Перевод "природный заповедник" на английский

Русский
English
0 / 30
природныйinnate born natural inborn
заповедникreserve preserve
Произношение природный заповедник

природный заповедник – 15 результатов перевода

В демилитаризованной зоне очень красиво.
Там как в природном заповеднике.
Исчезающие виды черноклювых колпиц и амурских леопардов.
The DMZ is beautiful.
It's like a nature preserve.
Endangered blackfaced spoonbills, Amur leopards.
Скопировать
Вы должны... [неразборчиво]
Пожалуйста, этот район - природный заповедник!
Танкам нельзя!
You has to... [unintelligible]
Please, this region is nature reserve!
No for tanks!
Скопировать
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
Я арендовал его у правительства, и потратил пять лет на создание природного заповедника.
Необычайное зрелище.
I own an island off the coast of Costa Rica.
I've leased it from the government, and I've spent the last five years setting up a kind of biological preserve.
Really spectacular.
Скопировать
За мной вы видите производство, но будьте уверены, это - произведение искусства, созданное в соответствии с последними экологическими стандартами.
Это прекрасное озеро - природный заповедник.
Его проверяют дважды в год.
You'll notice behind me here, an array of large machinery... but rest assured, it is state of the art... up to the latest environmental codes and standards.
This beautiful lake is a natural wildlife preserve.
It's tested twice a year.
Скопировать
Да.
Они очень поддерживают идею приливной электростанции... или природного заповедника - что угодно, кроме
Было много проще, если бы вы просто сказали мне правду.
Yeah.
There's a lot of support for a wave farm... or a wildlife sanctuary, anything but the pipeline.
This would be so much easier if you'd just tell me the truth.
Скопировать
В окрестностях этой вышки есть лес?
Да, природный заповедник, площадью 4000 гектаров... называется Бранч Кросс.
Это прекрасное прибежище для снежного человека.
Are there any woods near that tower?
Yes, in a 10,000-acre nature preserve... called Branch Cross.
That's a perfect hangout for Bigfoot.
Скопировать
И он нашел это - положено в Инфотеку в 1997.
Это исследовательский природный заповедник в Малайзии.
Это Билл Уоррен 17 лет назад.
And he found this - taken at Infotaka in 1997.
It's a research station on a nature reserve in Malaysia.
This is Bill Warren 17 years ago.
Скопировать
Сара по-прежнему только менеджер Яна Саудека
У нее 3 детей, в том числе сын Яна - Самуэль на границе природного заповедника.
Самуил все еще живет в своей квартире в центре Праги.
Sara is still Jan Saudek's only manager.
She has three children with Jan's son Samuel at the edge of a nature preserve.
Samuel still lives in his apartment in downtown Prague.
Скопировать
Почти за 30 лет это изменило жизни... 150 миллионов людей по всему миру.
континент с огромными природными ресурсами... на которые ни одна из стран не может претендовать единолично, природный
Договор, подписанный 49 странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества.
In barely 30 years, it has changed the lives... of 1 50 million people around the world.
Antarctica is a continent with immense natural resources... that no country can claim for itself, a natural reserve devoted to peace and science.
A treaty signed by 49 states has made it a treasure shared by all humanity.
Скопировать
"Доставить, пункт, Кения".
"Природный заповедник, Африка"!
Африка?
Ship to Kenya.
Wildlife preserve Africa!
Africa.
Скопировать
Это одно из старых прибежищ моего отца.
Они берегут его как природный заповедник.
Главным образом, морские исследователи.
It's an old haunt of my father's.
They keep it on as a nature reserve.
Sea-watchers, mainly.
Скопировать
В южной части есть что-нибудь?
Экскурсия по природному заповеднику и... праздник Западной Высшей Школы.
Их команда по легкой атлетике только что выиграла чемпионат штата.
Anything on the south end?
A nature sanctuary tour and a... celebration for Western High School.
Their track team just won the state championship.
Скопировать
Открытие парка?
Я планирую превратить Кревкор в природный заповедник.
Зоопарк сафари.
Opening the park?
I plan to turn Crevecoeur into a nature reserve.
A safari park.
Скопировать
Слава Богу ты в порядке!
Она со своей подругой курила сигареты в защищенном природном заповеднике.
- Что? !
Thank God you're okay! [Sniffles]
She and her friend were smoking cigarettes in a protected wilderness area.
- What?
Скопировать
Я рожден для того, чтобы управлять спа.
Мишель, с одной стороны у меня природный заповедник, с другой - пожарная линия, еще с одной - охраняемые
Но мне нужно больше.
I was born to run a spa.
Michel, I've got a nature preserve on one side, a fire lane on the other side, protected wetlands on the other side, and I'm not allowed to put guests in the barn unless they eat oats.
Well, I need more.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов природный заповедник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы природный заповедник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение