Перевод "правдоподобный" на английский
Произношение правдоподобный
правдоподобный – 30 результатов перевода
я из "–екордз ћэгэзин".
¬от это уже более правдоподобно.
Ќе знаю, не знаю.
- I work for McCord's.
- It seems more likely.
- I do not know.
Скопировать
- Простите.
Заговоры, о которых они говорят всегда правдоподобны.
Контроль не может знать, где правда, пока не проверит.
- So sorry.
The plots they talk about are always make-believe.
Control can't know until they've checked them out.
Скопировать
Галло самодостаточный парень из университета, а также лидер.
Я сделаю лидера правдоподобно, как положено.
И каждый навсегда запомнит о нем только одну вещь.
Gallo, that self-important guy from the university, and the leader too.
I will model the leader truly, as required.
But everyone will remember forever that there is only one thing big about him.
Скопировать
О чём задумался?
Что не можешь придумать правдоподобную байку, что бы я повелась, как дура.
Ну давай, думай тщательнее.
You thinking?
You mean you can't think of a story to fool me with tonight?
You go on, make up your story, man.
Скопировать
- Хороши.
- Правдоподобны?
- Очень.
Were you disgusted?
No. Embarrassed?
No.
Скопировать
Я не уверен, что гипотеза Б более правдоподобна, чем гипотеза А.
Я бы даже сказал, что она менее правдоподобна.
Предположим, у гипотезы Б всего 10 процентов вероятности, а у гипотезы А - 90 процентов.
More likely the reverse.
Let's even suppose B has a 10 percent chance of being true, and A has 80 percent.
Nevertheless... I have no choice but to opt for B, because only the hypothesis that history has meaning... allows me to go on living.
Скопировать
- Будешь управлять.
Оставим её здесь, так будет правдоподобнее.
Марко, залей горючего.
- You take the wheel. - The dinghy?
We'll leave it here, it will make it more believable.
- Put some fuel in the tank.
Скопировать
Точно! Точно.
Получилось удивительно правдоподобно.
Да ну что вы.
That's it.
It had a wonderful authenticity to it.
Oh, come on.
Скопировать
Гипотеза Б - история имеет смысл.
Я не уверен, что гипотеза Б более правдоподобна, чем гипотеза А.
Я бы даже сказал, что она менее правдоподобна.
I'm not at all sure B is more likely to be true than A.
More likely the reverse.
Let's even suppose B has a 10 percent chance of being true, and A has 80 percent.
Скопировать
Я собираюсь устроить на трапе несчастный случай.
Всё должно выглядеть правдоподобно, так что одолжи мне свой нож.
- Зачем, чёрт побери, тебе это?
I'm gonna have an accident on the gangplank.
It's gotta look good, so lend me your shiv.
- What the hell for?
Скопировать
А как насчет брошенного грузовика на обочине шоссе А-40, забитого коробками с новеньким сапогами?
- Это более правдоподобно.
- Это правда.
Well, how about an abandoned lorry in a lay-by off what was once the A40 loaded with boxes and boxes of brand-new boots?
-Oh, yes, I'd buy that.
-That's the truth.
Скопировать
- Да.
- Звучит правдоподобно.
- Нет у него нет жены.
-Yes.
-Sounds credible enough.
-No, he doesn't have a wife.
Скопировать
И тем, или иным способом, он помог Менкину выбраться из комнаты!
Звучит чертовски правдоподобно.
Как вы думаете?
And somehow or other, he's helped Mencken get out of that room!
Sounds pretty damn plausible.
What do we think?
Скопировать
Гораздо чаще, чем нам хотелось бы.
Что в рассказе Синке о его злоключениях показалось Вам правдоподобным?
Описание невольничьей крепости, например.
- Not even unusual, regrettably.
What, if anything, in his account of his ordeal, do you find believable?
His description of the slave fortress, for one thing. There is such a place.
Скопировать
Ты хочешь сказать, что это случай постсексуальной травмы?
Это более правдоподобно, чем похищение пришельцами, особенно в свете их противоречивых историй.
Эй!
So you're saying that all this is just a case of sexual trauma?
It's a lot more plausible than an alien abduction, especially in light of their contradictory stories.
Hey!
Скопировать
Нет, Дугал.
Похороны более правдоподобно.
- Точно.
No, Dougal.
A funeral is more believable.
- Oh, right.
Скопировать
Он явно хочет тебя вернуть.
Мы должны нежничать как можно правдоподобнее.
Что же подать на стол?
Obviously he has hopes of winning you back.
We must keep these displays of affection as realistic as possible.
What will I serve?
Скопировать
Мои поздравления!
Каждая деталь правдоподобна.
Мы даже были в аэропорту этим утром
Well done.
Every detail is believable.
We even got them from the airport this morning. Why?
Скопировать
Ты сказал доктору, что упал, прыгая на кровати?
У меня была целая история, которая была правдоподобна, но Чендлер меня продал.
Я не думаю, что доктор купился бы на то, что ты упал, крутя лампочку.
You tell the doctor you did it jumping on your bed?
No. I had a whole story worked out, but then Chandler sold me out.
I didn't think the doctor would buy that it "fell out of the socket."
Скопировать
Черт, я специально напечатал это уже много лет назад.
Как и тебе, некоторым необходима более правдоподобная личность прежде, чем они смогут принять мое расположение
Вся эта поездка, починка машины, арест, встреча с Эшли, ты все это спланировал, да?
Hell, I had that thing printed up ages ago.
Like yourself, some folks need me to have a more believable identity... before they can accept my sympathy.
Everything about this trip... fixing the car, getting arrested, meeting Ashley... you planned it all, didn't you?
Скопировать
Вот несколько её набросков.
Они очень правдоподобные.
Они довольно красивые.
These are some of her sketches from art class.
They're very lifelike.
These are pretty hot.
Скопировать
Я поняла!
У тебя очень правдоподобно получается , Дарья.
Это перспектива в одну точку.
I get it!
That's really realistic, Daria.
That's one-point perspective.
Скопировать
Ах, Квин, это было бесподобно!
Ты так правдоподобно наслаждаешься чужой неудачей.
Спасибо.
Ah, Quinn, that is excellent.
You appear truly to be savoring another's misfortune.
Thanks.
Скопировать
Неужели это так трудно?
Как вам удается так правдоподобно описывать женщин?
Я представляю себе мужчину и отбрасываю в сторону логику и ответственность.
How hard is that?
How do you write women so well?
I think of a man... and I take away reason and accountability.
Скопировать
Так ведь?
Слишком правдоподобно играет. то я употребил бы немножко "vin rouge" (красного вина - франц.).
Пошли.
Are you?
He certainly acts like the real thing.
Come on.
Скопировать
- 15, 14...
- Весьма правдоподобный блеф.
...12...
- 15, 14...
- If it's bluff, it's very convincing.
...12...
Скопировать
- Нет, но у меня есть история, если Вы конечно хотите её услышать.
спокойно сказать мне, что это чушь, как уже сделала агент Скалли, но мне кажется, что история вполне правдоподобна
Наконец, это единственная теория, которую нельзя опровергнуть фактами.
- No, but I do have a story... if you're willing to hear it.
Feel free to tell me it's bull, as Agent Scully has, but I think it's as believable as any story I've heard.
At least it's the only one that can't be refuted by the facts.
Скопировать
Согласен.
Абсолютно правдоподобно, что они передали своё знание будущего баджорцу по имени Тракор.
Он записал это знание в форме Пророчества. И теперь, 3 000 лет спустя, мы видим, как разворачиваются именно эти события.
Agreed.
It seems perfectly reasonable that they could've communicated their knowledge of the future to a Bajoran named Trakor.
He wrote down that knowledge in the form of a prophecy and now, 3,000 years later we are seeing those events unfold.
Скопировать
Да... наверное, он бы дождался возвращения из Демилитаризированной Зоны.
Это более правдоподобно.
- Ты правда думаешь, что это хорошо?
Yeah, I guess he could wait until he gets back from the Demilitarized Zone.
Yeah, that'd make it more believable. Hmm.
So, you really think it was good, huh?
Скопировать
Они начали бороться и у бродяги случился приступ, закончившийся смертью.
Чтобы смерть Поля Рено стала правдоподобной, должны были найти тело.
И теперь провидение принесло ему это тело бродяги.
They struggle together, and the tramp suffers a seizure that is fatal.
If it is to be believed that Paul Renauld is dead, then a body, it has to be found.
And now, as if by Providence, a body it has been sent, in the form of the tramp.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов правдоподобный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы правдоподобный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
