Перевод "правда" на английский

Русский
English
0 / 30
правдаthough true justice truth
Произношение правда

правда – 30 результатов перевода

потому что он был далек от предрассудков, давая рекомендации.
Но правда в том, что я ничего не сделал, чтобы подготовить тебя к жизни.
Я просто был жутко плохим отцом.
because he was pretty liberal with the prescriptions.
The truth is, I didn't do anything to help prepare you for life.
I was just a scary, bad dad.
Скопировать
Слушайте, она не умеет водить, потому что в первый раз когда я учил ее я вроде как травмировал ее.
Это все довольно сложно, правда.
Не называя имен, один из нас только отошел от трехдневного запоя, а другой нервничал из-за итогового экзамена по химии.
Listen, she can't drive because the first time I taught her I sort of traumatized her.
It's all a blur, really.
Without naming names, one of us was coming off a three-day bender, the other was worried about a chemistry final.
Скопировать
И всем этим я обязана этому странному эксцентричному человеку.
Правда?
Да, правда.
And I owe it all to this weirdo nut job.
Really?
Yeah. Really.
Скопировать
Правда?
Да, правда.
Ну, хорошая новость в том что машины пострадали намного меньше, чем вы двое.
Really?
Yeah. Really.
Well, the good news is the cars aren't nearly as damaged as you two.
Скопировать
У тебя на спине какая-то грязь. Грязь?
Правда?
Да.
You have a little schmutz on your back.
SIMON: Schumtz?
Really? ZACH:
Скопировать
"Не слишком жесткая, не слишком мягкая."
С тобой и правда такое случилось?
Нет, на самом деле Сидни кричала намного громче, а на мне было идиотское...
"Neither too hard nor too soft."
Did this actually happen to you?
No, actually Sydney was screaming way louder and I was wearing an "ass-cat", just...
Скопировать
Когда двое людей любят друг друга... для них нет ничего невозможного.
Хорошо, если это правда.
Наши сердца переплетены.
When two people love each other... there's nothing they can't accomplish together.
If only that were true.
Our hearts are entwined.
Скопировать
И это считается тайной?
Она правда их любит.
Я и без тебя это знал.
That's the insight you give me?
Well, it's true.
I already know that.
Скопировать
И мне нужно узнать, кто еще ей дорог в Стране чудес... настолько дорог, что она не допустит их смерти.
Я бы с радостью помог, но я правда не знаю...
Интересно, кто придумал сочетание "счастливая кроличья лапка".
I need you to tell me who else in Wonderland matters to her... enough so she might wish for their survival.
Well, I'd like to help you, but I really don't know any...
I wonder who coined the term "lucky rabbit's foot."
Скопировать
Нет... видимо, не такая.
Красивая, правда?
А теперь... отдай ее.
No... I suppose you're not.
Pretty, isn't it?
Come on, then. Hand it over.
Скопировать
Он был хорошим.
Правда?
Чем именно?
It was very well done.
Really?
How so?
Скопировать
Она жила в США, скрывалась под украденным именем, когда ты как-то разузнал, выследил ее и убил.
Похоже на правду?
Я полагаю... Это план на каждого в вашем списке.
She was living in the U.S., hiding under a stolen identity when you somehow found out what it was, tracked her down and killed her.
That about right?
I assume... that's the plan for everyone on your list.
Скопировать
Я пытаюсь добиться Саманту, чтобы сказать ей что-то.
И я правда не очень хочу говорить ей это в лицо, так что я подумала это будет легче сделать по телефону
Ах, телефон дампа, дружба edition.
I'm trying to reach Samantha to tell her something
I don't really want to tell her, so I thought it might be easier over the phone.
Ah, the phone dump, friendship edition.
Скопировать
Привет, большой мальчик.
Здесь жарко, не правда ли?
Как ты оносишься к горячим азиаткам?
Hey there, big boy.
It's hot out, isn't it?
How do you feel about a sexy Oriental?
Скопировать
Я смогу быть там.
Я... я правда взволнована насчет шанса пойти в новую школу.
У тебя получиться, детка.
I can be there.
Thanks, dad.
I'm really excited about the chance to go to the new school.
Скопировать
Я просто должна(ен)...
Быть прямым и объяснить Волту что это интервью правда важное для меня.
Нет.
I'll just have to...
Be direct and explain to Walt that this interview's really important.
No.
Скопировать
Я не говорила с ним.
правда не знаю что сказать.
-Я знаю.
I haven't spoken to him.
- I don't really know what to say.
- I do.
Скопировать
Я думаю вы бы стали великим кандидатом для программы.
правда?
Я...я надеюсь
I think you'd make a great candidate for the program.
Really?
I... I hope so.
Скопировать
- Мне действительно жаль.
- О, правда?
Ты действительно сожалеешь что я так и не сказала Профессору Тенли какой для меня следующий шаг,как для писателя?
- I'm really sorry.
- Oh, are you?
Are you really sorry that I didn't get to tell Professor Tenley what the next step is for me as a writer?
Скопировать
Я сожалею.
Сказав правду о своих чувствах Себастьяну, я стала чувствовать себя только хуже.
Но другую пару признание в чувствах только сблизило.
I'm sorry.
Expressing my feelings to Sebastian only made me feel worse.
But another couple found expressing themselves brought them even closer.
Скопировать
Наблюдая за Кэрри и Себастьяном, я понял, что даже, когда даешь обещания, что-то может пойти не так, гей ты или гетеросексуал.
Я хотел исключительные отношения потому что так я чувствую себя в безопасности, но правда в том, что
И в конце концов то,что я чувствую с тобой действительно настоящее.
Watching Carrie with Sebastian, I realized even when you make promises, things can go wrong, straight or gay.
I wanted an exclusive relationship because it felt safe to me, but the truth is, there's no guarantee it will work out, no matter how we define it.
And at least what I feel with you is finally real.
Скопировать
Чарли сказал, что это прекрасная возможность для меня приехать сюда, чтобы мы были вместе.
Хорошо, если все это правда, тогда зачем вы следили за ним до склада?
Чтобы попросить его не искать то оружие.
Charlie said it was a-a perfect chance for me to come here, for us to be together.
Okay, if all of that's true, then why did you trail him to the warehouse?
To beg him not to look for those guns.
Скопировать
О, да, отчаянно, но я буду рядом, поддержу ее.
Этот црушный агент правда заставляет Светлану - занять место Чарли? - Это неправильно.
Да, но, знаешь, мы мало что можем с этим поделать, но я хочу сказать, что...
Oh, yeah, desperately, but I'll be there to pick up the pieces.
Is that C.I.A. spook really forcing Svetlana to take Charlie's place?
Yeah, but, you know, there's not much that we can do about it, but, I mean, what...
Скопировать
Мы поддерживали эти "отношения на расстоянии" несколько месяцев и...
Мы практически не видимся, а когда видимся, это день тут, выходные там и... давай посмотрим правде в
Я знаю, Касл, но я не знаю, как это исправить.
We've been doing this long-distance thing for months, and, uh...
I mean, we never see each other, and when we do, it's a-- it's a day here, it's a-a weekend there, and... let's face it, I-it's not... working.
I... I know, Castle, but I don't- - I don't know how to f-fix this.
Скопировать
Можно сказать, что я наткнулся на залежь одиноких мамаш.
Вот это спальня, правда?
Но разделить ее мне не с кем.
You might say I hit the single-mother lode.
How about that master suite, huh?
Maybe if I had someone to share it with.
Скопировать
Это работа.
Правда?
Потому что я, кажется, чувствую, что часть тебя просто обожает быть героем для этих женщин.
Um, that is work.
Is it?
'Cause I kind of feel like part of you loves being a hero to those women.
Скопировать
Кто?
Это правда?
что прокурор Пак заодно с Чан Тхэ Саном.
Who?
Is that true?
Detective Im, they say that Prosecutor Park is on the same side with Jang Tae San.
Скопировать
Прости.
правда. который мне сейчас хоть как-то может помочь.
Мне нужно зайти в магазин завтра. Нужно провести инвентаризацию.
I'm sorry.
I'm really sorry, In Hye, but the only person, who I can get help from now, is you.
I also need to go out to the store tomorrow because it's the day when we organize the stock.
Скопировать
Я писатель, Аарон.
За правду мне не платят.
Моя работа — создавать героев и злодеев.
I'm a writer, Aaron.
The truth isn't my business.
My job is to make heroes and villains.
Скопировать
Почему ты так хочешь видеть Стю Редмана, это местное ничтожество?
Ты правда думаешь, что если эти патриоты в курсе, кто я, то они не знают, кто ты?
Чего ты хочешь, Басс?
And why exactly would you want to see local nobody Stu Redman?
You really think if these Patriots know who I am, they don't know who you are?
What do you want, Bass?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов правда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы правда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение