Перевод "switch off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение switch off (сyич оф) :
swˈɪtʃ ˈɒf

сyич оф транскрипция – 30 результатов перевода

I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
Скопировать
Thanks, old chap.
Switch off the current, will you?
Lend us a loan.
Спасибо, старина.
Можешь выключать ток!
Позвольте одолжиться.
Скопировать
- ¶ Cos on Christmas... - '..the bad grandad of rock'n'roll, 'here at 10:30.
Do not switch off.'
Banoffee pie?
"плохого дедушку рок-н-ролла"
"здесь, в 10:30. Не переключайтесь"
- Хочешь пирожное?
Скопировать
Your health, Sean.
It's a pity that ¿you can not to Switch off.
Prepare ¹ œwietne martini here.
За твоё здоровье, Шон.
Я хотел бы, чтобы ты со мной выпил.
Здесь подают отменный мартини.
Скопировать
You can store skoñczyæ later.
I understand, ¿e siê ukaliœcie sp ³ ³ he could and would switch off the appliance is swept for $ 10.
Do not count on it, baby.
Можно устроить разборку потом?
Похоже ты и твои друзья влипли по уши в дерьмо и я могу забрать весь куш долларов за десять.
- Не надейся, дружок.
Скопировать
You're just another arrogant and sexist boss.
Switch off your phone. Let's stay in bed all day, alright?
- No way.
Тоже мне, начальник!
Давай отключим мобильные и проведем день в постели.
- Не может быть и речи.
Скопировать
Sorry if I woke you...
restless, been lying in bed for at least an hour... trying to relax and fall asleep... and just, y'know, switch
I can't deal with it, y'know?
Извини, что разбудила...
Нет, я как на иголках, пролежала целый час пытаясь расслабиться и заснуть, просто вырубится, понимаешь?
Не могу больше, понимаешь?
Скопировать
Will you not send me your magician once more?"
Would you please switch off the engine?
I'm a private detective.
"Генерал, какие-то люди наблюдают за моей квартирой.
- Страйт Стеди?
- Сампсон через "П"?
Скопировать
The door!
Make sure you switch off the gas.
Alice.
Дверь!
Не забудь выключить газ.
Алис, Алис.
Скопировать
I can't sleep.
For the last hour I've been lying in bed... trying to switch off, counting sheep and that shit.
Yeah, it's not funny, stop laughing.
Не спится мне.
Целый час провалялась в постели, считала овечек и разную хрень, но так и не уснула.
Перестань, это не смешно.
Скопировать
- harry?
- Sarah, switch off your phone and tell me exactly how long it is that you've been working here.
Two years, seven months, three days and, I suppose, what, two hours?
- Гарри?
- Сара выключи свой сотовый и скажи мне точно, как долго ты здесь работаешь?
- Два года, семь месяцев, три дня и около двух часов
Скопировать
Unhealthy shit.
Need to switch off cellphones, as they can find them.
Nobody knows my number.
Не здоровая канитель.
Надо мобилы вырубать - нас могут по ним пропасти.
Да мою трубу вообще никто не знает. Знают не знают.
Скопировать
Come here
Vince listens I It is necessary to switch off a current
It is going to force to do you, there is you!
Придите сюда
Винс слушает я надо выключить ток
Тебя собирается заставить делать Это, есть ты!
Скопировать
You know how I feel about this awful business.
Fletcher on the phone today said he'd not have caught fire if he hadn't forgotten to switch off.
- Heaven knows he had plenty of time.
Вы знаете, что я чувствую по поводу этого ужасного происшествия.
- По словам Флетчера, возгорания не произошло бы, если бы двигатель был выключен.
- Бог знает, у него было много времени.
Скопировать
We need you.
Switch off! Switch off!
The cops were waiting at Nanard's. I bumped one.
Ты нам нужен.
Погаси, погаси.
Они нас ждали возле бара.
Скопировать
milan ! This one's a heavy one. Here we go again.
Switch off the light, I'II open the window.
It's the worst so far, 4,000 kg bombs.
- Милан, это одна из самых мощных.
Выключи свет, я открою окно.
- Эта худшая из всех, 4 тысячи бомб.
Скопировать
Release him or I'll shoot and I am a dead eyes hot shooting.
Switch off that machine.
I'm better with animals than with plugs and transformers...
Отпустите его, или я буду стрелять, а стрелок я смертельный
Выключите машину
С животными у меня лучше выходит чем с проводами и розетками
Скопировать
Now guess who we woke up?
Switch off the lights.
I'm going to turn it off! Permanently!
Знаете, кому мы не даем спать?
Вырубите сирену.
Сейчас я его отключу, насовсем.
Скопировать
To your stations!
Switch off the outside radio!
What are they doing now?
По местам!
Выключить внешнее радио!
Что они теперь делают?
Скопировать
They're going to have another go at the Chumblies, by the look of things.
Switch off the outside radio?
Why, I wonder, hmm?
Судя по всему, они собираются еще раз выступить против Неваляшек.
Выключив внешнее радио?
Интересно, зачем?
Скопировать
CHARMERACE?
HE SAW ME SWITCH OFF THE CURRENT AND OPEN THE SAFE.
ODILLE!
Шамерас?
Он видел, как я выключил ток и открыл сейф.
Одиль!
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
- So, can I leave the room? - Yes, go ahead.
Switch off the electricity at the mains.
The first rule is to be silent!
- Значит, я могу выйти из комнаты?
Выключите свет.
Внимание!
Скопировать
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
Now the visitor enters the second room Second sensor gets activated Switch off speaker 1
And so on
...вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
А теперь посетитель входит во второй зал, загорается второй индикатор, вы выключаете динамик в первом зале, вы ставите вторую запись и включаете динамик во втором зале.
И так далее.
Скопировать
I told you to get dressed!
And switch off the TV.
Hey!
Я же сказал тебе одеться!
И выключи телевизор!
Эй!
Скопировать
-But why?
Because I've rigged that to set off a controlled implosion three minutes after you switch off the scanner
-We need three minutes to get clear.
- Но почему?
Потому что я настроил его на создание контролируемой имплозии в течение трех минут после того как вы выключите сканер.
- Нам понадобится три минуты, чтобы удрать.
Скопировать
-Switch off!
Switch off!
-Oh, did I do something wrong?
- Выключайте!
Выключайте!
- О, я что-то не то сделала?
Скопировать
I feel like an ant lost in intergalactic space.
Watch, I'll switch off the Eiffel Tower.
That only works in movies.
Я чувствую себя как муравей, потерявшийся в космосе.
Смотрите, я сейчас выключу Эйфелевою башню.
Такое срабатывает только в фильмах.
Скопировать
We like sex every which way.
Quick, switch Off the phone.
Damn, where did he put the money?
Мы любим секс со всем, что полагается.
Быстро, выключи телефон...
к черту, куда он сунул эти деньги? .
Скопировать
Read if you want.
No, you can... switch off now.
At the usual place?
- Читай, если хочешь.
- Нет. Я потушу свет.
Высадить на углу Контен-Бошар?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов switch off (сyич оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы switch off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyич оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение