Перевод "повториться" на английский
Произношение повториться
повториться – 30 результатов перевода
Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
Повторим еще раз!
Закройте ворота.
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
Let's rehearse again everybody!
Shut the gate.
Скопировать
Повернись, Джейк.
Больше этого не повторится.
Мы прошли это.
Turn around, Jake.
It is not about this anymore.
We're past this.
Скопировать
Вот так и повтори...
Повторим.
Идём.
Sign like this and copy...
Copy.
Let's go.
Скопировать
Это называется абулия, неспособность принять решение или осуществить действие.
А это может повториться?
Это проявление П.И.Н.... Преходящего Ишемического Нарушения мозгового кровообращения.
It's called aboulia, the inability to make a decision or exercise will.
Is it gonna happen again?
It's part of a TIA... a Transient Ischemic Attack.
Скопировать
- У вас все...?
- Мы еще повторим.
- Еще?
Is every...?
- We'll take another round.
Another?
Скопировать
Это прощение.
Я не уверена, что это снова не повторится.
Стив, вы сегодня очень спокойны.
It's forgiveness.
I don't know that I can trust that it won't happen again.
Steve, you're very quiet today.
Скопировать
Напротив меня сегодня Джамаль Малик, как будто мы этого не знали.
Я повторю ещё раз вопрос на 10 миллионов рупий.
Какой игрок в крикет набрал больше всего первоклассных стометровок за всю историю?
In the chair tonight is Jamal Malik, as if we don't know.
For 10 million rupees. To question once again.
Which cricketer has scored the most first class centuries in history?
Скопировать
Брэндон - звезда фильмов для взрослых!
Повтори ка название?
Лучше затки пасть, или я выебу тебя в нее.
Brandon is the star of such adult fare as
- What was that one called again?
You Better Shut Your Mouth or I'm Gonna Fuck It.
Скопировать
Вы наняты, мистер.
Повторите, как вас?
Лестер, Лестер "Злоебестер" Хуенштафф.
Yeah, you're hired, Mr....
- Who are you again?
- Lester. Lester "The Molester" Cockinshtuff.
Скопировать
Это не что-то менее важное.
Девочки, давайте просто повторим.
Хорошо?
- Why not? It's not any less important.
Okay, you guys, let's just keep the same rotation.
Okay?
Скопировать
Да, его используют как пример во всех учебниках для сценаристов.
Послушай, я бы очень хотел повторить это еще как-нибудь, но... не думаю, что это хорошая идея.
Флойд, я не алкаголик! Я соврала.
Yeah, they use it as an example in all the screenplay books.
Look, I would really love to do this again some time, but I don't think it's a good idea.
Floyd, I'm not an alcoholic!
Скопировать
- О нас говорит весь город.
Она слыхала о вчерашнем выступлении и требует его повторить.
- Кто?
- We're the talk of the town.
She heard about last night. She wants us to perform it again.
- Who?
Скопировать
Когда они поймут, что ты опять показал себя болваном...
О, звонок по второй линии.
Алло?
If they think you're a boob now...
Oh, got to take this.
Hello?
Скопировать
Простите, сэр. Отпустите нас.
Это больше никогда не повторится.
Водитель перепутал дорогу сначала.
I'm sorry, Officer.
Give me another chance. It won't happen again.
The driver went the wrong way just now.
Скопировать
Это значит, что "лысый ублюдок", сидящий за этой дверью, мой сын
Повтори?
Мой сын, потому что я его отец
It means that "bald-headed bastard" outside the door is my son.
Come again?
My son, as in I'm his father.
Скопировать
Чувак, я звезда, и все женщины Индии считают меня своим сыном! Но хорошо, что это не так!
Сделайте так, чтобы это больше не повторилось!
Вы можете пораниться!
Dude i'm a star, and all woman in india thinks me of their son that's good, but this is not!
Make sure it won't happen again!
You could get hurt!
Скопировать
Начинается...
- Можно нам повторить?
- Хорошо.
It's starting.
- Can we get another round?
- Okay.
Скопировать
Теперь тащи свою задницу в автобус.
Если я повторю...
Если я повторю...
Now get your ass on the bus.
If I say it one more time...
If I say it one more time...
Скопировать
Если я повторю...
Если я повторю...
Если я повторю...
If I say it one more time...
If I say it one more time...
If I say it one more time...
Скопировать
Если я повторю...
Если я повторю...
Бегом в автобус.
If I say it one more time...
If I say it one more time...
Sprint to the bus.
Скопировать
Уж по стаканчику-то "егера" мы им зальём.
А там, глядишь, и по второму.
И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
Come on dude we can at least get one shot of Jäger down these fucking bitches' throats.
After that we'll see if they got another Jäger shot in them.
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Скопировать
Люблю.
Повторим ещё раз?
- Когда?
I do.
Can we do that again ?
- When ?
Скопировать
Ладно.
Я даже прибежал, чтобы повторить.
Если устроить такое спортивное состязание - я даже бы поучаствовал..
Fine.
I ran down here so I could do it twice.
If they do this at all sporting events, I'm gonna start going.
Скопировать
Только эти инфекции вызывают отёк яичек.
Может ты повторишь своё напоминание четыре раза подряд и на месяц оставишь меня в покое?
А если дело не в инфекции?
These are the only infections that cause swollen testicles.
Why don't you just say it 4 times now and leave me alone for a month?
What if it's not an infection?
Скопировать
В Корее мы скрепляем так...
Вот так и повтори...
Повторим.
In Korean style, we stamp...
Sign like this and copy...
Copy.
Скопировать
- Извините.
- Повтори-ка это.
Ослабь хватку, потом надави.
Sorry.
Do that again.
Ease off, then press down.
Скопировать
Разработанный для армии США, он использует систему голосового распознавания.
Повтори еще раз.
Теперь переводит и с Корейского!
Developed by the U.S. Military... it uses an advanced voice recognition system.
Wait, say that again.
Now Korean compatible!
Скопировать
А мне - домой.
Так что...повторим как-нибудь?
Обязательно.
I gotta get home.
So we should do this again.
Oh, definitely.
Скопировать
Что происходит?
Повтори то, что ты должен будешь говорить.
Я знаю что я должен говорить, я все понял ты не должен волноваться, ведь ты все продумал.
What's happening?
Repeat what I told you.
I know, I have to say he must feel comfortable because you've thought of everything.
Скопировать
А какая разница?
-Ну что, повторить? -Не нужно, мне все понятно
Бернард, это не воскресная охота в округе Монтгомери.
Does it matter?
- You want me to hit another one?
You've made your point. Bernard, this is not pheasant hunting in Montgomery.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов повториться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повториться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение