Перевод "присниться" на английский
Произношение присниться
присниться – 30 результатов перевода
Быстро одевайся.
- Мне приснилось, что ты бросил меня.
- Уже поздно.
Get dressed quickly.
I dreamed you quit loving me.
We're late.
Скопировать
Меня в жизни так не унижали.
Мне приснился страшный кошмар.
Будто мои пальцы отваливаются, потому что я не могу сжать кулак.
I don't know where they are. I've never been so humiliated.
I kept having the most horrible nightmares.
I kept dreaming my fingers were falling off because I couldn't make a fist.
Скопировать
Насчет той ночи, мисс, выбросьте ее из головы.
Представьте что это вам приснилось, скорее всего это так и было.
Сон?
As for the other night, miss, put it out of your mind.
Pretend it was part of a dream, which perhaps it was.
A dream?
Скопировать
Я был пьян.
Думал, мне это приснилось.
Господи!
I was drunk yesterday.
I thought I was dreaming.
Good Lord!
Скопировать
Я работал.
- Мне это не приснилось.
Вы поранили руку.
I've been working.
I'm not dreaming.
You've cut your hand.
Скопировать
Угадал.
Степь приснилась
Так замутнело на душе...
You guessed right.
I saw the steppe in my dream.
And my heart ached...
Скопировать
Но...
Мне приснился странный сон.
Все так неопределенно.
But...
I seem to have had a dream, a strange dream.
It's all so vague.
Скопировать
Господь с тобой молится за нас грешников
ныне и присно и во веки веков, Аминь.
До свидания, сеньор.
the lord is with you pray for us sinners
now and at the hour of our death, Amen.
Goodbye Sir.
Скопировать
Фрума Сара давным давно померла.
- Тебе это приснилось.
- Да.
Fruma Sarah has been dead for years.
Sha, you must have been dreaming.
Sha.
Скопировать
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер!
Мне приснилась...
Эй, слышишь меня?
You behaved badly, eh? They put you on the assembly line!
Look at a man's destiny!
I was back there, dreaming... hey!
Скопировать
Что?
— Мне приснилась!
— Что приснилось?
I'm talking to you!
What?
I was there dreaming!
Скопировать
— Мне приснилась!
— Что приснилось?
— Стена!
What?
I was there dreaming!
- Dreaming of what?
Скопировать
— Стена!
— Масса, тебе приснилась.
Что они говорят?
- Dreaming of what?
A wall! - Massa dreamt of a wall
What are they saying?
Скопировать
— Масса жопа?
Вот мне приснилась стена.
Я был мертв.
- He dreamt of a wall!
- Massa, an ass? I was there dreaming of a wall...
I was...
Скопировать
— Умер я!
— Массе приснилось, что он умер. — Кто умер?
— Меня заживо похоронили.
- I'm dead eh!
Massa dreamt he was dead! - Who died?
!
Скопировать
— Не знаю, даже если и был!
— Чего тебе не приснилось хорошее?
— Я был в психушке? — Слушай, меня тоже не было. — За стеной?
- I don't know if even you were there!
What do I care? - Why don't you have a nice dream, then?
At the asylum, was I there?
Скопировать
Мне можно, наконец, отдохнуть?
Малышке дурной сон приснился.
Что такое?
Any chance of a single undisturbed night? Yes or no?
She just had a bad dream, that's all.
What is it?
Скопировать
- Ничего страшного.
- Бедняжка, ужасный сон приснился.
Моя мать виновата.
- Don't worry, it's okay.
-Poor thing. She's all sweat.
Is my mother's fault, she talks about death.
Скопировать
Мне снилось, что был император по имени Антоний.
О, когда бы приснился мне еще подлобный сон, чтоб увидать такого человека!
Когда тебе угодно...
I dream'd there was an Emperor Antony
O, such another sleep, that I might see But such another man
If it might please you...
Скопировать
И спать неохота.
Господи, хоть бы ребятишки приснились.
Уважаемые коллеги, друзья.
I don't feel like sleeping at all.
Oh God, I wish I saw our kids in my dream.
Dear colleagues, friends.
Скопировать
Мечтатель! - Вовсе нет.
Неужели этот поцелуй мне не приснился? - Нет.
Студенты ведь тоже женятся.
- You're a dreamer.
You have to admit that this kiss was very real.
- By the way, even students can marry.
Скопировать
Да.
Тебе приснился кошмар.
Тебе приснилось.
That's what this is.
You're dreaming. A nightmare.
You're dreaming.
Скопировать
- Мама!
- Мне приснилось, я разговаривал с папой.
- Я убью его!
- Mom!
- I dreamed I was talking to my dad.
- I'll kill him!
Скопировать
Тебе приснился кошмар.
Тебе приснилось.
Спи.
You're dreaming. A nightmare.
You're dreaming.
Sleep.
Скопировать
- Да, дотторе?
- Мне приснился странный сон.
- Какой?
- Yes, Dottore.
- I've just had a fantastic dream.
- You did?
Скопировать
С тобой все в порядке?
Мне приснился плохой сон, и я упала с кровати.
Главное, моя крошка, не пугайся.
Well, are you all right?
I guess I had a nightmare and fell out of bed.
Now, Marie, darling, don't be frightened.
Скопировать
Господи боже.
Какой страшный сон мне приснился про них.
Слава небесам, это только сон.
Oh, my gracious.
I had the most horrible dream about them.
Thank goodness it was only a dream.
Скопировать
Господи, какой у меня сын моралист.
Знаешь, мне сегодня приснился сон.
Ты вошел в дверь, сел на мою кровать, поцеловал меня.
What a son I have. A moralist, my son is now.
You know? I had a dream just now.
You came in here by that door, you sat where you are. You kissed me actually.
Скопировать
Лошади пытаются мне что-то сказать.
Прошлой ночью мне приснился сон.
Лошади умирали.
The ponies are trying to tell me something.
Last night I had a dream.
The ponies were dying.
Скопировать
Царевна нигде не была.
Ей все приснилось.
Все поняли нас?
The Princess went nowhere.
She dreamed it all.
Everybody understood us?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов присниться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы присниться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
