and an effusion point to something viral.
Or maybe a cancer.
Скопировать
Как пациент?
Потливость, тошнота, головокружение, но это можно указывать на разные заболевания.
Что же, мы надеемся.
How's the patient?
Sweating, nausea, dizziness, but that could mean several different things.
Well, here's hoping.
Скопировать
Он извинился за то, что потеет. Сказал, что эта проблема была всегда, но а вдруг это симптом?
Некоторые типы рака вызывают потливость ночью и приводят к тромбам. Лимфома...
Или рак поджелудочной.
He apologized for being sweaty, said it had always been an issue, but what if it's a symptom?
There are cancers that cause night sweats and can lead to clots-- Lymphoma...
Or pancreatic cancer.
Скопировать
Если бы был психоз, которого у тебя нет.
У меня не было ни диареи, ни потливости, ни рвоты. Ни одного симптома передозировки викодином.
Ну да, за исключением симптома "Я вижу мёртвых".
It could work. If you had psychosis, which you don't.
I have no diarrhea, no sweating, no vomiting, none of the symptoms of Vicodin overdose.
Yeah, except the "I see dead people" thing.
Скопировать
Пару дней назад.
Была необъяснимая потеря веса, лихорадка, ночная потливость?
Меня тошнило, но я подумала что это всё из-за стресса.
Few days ago.
Any unexplained weight loss, fevers, night sweats?
I've been feeling nauseated, but I thought that was just stress.
Скопировать
Садись.
Ночная потливость.
У меня.
Come sit down.
Night sweats.
I get them.
Скопировать
Наверное, экологические болезни от всех токсинов в Порт Gamble.
Я имею в виду, думалаоб этом,потливость, серая кожа, насморк
Мисс Бенкс.
It's probably an environmental illness from all the toxins in Port Gamble.
I mean, think about it, sweats, gray skin, runny noses?
Miss Banks.
Скопировать
- Привет.
Пациент жалуется на боли в спине и ночную потливость.
Анализ крови и мочи в норме.
- Hi.
The patient has been complaining of back pain and night sweats.
Blood tests and urine analysis are normal.
Скопировать
А... побочные эффекты?
Побочные эффекты Карбамазепин'а: Потливость, двоение в глазах, сонливость, вялость, желудочные расстройства
Побочные эффекты Фенитоин'а: Сонливость, образование прыщей, опухание десен, тошнота, рвота, замедленность реакции и мышления. Это все.
And... are there any side effects?
Carbamazepine's side effects include skin rash, double vision, drowsiness, dizziness, gastric disturbances...
Phenytoin's side effects include drowsiness, acne, overgrowth of the gums, nausea, vomiting, mental confusion, mental slowing.
Скопировать
Вам повезло.
Мы здесь лечим "потливость".
Заполните это и мы займёмся Вами, как только сможем.
Well, you're in luck.
We treat "cruddy" here.
Just fill this out, and we'll be with you as soon as we can.
Скопировать
Ты никогда не покупал ей что-то получше, чем это, Артур?
У вас есть потливость?
Да.
Did you never buy her better than this, Arthur?
You have sweats?
I do.
Скопировать
Все хорошо.
Ночная потливость или усталость?
Я немного устал, но мы были заняты в последнее время.
I'm OK.
Any night sweats or fatigue?
I'm a bit tired, but we've been busy lately.
Скопировать
Он ещё упоминал, что плохо спит.
Возможно ночная потливость?
А почему он не пришёл с тобой?
Well, he did mention he was having trouble sleeping.
Night sweats, maybe?
Why didn't he, uh, come back in with you?
Скопировать
Нам надо найти Китайскую орхидею до того, как Арти заполучит кинжал.
Если не успеем, он выпустит потливую болезнь, нам придется отдать ему астролябию, он повернет время вспять
Хочешь еще?
We have to find the Chinese orchid before Artie gets the dagger.
If we don't, he'll release the sweating sickness, we'll have to give him the astrolabe, he'll turn back time, the Warehouse won't exist anymore, you'll be dead, the world will lose hope
and descend into chaos and despair. You want more?
Скопировать
- Нет.
- Потливость по ночам?
- Нет.
- No.
- Um, night sweats?
- Nope.
Скопировать
Гланды не увеличены.
Есть у нее ночная потливость?
Усталость?
No swollen glands.
Does she have night sweats?
Fatigue?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов потливый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потливый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
