Перевод "раскрепощение" на английский
Произношение раскрепощение
раскрепощение – 30 результатов перевода
Делайте же что-нибудь!
Для этой раскрепощенной молодежи, сбившейся в кучку, как щенки, занятия любовью не представляют особой
Может быть, они этим занимаются, может быть, нет.
Do something!
For these disenchanted youngsters, huddled together like puppies, making love is not a problem.
They might do it, or they might not.
Скопировать
Нужно было поставить жирную точку.
Теперь мне, конечно, слегка грустно, но я чувствую себя на удивление раскрепощённым.
Я очень тобой горжусь.
I needed the closure.
Now that it's over, I feel a little sad, of course, but also strangely liberated.
I'm very proud of you.
Скопировать
Я хочу быть ею.
Она выглядит раскрепощенной, никто не судит ее.
Нет босса, нет мужчин - незачем беспокоиться. Нет скрытой игры.
I want to be her.
She looks so free, doesn't she?
No one's judging her, no boss to worry about, no guys to worry about, no games to figure her way through.
Скопировать
Он знает, что вы знаете, что он не был.
Но поскольку он также знает, что сексуально раскрепощенные женщины отвергаются этим обществом.
Мужчина - донжуан.
He knows you know he wasn't.
But because he also knows sexually forward women are scorned by this society.
The man is Don Juan.
Скопировать
"Стыдливость."
"Раскрепощение."
"Вставь мне побыстрее."
"Bondage."
"Open."
"Please insert it now."
Скопировать
Социальный мир, восстановленный великой ценой, сохранялся уже несколько лет, когда вдруг появились для того, чтобы провозгласить его конец, те, кому было суждено войти в историю преступлений под именем "Ситуцианистов".
постоянному укреплению капиталистического общества, его представительства, созданные для собственного раскрепощения
Это влечёт за собой революцию, которая не может выйти за свои пределы, за пределы требований постоянного господства настоящего над прошлым и тотальной критики отчуждения;
This social peace, reestablished at great cost... had lasted but a few years when there appeared, in order to announce its end, those who were to enter... the history of crime under the name of "Situationists".
When the proletariat discovers that its own exteriorized force... conspires in the permanent reinforcement of capitalist society, no longer just in the form of labor, but also in the form of the unions, of the parties or of the state power... that it had constituted in order to emancipate... itself, it discovers as well by concrete historical experience... that it is the class totally inimical... to all fixed exteriorization... and to all specialization of power.
It carries the revolution which can leave nothing outside itself, the requirement of the permanent domination... of the present over the past, and the total critique of separation;
Скопировать
Они беспрерывно сбиваются в пары, разбегаются, вселяются, выселяются а хозяин повышает арендную плату каждые десять минут.
Сексуальное раскрепощение. Вот до чего оно нас довело.
Именно таких людей мы не будем обслуживать в нашем ресторане.
They're always pairing up and switching off and moving in and moving out... and the landlords get to raise the rent every 10 minutes. "Sexual liberation."
Just look what it's brought us.
That is exactly the sort of person we should refuse to serve in our restaurant.
Скопировать
Мистер Пек?
Миссис Блэнд, каждые выходные я устраиваю вечеринку для некоторых моих самых сексуально раскрепощённых
Многие из них клиенты нашего банка, как и вы.
Mr. Peck?
Mrs. Bland, every weekend I give a party for some of my more sexually liberated friends.
Many of them are bank customers like yourself.
Скопировать
Ладно...
у меня не было сегодня задачи проводить упражнение, это просто проба, завтра мы поупражняемся более раскрепощённо
Но я всё-таки хочу сказать пару вещей.
Well...
What I am going to say isn't to criticize I didn't want to make an excercise, just an approximation Tomorrow we'll excercise, more relaxed
But I will still tell you a few things
Скопировать
Я не знаю ничего более чудесного, чем школа, что не удивительно слышать от человека, вовлеченного в политику.
Школа - одно из наших лучших завоеваний на пути раскрепощения человека.
Отсюда радость, с которой я хочу снова отпраздновать это с вами.
I know of nothing more wonderful than school, which you shouldn't be surprised to hear from a man involved in politics.
School is one of our finest conquests along the path of the hard emancipation of man.
Hence the emotion with which I once again want to celebrate it with you.
Скопировать
Ну, она всегда делает акцент на сексуальных атрибутах.
Я не ханжа, я не против раскрепощенности.
Это посылает сексуальный сигнал, будем честными.
Well, it's always to accentuate her sexual attributes.
I'm not a prude, I don't mind cleavage.
It just puts out a sexual signal. Let's be honest.
Скопировать
Они были дивами голубого экрана.
Их непревзойденный стиль пал жертвой образа сексуально раскрепощенной женщины, который был так популярен
Распятия, лишения, чувство вины и самобичевания были неизбежными спутниками этого образа в фильмах тех лет.
They were the first divas ofthe silver screen.
In a matchless style, the Italian film divas... reshaped the concept of the sexually liberated woman... that had been so popular in the decadent arts of the previous century.
But her ode to unconditional passion could not go unpunished... before the eyes ofthe cinema audience.
Скопировать
Затем можешь отправляться домой.
Но я буду раскрепощеннее, если ты опустишь оружие.
С радостью бы, да только ты убежишь, как она.
I'll let you go home.
Okay, but I'd feel better about it if you got rid of the gun.
I'd like to, but then you'll leave like she did.
Скопировать
Пусть только попробует ещё ко мне подойти! Иисус, вы с Куртом - единственные на свете хорошие мужчины.
Я решила стать такой же раскрепощённой как Каори.
Разве она не классная?
Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain
I decided to expose myself more like Kaori. It's okay, isn't it ?
Give her the exact same one. I got the same tattoo as Kaori.
Скопировать
Если она ещё есть, то ясно, что быстрей кончаешь. Ты же восприимчивей.
Но когда занимаешься любовью, очень важна раскрепощённость.
Если она всегда под тобой, тебе трудней расслабиться.
If you still have your foreskin, it is normal that you're so quickly to cum, you're more sensitive.
But... what is super important when having sex is that you are relaxed, otherwise it is normal that you cum too quick.
It's hard to relax, as she is always below you.
Скопировать
- Здесь никого нет!
- Если ты будешь более раскрепощенная, то они придут.
Невероятно.
- There's nobody in here!
- If you flaunt it, they'll come.
Unbelievable.
Скопировать
В любом случае, уверен, что вам здесь понравится гораздо больше.
Да, вы поймете, что Сан Франциско гораздо более раскрепощенный и более зрелый, чем Средний Запад.
И мы в Сан Франциско, чуть больше заботимся об окружающей среде.
Anyway, I'm sure you'll find it much better here.
Yes, you'll find that San Francisco is pretty much more open-minded and grown-up than the Midwest.
We're just a little bit more protective of our environment here in San Francisco.
Скопировать
"Если я позволю прикоснуться ко мне, любой станет моим рабом..."
"Если я стану раскрепощеннее, любой сойдет с ума ..."
"Любой умрет в огне моих желаний..."
If I allow him to touch me, anyone would become my slave...
If I give little liberty on me, anyone will go mad...
Anyone would die in the fire of my desire...
Скопировать
- Что за дерьмовые репрессии?
Сексуальное раскрепощение и борьба с империализмом идут рука об руку, понимаешь?
Бэби, он тебя совершенно не понимает
Why should we?
Sexual freedom and the fight against imperialism go together.
He doesn't understand, Baby.
Скопировать
А в чем смысл любого танца?
Способ раскрепощения... или, способ хорошо провести время.
Я говорила о сайте, Тони.
What is the point of any dance?
It's about letting loose. It's,you know,having a good time.
I meant the Web site,Tony.
Скопировать
Это хорошая штука.
- Работайте бёдрами аккуратно и раскрепощённо.
- Эй, извращенец.
It's a good thing.
Get those hamstrings nice and loose. That's a real...
Hey, pervert.
Скопировать
девчонки.
От него я не пьянею, а становлюсь раскрепощённой.
Забавно, я испытываю такие же ощущения.
Girls.
Do not make me so drunk than necessary.
That's interesting whereas on me such influence.
Скопировать
Понимаешь, тех, которые срываются в один момент и начинают действовать.
- Звучит...раскрепощенно.
- Правда?
You know, the kind that get swept up in a moment And take action.
-That sounds... liberating.
-Doesn't it?
Скопировать
Они думают о тебе.
В раскрепощенный позах.
Например?
They think of you.
In compromising positions.
Like what?
Скопировать
Мне позвать Меган обратно?
Может, она раскрепощённая.
Почему тебе так трудно принять, что нагота для человека естественна?
Should I get Megan back in here?
Maybe she's not repressed.
Why's it so hard for you to accept that man's natural state is nude?
Скопировать
Ты постоянно об этом говоришь.
Ну, в раскрепощённом обществе я бы им был.
Но при наличии Папы или тебя, например,
You talk about it all the time.
Well, in a liberated environment, I would be.
In the presence of the Pope or say, you,
Скопировать
Тогда давай тоже спать голыми.
Будем более раскрепощенными во всем.
Я просто хочу, хотя бы раз спать всю ночь, не просыпаясь.
Well, let's sleep naked too.
Let our loose parts flop all over the place.
I just want to get a full night's sleep for once.
Скопировать
Хочу себе того убойного пойла из Теннесси!
А я хочу раскрепощённых девиц!
Которые не побоялись бы оголить ножку.
I want me some Tennessee loopy juice!
And I want loose women!
The kind that aren't afraid to show a little ankle.
Скопировать
Совсем не то, что леди Хизер.
Ясно, что Гриссома тянуло к сексуально раскрепощённым женщинам чьи ненасытные аппетиты могли быть удовлетворены
Спасибо.
Not unlike Lady Heather.
Clearly, Grissom has a yen for sexually adventurous women whose voracious appetites can only be sated by dangerous and unbridled passion.
Thank you.
Скопировать
Он никогда не стремился в Голливуд, имею в виду киношный Голливуд... мы и так продавали музыкальные лицензии для многих фильмов Люди хотели использовать нашу музыку в своих фильмах.
"Раскрепощение" ("Spanking the Monkey", 1994)
"Дикость" ("Wildthings", 1998)
He never went to Hollywood, rather the reverse Have asked several permits to use songs in movies People who wanted this music for your movies ...
"Little Children"
"Wild Things"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раскрепощение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раскрепощение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
