Перевод "преступность" на английский

Русский
English
0 / 30
преступностьcrime criminality criminal nature
Произношение преступность

преступность – 30 результатов перевода

Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.
Здесь люди двадцати семи национальностей, но ни одной банды... и ни одного преступления на расовой почве.
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
27 different nationalities we have here. But not one gang. Not one racially-motivated incident.
Скопировать
По сути в исследовании приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает им оправдывать свои преступления.
Йошэлсон говорит, они оттачивают преступные навыки на своих терапевтах.
Всё это крокодильи слёзы, прям как у твоего пациента.
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
Yochelson says they sharpen their skills as conmen on their therapists.
Crocodile tears, what have you.
Скопировать
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Заплнен наркотиками, преступностью.
Новое место для беженцев было небольшой ирландский квартал в Долине Эурека,
But by 1972, the Haight was boarded up.
Drug filled, crime filled.
The new place for us refugees was a little Irish Catholic neighborhood in the Eureka Valley,
Скопировать
Что там с опасностями
Преступность фиг отстанет
Что там с опасностями опустишься так?
Full of causes for concern Crime won't disappear Forever
What's up?
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Скопировать
Что там с опасностями
Преступность фиг отстанет
Что там с опасностями опустишься так?
Full of causes for concern Crime won't disappear Forever
What's up?
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Скопировать
Когда Маршалл выпустится этой весной, он станет юристом.
Но знаете ли вы, что у Маршалла есть преступное прошлое?
Все верно, в поездке на полуостров Кейп-Код
When Marshall graduates this spring, he'll be a lawyer.
But did you know that Marshall has a criminal record?
That's right, on a road trip up to Cape Cod,
Скопировать
Твой брат замешан в нескольких крупных делах.
Я все сказал отделу по борьбе с организованной преступностью.
Я коп, а не уголовник.
Your brother is involved in several big cases. Hand him over.
I already told the organized crime bureau everything.
I'm a cop, not a suspect.
Скопировать
Мы хотим сорвать покрывало с настоящих скандалов.
Разоблачить настоящую преступность и коррупцию.
Людей не заботит эта хрень.
We want to blow the lid off of real scandals.
Expose real crime and corruption. What?
People don't care about that shit.
Скопировать
Нет, это нищета.
Преступность растет
И, как я уже говорила, прежде, чем меня прервали, Больше всего преступлений совершено молодыми мужчинами, независимо от состояния, расы или национальности.
No, it's poverty.
Crime goes up —
And as I was saying before I was interrupted, most crimes are committed by young males, regardless of wealth, race, or nationality.
Скопировать
Зеки...
Преступные элементы.
Сан-Франциско - не исключение.
(# Spooky modern jazz)
'Criminal element.
San Francisco is no exception.
Скопировать
Некоторые люди разбогатели. Стали миллионерами.
А еще у нас появилась организованная преступность, безработица,
СПИД, проституция и наркомания.
Take our situation here.
We have people who have got rich, millions.
We also have organized crime, unemployment,
Скопировать
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
Скопировать
Ты плохо отзываешься о покойнике, КИт?
Насколько я понимаю, рост преступности не прекращается, так что ты тоже долго не продержишься.
Конечно, может, ограбления прекратятся, если я узнаю, что случилось с Кендалл Касабланкас и моими деньгами.
You speaking ill of the dead, Keith?
Wow, 'cause, from what I understand, This crime wave doesn't let up, You won't be in charge long either.
Course, maybe these robberies will stop If I find out what happened to Kendall Casablancas And my money.
Скопировать
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
лох ушастый человек придурок!
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
are you worried?
Скопировать
Знаешь, это было странно.
Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
You know, it was so weird.
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter by night... you know, it's funnywhat your mind will cook up.
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Скопировать
1,059, 1,060.
Что следующее в моём расписании борца с преступностью, H.R.?
Чёрт возьми, Рэнди, тут написано, что тебе нужно сделать кучу кукол-марионеток.
1,059, 1,060.
What's next on my crime-fighter exercise schedule, H.R.?
Golly, Randy, says here you do ten zillion jumping jacks.
Скопировать
И, во-вторых, что значит "лучшее"?
Преступность?
Бедность?
And "B," what constitutes a "best government"?
Is it crime, is it poverty, literacy?
Hmm?
Скопировать
Кто это дама?
шантажирует человек, который утверждает, что у него есть доказательство, что мой покойный муж был замешан в преступных
Если это выйдет наружу, мое имя будет обесчещено!
Who is this woman?
I am being blackmailed... by a man who claims to have evidence that my late husband was engaged in criminal activities.
If this should ever get out, my family name will be ruined!
Скопировать
Интересная мысль, Профессор.
Строительство преступной империи на продукте, который находится вне закона.
Не совсем, но кто-то должен предчувствовать будущее.
An interesting idea, Professor.
Building a criminal empire on a product that isn't even illegal.
Not yet, but one must always anticipate the future.
Скопировать
Тайвань имеет множество социальных проблем.
Одна из них - это молодежная преступность.
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
Taiwan has many social problems.
One of them, is juvenile delinquency.
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty in Taiwan,
Скопировать
Этот клоун включён?
Где эти отважные борцы с преступностью?
Ох, совсем забыла!
is this clown on?
Where are those daring crime-stoppers?
Oh, I completely forgot!
Скопировать
Три года назад он был арестован с 8 грамми кокса.
- За провокацию к преступному действию?
Поэтому он и не указал это в заявлении при поступлении на работу в школу.
No convictions. A bust fell apart three years ago for soliciting an eight ball of coke.
MUNCH: From entrapment?
Yeah. Which is why he didn't have to put it on his school application.
Скопировать
Это не бандиты, это бюрократия.
Я в смысле, как я должен бороться с преступностью, если у меня одна рука связана за спиной?
Ты вроде говорил, что мы будем бороться с плохими парнями.
It's not the perps. It's the bureaucracy.
How am I supposed to fight crime with one hand tied behind my back?
You said we were going after bad guys.
Скопировать
Он пробовал закрыть Вас не раз.
Мы не участвуем в преступной деятельности, Агент Баррет, в отличие от NID.
Инцидент с Прометеем был организован горсткой агентов-предателей.
He tried to take you down more than once.
We don't engage in criminal activity, Agent Barrett, unlike the NID.
The Prometheus incident was orchestrated by a handful of rogue agents.
Скопировать
Проблема в том, что есть эти протоколы по событиям 11 сентября.
Мы не можем начинать новых дел по наркотикам... если только мишенью не является приоритетная преступная
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
The trouble is, we have these post-9l1 1 protocols.
We can't pick up any new narcotics work... unless it goes to priority organized-crime targets.
Meaning Cosa Nostra or Colombians.
Скопировать
Я вас слышу, но есть протокол, касающийся всего Бюро.
Чтобы вмешаться, нам нужна определенная преступная группировка... или, что будет лучше, связь с терроризмом
Если подберетесь к подобным вещам... у нас будет нечто, что мы сможем принести нашему руководству.
I hear you, but the Bureau-wide protocol applies.
To run with you on this, we need a recognized OC target... or, even better, a connect to counterterrorism or corruption.
You go near stuff like that... we have something we can bring to our ASAC.
Скопировать
Меня зовут Фанктэстик, и я всегда в выигрыше.
И мой налоговый подход к преступности состоит из двух слов: никакой терпимости.
Если, конечно, у преступника нет официального разрешения.
Funktastic's the name... and profit's the game.
See, I'm a businessman... and my fiscal policy towards crime consists of two words- zero tolerance.
Unless the criminal has an officially authorized franchise.
Скопировать
Через год после бойни в Эль-Пасо...
финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным
Когда последний меч был вложен в ножны победу праздновала О-Рен Ишии и её клан "Восемьдесят Восемь бешеных".
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her
Shakespearian-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokio.
When the final sword was sheathed, it was O-Ren Ishii and her powerful posse the Crazy 88, that proved the victor.
Скопировать
Я знаю, что через две недели вы бы вернулись и всё снова разрыли.
А вы, какую роль вы играли в этом преступном фарсе?
- Я водитель. - Вы водитель? Да, сэр.
I know you're gonna come back in two weeks and dig it up again.
Now, what are you playing in this little vignette of deceit and villainy? I'm the hearse driver.
- You're the hearse driver?
Скопировать
И, пожалуйста, следуйте указаниям наших добрых сотрудников тюрьмы... если они посчитают нужным вам их дать.
Всё, что вы говорите, прослушивается... и обсуждение преступных действий будет использовано как доказательство
Вы ведь не замышляете побег из тюрьмы, Битси? Нет.
Please follow the instructions of our fine correctional officers should they see fit to give you any.
Anything you say can be overheard. Any discussion of criminal activity on your part is admissible.
You're not planning on a jailbreak, are you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов преступность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы преступность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение