Перевод "потрясающе" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение потрясающе

потрясающе – 30 результатов перевода

У меня для тебя подарок.
Потрясающе!
Кто сделал это?
I have a gift for you.
It's fantastic!
Who made this?
Скопировать
Спасибо, что пришли.
Знаю, что уже говорил, но выглядите потрясающе.
-Мое предложение в силе.
Thank you both for coming.
I know I've said it ten times, but you look fantastic.
- And my offer still stands.
Скопировать
- Я думаю мы сможем сделать этого ребенка слышащим!
- Чувак, это потрясающе.
Можешь научить меня знаку
- I think we could make this kid hear!
- Dude, that's amazing.
Can you teach me how to sign
Скопировать
Пожалуйста, ваши ключи, джентльмены.
Просто потрясающе.
Восхитительно.
Your keys, gentlemen, please.
Very nice.
Lovely.
Скопировать
Что ты думаешь?
- Потрясающе, ваше величество.
- Всего лишь раскрашенные тряпки.
What do you think?
It's incredible,your majesty.
It's only painted canvas.
Скопировать
Я пойду в следующий раз.
Я потрясающе пою новую песню Юны!
Ты серьезно?
I'll go next time.
I'm awesome at Yuna's new song!
You serious?
Скопировать
Wow!
Потрясающе.
Только не пугайся того, что у него такая большая голова, не пропорциональная его телу.
Wow!
That's amazing.
Just don't get freaked out by how big his head is in comparison to the rest of his body.
Скопировать
Вы девченки можете стоять долгое время не мограя.
Это потрясающе!
Это...
You guys can staring off a long time without letting your eyes blink.
That's amazing!
That's...
Скопировать
Ты тут. Ты всё время тут.
Смотрится потрясающе.
Безумно великолепно.
You're there all the time.
You look fantastic.
Brilliant, Tanja.
Скопировать
Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.
Потрясающе... он говорит.
Это всё - дерьмо.
A rolling stone gathers no moss.
Amazing... he talks.
It's all crap.
Скопировать
Мне потребуется это.
О Боже, это потрясающе!
Карла, смотри что Терк смастерил.
I need this.
Oh, my God! That's awesome!
Carla, look what Turk made.
Скопировать
Карла, смотри что Терк смастерил.
Потрясающе!
Идиоты.
Carla, look what Turk made.
Awesome!
Idiots.
Скопировать
- Папа был здесь?
Это потрясающе.
Почему он меня не разбудил?
Dad was here?
Yeah. look at this. we made a killing.
Why didn't he try to wake me up?
Скопировать
Набор ста тысяч очков впечатляет, но я думаю, с правильной фирмой за спиной, вы, ребята, смогли заработать миллион очков.
- Это было бы потрясающе!
- Ну, что вы думаете? - Мне нравится это.
Scoring a hundred thousand points is impressive, but I think with the right label behind you, you boys could make a million points.
That'd be awesome! So, we're in business then?
- Well, what do you think?
Скопировать
Я расчленил несколько бездомных, чтобы увидеть, что ими движет.
Их анатомия потрясающе похожа на нашу.
Видите?
Their anotomy is shockingly similar to ours.
See? Everything is there:
heart, lungs, kidneys.
Скопировать
Здесь так высоко!
Потрясающе!
Осторожно!
The height of this place.
This is amazing!
Careful!
Скопировать
Ладно, спокойной ночи, ребята.
Просто хотела сказать, как абсолютно безумно и потрясающе это все... и все благодаря тебе.
Ну не знаю.
- Yeah. - All right, good night, you guys.
- What?
- and it's all because of you. - I don't know.
Скопировать
Отлично! Так, следующей ночью мы закончим снимать сцену венти-вульва, и, потом, перейдем к сценам со мной и Мири.
Ещё раз - потрясающе поработали первую ночь, народ!
Спасибо огромное!
Okay, when we come back tonight, we finish up the venti-vulva scene, and then we get into me and Miri's stuff.
Again, amazing first night, everybody.
Thank you so much.
Скопировать
И мои фанаты очень любят мои танцы.
- Да, ты потрясающе танцуешь.
- Любят, и не зря, надо сказать.
Have fun. - Yeah. - Hey, Michelle.
Good to see you, babe.
Hey, how's it going?
Скопировать
Давай поможешь мне с покупками.
Я чувствую себя потрясающе!
Итак, мы подошли совсем близко к моему финалу, моему самоубийству.
Come and help me choose.
I feel amazing.
So, we're getting quite close to my exit from the proceedings, my suicide.
Скопировать
Да... я люблю его... до смерти что мы оба были Кирами...
Это просто потрясающе!
Я верю в это! Миса. что твои чувства к Лайту также изменятся.
I love him...more than anything. it's really awesome that Light and I were both Kira.
I believe you...
Misa... will they?
Скопировать
Ух ты, это была лучшая ночь сна за всю мою жизнь.
Чувствую себя потрясающе!
Сколько меня не было?
Wow, that was the best night's sleep I have ever had.
I feel fantastic!
How long was I out?
Скопировать
- Как Италия?
- Потрясающе!
Позволь Эрику выбрать самое романтическое место на Земле.
- So, Italy was good?
- It was amazing.
Leave it to E to pick the most romantic spot on earth
Скопировать
Детка, мне нравится этот смокинг больше других, которые ты выбрала.
Выглядит просто потрясающе, Кит.
Знаешь, если ты планируешь показывать мне всякую фигню, говоря "абракадабра"!"
Babe, I like this tuxedo more than the one you picked out.
Yeah, it looks really great, Keith.
You know, if you plan on sawing me in half at the altar and yelling "abracadabra!"
Скопировать
Нет.
Но это потрясающе круто.
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.
No.
But it is amazingly cool.
We need to get her on bypass...
Скопировать
Я видела это.
Видела, и это было потрясающе.
Кто сказал, что я ничего не видела?
I saw it.
I saw it, and it was amazing.
Who said I didn't see it?
Скопировать
Что скажете?
Потрясающе, правда?
Может, и не настолько быстро...
How would that sound?
Amazing, right?
Well, it won't be that fast but it will...
Скопировать
Заправка для меня и заправка для моей детки.
- Это потрясающе.
Спасибо. - Хорошо.
Fuel for me and fuel for my baby.
These are awesome. thanks.
Good.
Скопировать
Пожалуйста, пойми.
У тебя все получается потрясающе.
Но, честно говоря, когда ты приходил, в доме был просто беспорядок.
Please, don't take this the wrong way.
I think you are doing a terrific job.
But let's be clear. When you came home, it was to... clutter.
Скопировать
В некоторых домах сказки становятся явью.
Это было потрясающе.
- Ты от меня отдаляешься.
I guess in certain houses, fairy tales do come true.
Oh, that was really hot.
You seem kind of distant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов потрясающе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы потрясающе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение