Перевод "превышать" на английский

Русский
English
0 / 30
превышатьexceed
Произношение превышать

превышать – 30 результатов перевода

Тут вы правы. В Варшаве я видел 190-й "Мерседес"
Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.
Он у нас опытный водитель.
I saw a Mercedes 190 and twoJaguars in Warsaw
We're well over the speed limit
He's an experienced driver
Скопировать
А этот эффективен и для человека.
Он хранился у женщины, чей возраст в два раза превышает средний возраст продолжительности человеческой
Ей сейчас 152 года, Нил!
This works in humans.
It's kept a woman living more than twice her normal span of life.
She's 152 years old, Neil.
Скопировать
Вы же знали.
Ваш вес превышал норму на несколько фунтов. Помните?
Может, прекратите нависать надо мной, старшина?
I thought you knew.
Your weight was up a couple of pounds, remember?
Will you stop hovering over me, yeoman?
Скопировать
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она - мой консорт.
Один маленький кристалл, встроенный в ее ожерелье, - доза взрывчатки, не превышающая по размерам песчинку
Я предлагаю послать сигнал на детонацию отсюда.
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
One tiny crystal implanted in her necklace. A portion of this explosive no bigger than a grain of sand.
I propose to detonate it from here.
Скопировать
- Все потому, что прямо сейчас никто не хочет слышать этого крика. И потому, что находящиеся у власти хотят продолжать удерживать других от желания услышать его - в страхе, что тогда все закричат вместе.
Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
It's because right now nobody want to hear a scream... and because the people... on top want to keep the others from hearing it, for fear that they'd all... start screaming together!
Second: unemployment among the young is 3 times the national average.
Insofar as more and more jobs... are threatened by automation... and the fall of specialized industries... the unions act to ensure employment for those who already have jobs.
Скопировать
С каждым часом приближаемся мы к счастью. Скоро денег у нас будет во множестве. Осядем по-хорошему, в Самаре, подле своего заводика, и наливочку будем распивать.
По своему географическому положению и количеству народонаселения город Баку значительно превышает город
Однако уступает городу Харькову.
With each hour closer to to our happiness. and we drink liqueur.
And now to the point. Baku city much exceeds Rostov.
Charkowowi but disappears.
Скопировать
Скорее, сейчас начнется.
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель
Такой результат объясняется тем, что они почти полностью автоматизированы, так что нам есть, чем гордиться.
- Come quickly.
The factory provides 2 million tonnes of production, which is almost twice current national production.
High standard of the newly opened factory is guaranteed by fully automated production. So, this time again We have something to be proud of.
Скопировать
А штраф будет.
И если я хоть раз ещё поймаю вас здесь, превышающим 30 миль в час вы будете звонить в свой автоклуб из
И что вы сейчас пытаетесь сделать, свою силу мне показать?
The ticket will.
And if I ever catch you going over 30 in this speed zone again you'll call your auto club from inside a jail cell.
So now what are you trying to do, show me some muscle?
Скопировать
Мы потеряли полный контроль над вещанием!
Используя научные достижения, превышающие Ваши более чем на пять веков, мы остановили вещание по всей
Радар, которым Вы столь гордились бессилен в обнаружении нашего прибытия.
We have lost all control of the transmission!
Using scientific advancements surpassing yours by more than five Earth centuries, we have intercepted transmissions from all across your planet.
The radar you are so proud of was powerless in detecting our arrival.
Скопировать
Послушайте.
Природные явления не могут превышать скорость света.
Это так, поэтому оно не может быть природным явлением.
Check that.
No natural phenomena can move faster than the speed of light.
It is definitely doing so, captain, therefore it cannot be a phenomenon of nature.
Скопировать
- Неаполь - и поныне страдает от бездарного управления.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения.
Словно в тысячном году!
Naples, still suffers a decade of bad governments.
Severe deficit in the communal balance, ... the number of unemployed is greater than that of the inhabitants, ... poceadas streets, destroyed buildings ... the historic invaded by rats, ... in short, a kind of year 1000.
Deputies, "They've done to Naples?
Скопировать
Рядом с нами Брэд Филипс, организатор этих гонок. Брэд, ваши гонки считаются нелегальными, что вы об этом думаете?
Да, полиция и власти недовольны, потому что водители, как правило, превышают скорость.
Этого я не говорил. Окружной прокурор Лос-Анджелеса
we ask the organizer cloth of the game to pull now virtuous tell us, compete whether can hold under publically?
The police disallows to hold such game in the country may exceed the limit consumedly because of the speed of the car hand you are a game that say your hold illegal?
Not, not, I did not say thus
Скопировать
Почти 80%.
Никто на почте не превышал порог в 50%.
Это как пробежать милю за 3 минуты.
Close to 80 percent.
Nobody from the post office has ever cracked the 50-percent barrier.
It's like the three-minute mile.
Скопировать
Спроси у Сисси.
Прелюбодей может играть в паре со Шлюхой только тогда когда у них равное количество жизней, превышающее
Меня зовут Марина. Я сестра Беллами.
Ask Cissie.
The adulterer can only pair with the harlot when each has an even number of lives above 12. Hey, bugger off!
I'm Marina, I'm Bellamy's sister.
Скопировать
Двадцать тысяч долларов?
Элейн, это в два раза превышает сумму, которую я позволил тебе потратить.
Знаю, мистер Питерман, но как только я их увидела то уже не могла позволить, чтобы они попали в чужие руки.
Twenty thousand dollars?
Elaine, that's twice the amount I authorized you to spend.
I know, Mr. Peterman, but once I saw them I just couldn't stand to let anyone else have them, you know.
Скопировать
я... я... я... чувствую себ€ физически неадекватным.
¬сю свою жизнь € никогда не был способен подн€ть... вес, превышающий мой собственный, больше чем в дес
" когда призадумаешьс€ над этим, работать с гр€зью, как понимаете... это не мой идеал успешной карьеры.
I-l-l feel physically inadequate.
My whole life, I've never been able to lift... more than 10 times my own body weight.
And, when you get down to it, handling dirt is, you know... is not my idea of a rewarding career.
Скопировать
Даже если это чей-то розыгрыш.
Но я не имею права превышать свои полномочия.
Я обычный психиатр.
I even thought someone was playing tricks on you, but...
I can't and mustn't exceed my duties.
- I'm just a psychiatrist.
Скопировать
Хоть это и будет трудно.
Черный рынок существует только тогда, когда деньги превышают риск.
Теперь, когда любой, кого ловят с грузом для нас, отправляется в тюрьму, я...
Even that's gonna be tough.
The black market survives only so long as the money outweighs the risk.
Now with imprisonment for anyone caught bringing supplies here, I...
Скопировать
Дешевая попытка оправдать собственное больное поведение.
Истина в том, что ты превышаешь свои полномочия, а я этого не потерплю!
Хочешь злиться на меня, чудесно, злись!
It's just a cheap excuse for crummy behavior.
Bottom line is you're misusing your authority and I won't have it!
You want to be mad at me, fine, you be mad at me!
Скопировать
(2) 12 махов = 4083.48 м/с
(3) На момент создания сериала цена анализа ДНК одного человека превышала тысячу долларов.
Сомневаюсь в практичности данного метода =))
- Charlie Brown's Parents arriving at school 3 Doors Down - Kryptonite
- Sharks Can't Sleep Daria takes psychological test Nerf Herder - Van Halen after history class Fiona Apple
- Blue Moon music on stereo before "Sick, Sad World" NY Loose
Скопировать
Это повлияет на проведение конкурса мисс Вселенная.
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу
У чёные вынуждены признать события имеют под собой религиозную подоплёку.
Boy, this will really change the Miss Universe contest.
Health officials worldwide are concerned that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides not unlike recent cult deaths near San Diego...
Even a scientist must admit there are some pretty serious religious overtones to all this.
Скопировать
- Мы только что были на ярмарке.
- Ты превышаешь скорость.
- Сколько еще?
-We just got done at the fair.
-You're speeding.
-About how much longer is it?
Скопировать
Вы сделали анализы?
Сахар в крови в три раза превышает норму... в диаграмме также отсутствуют фосфор и моча.
Вы сняли показания с ДНК?
Did you check the chem count?
His blood sugar's 3 times norm... phosphorus and uric acid are off the charts.
You took this off a DOA?
Скопировать
А за ней?
- Никто не превышает свой потенциал.
Это означает, что мы не правильно оценили потенциал ее создания.
- And exceeding it?
- No one exceeds his potential. - lf he did?
It simply means we didn't accurately gauge his potential in the first place.
Скопировать
Oдин лауреат Нобелевской премии заявил, цитирую:
"Всё говорит о том, что замысел неизбежно провалится, он превышает возможности а пилоты этой машины поплатятся
Как вы ответите на это?
One Nobel Prize winner noted, his words:
"There is every indication that this is beyond our capabilities, that this endeavor will fail and that the Machine's occupant will pay for it with his life. "
How do you respond?
Скопировать
Мы не ожидаем ничего меньше.
Пока вы будете в нашем пространстве, ваш корабль не будет превышать варп 3, и все оружейные системы будут
Вы не будете производить сканирований, кроме необходимых, и вы не будете проводить никаких исследований.
We expect nothing less.
While in our space, your vessel will not exceed warp 3 and your weapon systems will remain off-line.
You will avoid unnecessary scans and you will not conduct surveys of any kind.
Скопировать
Я просканировала их силовую установку.
Масса их судна не позволяет превышать варп 6.
Мы можем убежать.
I have scanned their propulsion system.
Their vessel's mass prevents them from exceeding warp 6.
We can escape.
Скопировать
≈го избрание открыло 20-летнюю эру правлени€ республиканцев в Ѕелом ƒоме, известную под именем Ђбурл€щие двадцатыеї.
¬опреки тому, что ѕерва€ ћирова€ принесла јмерике задолженность, в 10 раз превышающую долг, достигнутый
¬о врем€ войны в страну широким потоком полилось иностранное золото.
His election, which opened a 12 year run of republican presidents in the White House, lead to an unprecedented era of prosperity known as the "roaring twenties".
Despite the fact that the war had brought America a debt ten times larger than its civil war debt, still the American economy surged.
Gold had poured into the country during the war and it continued to do so afterwards.
Скопировать
Ёто неуклонно увеличивает сумму их основного долга в обмен на временное облегчение финансовых проблем, св€занных с предыдущими заимствовани€ми.
—умма подлежащих выплате процентов уже превышает размер новых кредитов.
1992 году внешний долг јфрики достиг $290 млрд., что в 2,5 раза больше уровн€ 1980 года. "то приводит к катастрофическому увеличению детской смертности и безработицы, ухудшению уровн€ образовани€, жилищных условий и социального обеспечени€.
All this increases their permanent debt in exchange for temporary relief of poverty caused by prior borrowings.
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
By 1992 Africa's external debt had reached $290 billion, 2.5 times greater then in 1980, resulting in skyrocketing infant mortality rates and unemployment, deterioration of schools, housing and the general health of the people.
Скопировать
'–— просто их создает!
своих резервов. ќни имеют право выдать под их обеспечение новых кредитов на сумму, более чем в 10 раз превышающую
"аким образом, покупка 'едеральным –езервом облигаций, скажем, на $1.000.000, превращаетс€ в сумму более $10.000.000 на банковских счетах.
The banks use these deposits as reserves.
They can loan out over ten times the amount of their reserves to new borrowers, all at interest.
In this way, a Fed purchase of, say a million dollars worth of bonds, gets turned into over 10 million dollars in bank accounts.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов превышать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы превышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение