Перевод "превышать" на английский

Русский
English
0 / 30
превышатьexceed
Произношение превышать

превышать – 30 результатов перевода

О мой Бог!
По моему мнению, число камер безопасности, в Нью-Йорке, в настоящий момент немного превышает 2000 штук
"Большой брат" всегда на страже.
God!
I believe the current number is a little over 2,000 security cameras in New York City.
Big Brother is indeed watching.
Скопировать
Подожди-ка, с каких пор ты превышаешь свою норму в два бокала?
Я и не превышаю. И та ночь не исключение.
А что... Что, если именно тогда это и произошло?
Wa... wait, since when do you go busting your 2-drink limit?
I don't, and I didn't that night either.
What... what if this is when it happened?
Скопировать
По теории брата, данные обладают нулевой массой.
И если скорость их передачи превышает скорость света, то они преодолеют пространство-время и могут быть
С кем он переписывался?
data has zero mass
{} then it should be able to travel through time.
Who's the sender?
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Для шпиона, напряжение при работе под прикрытием превышает то, что вы одни, окружённые врагами, которые
Если хотите выжить, то нельзя показывать это напряжение.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
For a spy, the strain of a deep cover assignment goes beyond just being alone, surrounded by enemies who'd kill you if they knew your identity.
If you want to survive, you can't let any of that strain show.
Скопировать
Они составляют лишь 26% от рынка.
А это... не превышает ограничение 10Б-6.
Но?
They only make up 26% of the market.
That's... that's not over the limit for 10b-6.
But?
Скопировать
Этот человек убедил судью изъять из дела показания алкотестера на основе утверждения об ошибке калибровки.
Видите ли, тот отчет показал, что содержание алкоголя в крови Тома было 0,18 промилле, что намного превышает
И Тому сошло с рук убийство.
That man convinced a judge to throw out a breathalyzer report based on a claimed calibration error.
But, see, that report showed that Tom's blood alcohol content was .18, well over the legal limit.
And Tom got away with murder.
Скопировать
Здесь, в начале каждой "записи", я думаю находятся даты и время.
Эти три цифры в начале каждой записи, сложенные вместе, в сумме никогда не превышают 365.
Теперь определив отрезок определенной длинны
Here, at the beginning of each "record," I believe we have dates and times.
These three digits taken together at the beginning of each record-- they never exceed 365.
Now faced with a canvas of finite length
Скопировать
Я не могу принять это.
Это в четыре раза превышает мой...
Надбавка за участие в боевых действиях.
I... I can't accept this.
This is quadruple my...
Combat pay.
Скопировать
Спасибо.
Превышать что-либо так же неправильно, как и проваливаться перед чем-либо.
Как это?
Thank you.
To go beyond is as wrong as falling short.
How's that?
Скопировать
Mnh-mnh.
Вы уже превышаете двойную дозу.
Сперва я хочу чтобы вы попробовали поведенческие изменения.
Mnh-mnh.
You're maxed out already on both.
I want you to try behavioral changes first.
Скопировать
Я просто не понимаю чего ты боишься.
Я не превышала кредит.
Какой у меня минимальный баланс?
I just... I-I-I don't understand what all these fees are for.
I'm not overdrawn.
W-what's my balance minimum?
Скопировать
И есть 9 зафиксированных случаев возгораний двигателей на других суднах компании в прошлом году.
Это в пять раз превышает норму.
Каждый день простоя обходится компании в кругленькую сумму, так что они заматывают неисправности скотчем и спускают этот ящик Пандоры на воду.
And there are nine documented cases of engine fires on other company ships within the past year.
That's five times the industry norm.
Every day a ship isn't sailing, it costs the cruise line big bucks, so they slap on some duct tape and keep the S.S. Petri dish on the water.
Скопировать
Я просто... я не знаю, смогу ли я это себе позволить.
Я где-то читал, что арендная плата не должна превышать 1/3 месячного дохода.
Мы можем помочь тебе.
I just... I don't know if I can afford it.
I read somewhere that rent's not supposed to be more than 1/3 of your monthly income.
Oh! We could help you.
Скопировать
Это Райан Кларк.
Он превышал скорость, был под метом, был лишён прав и был за рулём украденной машины, когда он насмерть
Потом мистер Кларк сбежал с места происшествия.
This is Ryan Clark.
He was over the limit, high on meth. He was banned from driving and behind the wheel of a stolen car when he ran over and killed a 12-year-old boy.
Mr Clark then fled the scene.
Скопировать
-Это из его лёгких.
А вот в крови нашли содержание 0.92 .. больше чем в десять раз превышает допустимую норму.
Я успел поругаться с лабораторией.
- That came from his lungs.
But his blood test came back at.92, more than ten times the legal limit.
I called to chew out the lab.
Скопировать
Плюс тебе еще 6 вероятно за ожоги, еще 2 за уродство... и это довольно щедро на всех позициях.
Берешь это число, добавляешь к своему возрасту и если итог превышает 100, значит ты не выживешь.
Тебе 32, и это... 48,52, 61, 70.
Yours is probably a six for burns, another two for ugliness-- and that's being generous on both accounts.
You take that number, add it to your age and if that number's over 100, then it says you're not gonna survive.
You're 32, and that's... 48, 52, 61, 70.
Скопировать
Что бы ни случилось, не увлекайся и не делай большие ставки.
Нельзя превышать наш бюджет.
Что они там делают?
Whatever happens, don't get carried away and bid too high.
We've got a budget to stick to.
What are they doing up there?
Скопировать
Почему так быстро ехали?
Я не превышал ограничения
Это правда
You have any idea how fast you were going?
I was going the speed limit, Officer.
He was.
Скопировать
В его организме обнаружено три грамма пропранолола.
Это в 150 раз превышает терапевтическую дозу.
Хороший способ, чтобы тебя перевели из Райкерз.
Three grams of Propranolol in his system.
It's, like, 150 times the therapeutic dose.
Good way to get yourself transferred out of Rikers.
Скопировать
Программа, названная Северное Сияние имеет...
Северное Сияние имеет бюджет намного превышающий любые другие программы.
Классифицируется, как "операция поддержки контртеррористической деятельности,"
A program designated Northern Lights has...
Northern Lights has a budget far outstripping any other program.
Classified as "operation support for counterterrorism activities,"
Скопировать
Её клеточная структура отличается от тех которые я видел.
Уровень азота превышает все нормы.
Мы можем ей помочь?
Her cellular structure's unlike anything I've ever seen.
Her nitrogen levels are off the charts.
Do you think we can help her?
Скопировать
Поэтому я отослал ему чек на 150 штук.
Эта сумма в пятикратно превышает его первоначальную инвестицию.
Уоррен Баффет не отказался бы от неё.
So I messengered a cheque for $150,000.
Five times his initial investment.
Warren Buffett wouldn't turn that down.
Скопировать
Мой брат не из тех кто прощает.
Даже если ты и помог нам там, его ненависть к предательству намного превышает его чувство благодарности
Я его не боюсь.
My brother's not the forgiving kind.
Even if you did help out back there, his hatred of betrayal far outweighs his sense of gratitude.
I'm not afraid of him.
Скопировать
Когда Машина искала для нас новое укрытие она не учитывала наши финансовые возможности.
Боюсь, твоя еда и арендная плата начинает превышать твой реальный доход.
Хорошо, что у меня две работы.
While the machine may have given us a place of operation, it didn't account for our financial situation.
I'm afraid your meals and rent are going to have to start coming out of your actual paychecks.
Well, it's a good thing I'm working two jobs.
Скопировать
Я сейчас просчитываю в уме рентабельность этого уговора.
Выгоды превышают затраты.
Мы достигли соглашения.
I'm doing a cost-benefit analysis in my head.
The benefits outweigh the costs.
We have reached an accord.
Скопировать
Это как?
Уровень алкоголя в крови детектива Кларка превышал норму при его поступлении в больницу после огнестрельного
Результатов по алкотестеру вашего друга пока нет.
How?
Detective Clark's blood alcohol level was over the legal limit when he was admitted with the gunshot wound.
No word yet on your friend's Breathalyzer.
Скопировать
22.1 миллиона?
Это явно превышает их 2 миллиона.
Ни хрена.
22.1 million?
That's overcharging them 2 million.
No shit?
Скопировать
Кэйт показала мне списки доходов-убытков.
И доходы совсем не превышают убытки.
Кевин.
Kate showed me the positive-negative columns in the books.
Positive side doesn't have much written in it.
- Kevin! -I'm sorry.
Скопировать
Продажа этого дома не заняла много времени.
Спрос превышает предложение.
Просто это так быстро.
Selling this place didn't take too long.
Sellers' market, I guess.
Just feels so fast.
Скопировать
Как у него дела?
У Капитана Шульта пониженные дыхательные шумы справа, ухудшающееся учащенное дыхание и сатурация не превышает
Целая вечность ушла на то, чтобы найти плевральную трубку
How's he doing?
Captain Shulte has decreased breath sounds on the right, worsening tachypnea and persistent sats in the 80s.
Took me forever to find a chest tube.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов превышать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы превышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение