Перевод "пришелец" на английский

Русский
English
0 / 30
пришелецstranger newcomer
Произношение пришелец

пришелец – 30 результатов перевода

/ Абсолютно.
Ммм, если внутри этого скафандра находится какой-то пришелец...
А так и есть, я уверяю вас.
/ Quite sure.
Mmm. If there is some sort of alien creature inside that spacesuit...
As I can assure you there is.
Скопировать
Где-то далеко отсюда как побежденный. что вся эта глушь теперь была его территорией.
Гнев и ярость драки когда первый пришелец вторгся в его новые владения. полковник мог только строить
Но Уэб не ушел.
Somewhere far from here... the other bear would live as a subject. And Wahb the new king would select a marking tree... and make the sign that said all this wil derness... was now his territory.
The rage and fury of battle... was still burning in the giant bear... when the first invader appeared in his new domain. (Growling) With nothing else to guide him... the colonel could only guess... and scout in the direction the bear seemed to have gone.
But Wahb hadn't gone.
Скопировать
На дне мы ведем хороводы,
Сойди к нам, пришелец младой.
Блаженства волшебные воды
Alluring songs are prevailing
On a traveler to come down to his doom.
On the sea bottom we make our dance.
Скопировать
Здравствуй, мр. Опоссум.
Загадка деревьев, перевёрнутый пришелец ночи.
- Борющийся с гравитацией...
Hello, Mr. Possum.
Enigma of the trees, upside-down denizen of the night.
- Taunting gravity...
Скопировать
Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
А тот другой пришелец, серый? Что он делал в это время?
Он все время говорил.
I'll never let anything happen to you.
What was the other alien... the grey... what was it doing during all this?
He was just...
Скопировать
Я не знаю, куда меня забрали, потому что во время этого у меня все... болело.
Потому что другой пришелец проводил над тобой ужасные тесты?
Нет, это как... знаете, когда в детстве отрываете без всякой причины лапки жукам?
This is not happening. I don't know where I was taken, because the whole time I was like this... in pain.
Because the other alien was conducting torturous experiments on you?
No. No. It was like...
Скопировать
Вы не найдете меня.
"Я сидел в своем грузовике, застывший от ужаса, смотрел как третий пришелец домогался до двух других
И затем случилось то, что навсегда изменило мою жизнь. "
You won't find me.
"I sat in my stalled truck frozen in terror, "watching as this third alien "attacked the other two grey aliens.
"And then it happened, the thing that forever changed my life."
Скопировать
Я спрашиваю, ты кто?
- Пришелец-прораб.
- Нет, ты пацак.
Who are you, I'm asking?
- An alien foreman.
- No! You're a patsak!
Скопировать
- Спрашивайте, он понимает по-английски.
Может, ты пришелец, твою память стерли?
Шутка!
Oh, it's okay. Speak to him. He understands English
So maybe you're an alien and they erased your memory So you'd be safe!
Just kidding!
Скопировать
Хреновая маскировка.
Сразу видно, что пришелец.
Если не нравится, поцелуй мой мохнатый зад.
The worst disguise ever.
He's definitely an alien.
You don't like it, you can kiss my furry butt.
Скопировать
Установите биосеть над всем Манхаттаном.
Чтобы не проскользнул ни один пришелец.
Что нового от друзей наверху?
Put up a bionet all the way around Manhattan.
If it's not human, it doesn't leave.
What do we hear from upstairs?
Скопировать
Нет, не "ищу".
- ПРИШЕЛЕЦ УКРАЛ КОЖУ МОЕГО МУЖА - Нашел.
- Подожди минутку, притормози.
Not "looking for."
Found.
- Wait a minute, slow down.
Скопировать
Он как-то заглянул ко мне и вот что из этого получилось.
Стало быть, отец вашего ребёнка - пришелец?
Вовсе нет.
He dropped by my apartment one day,... ..and one thing sort of led to another.
But the baby's father is an alien.
No!
Скопировать
Вовсе нет.
Я не сказала, что он пришелец.
Просто он с другой планеты.
No!
No, I didn't say he was an alien.
I said he was from another planet.
Скопировать
Всё это мы с тобой уже наблюдали. Раньше.
Так ты хочешь сказать, что Ван Бландхт - пришелец?
Нет, разве что в космосе есть трейлерные парки. Нет, это нечто другое.
We've both seen something like this before.
But what are you saying? That Van Blundht is an alien?
Not unless they have trailer parks in space.
Скопировать
Еще нет.
На него напал пришелец.
У него сильные ожоги.
Not yet.
He was attacked by an intruder.
These burns are severe.
Скопировать
Ладно...
Она просто пришелец.
Просто пришелец.
OK...
She's just an alien.
Just an alien.
Скопировать
Она просто пришелец.
Просто пришелец.
Точно пришелец.
She's just an alien.
Just an alien.
Yeah, that's an alien all right.
Скопировать
Просто пришелец.
Точно пришелец.
Найди чем его связать.
Just an alien.
Yeah, that's an alien all right.
Why don't you find something to tie it up?
Скопировать
Хорошо сработано.
Я подумал, что вы захотите узнать, что пришелец, изображавший из себя доктора Джексона, умер.
Что с пришельцами, которые не были в зале врат при взрыве?
Good save.
I thought you'd like to know the alien posing as Dr. Jackson expired.
What of the aliens not caught in the explosion?
Скопировать
- Да.
Я догадалась, когда выяснилось, что твоя мать... наполовину пророк или наполовину пришелец из червоточины
Когда я смотрю на фотографию этой женщины со своим отцом, я думаю про себя, "Да, это Сара, моя мать".
- Yes.
I guess when your mother is part prophet or part wormhole alien, or whatever it is you want to call her, words like "destiny" begin to mean something.
When I look at the picture of this woman with my father, I think to myself, "Yes, that's Sarah, my mother".
Скопировать
Инопланетянин.
Пришелец.
Судя по словам вашей дочери, вы жили здесь так долго, что пропустили историческое событие.
- An extraterrestrial.
An alien.
According to your daughter, you've been out here so long you've missed a historic event.
Скопировать
Это очень лестно.
Но я не пришелец.
Это я знаю.
Well, that's very flattering.
But I'm not an alien.
Oh, I know that.
Скопировать
- Вы все еще мне не верите?
Я пришелец.
- А по виду не скажешь.
- You still don't believe me?
I'm an alien.
- You look pretty human to me.
Скопировать
Марти, слушай!
Здесь нет никакого космического корабля и ты не пришелец.
- Вы не понимаете!
Marty, listen!
There is no spaceship. You're not an alien.
- You don't understand!
Скопировать
Вау!
Да это самый прекрасный гигантский пришелец!
У ходите!
Whoa!
That is one super hot giant alien!
Just go!
Скопировать
- О чем ты говоришь?
- Кто бы ни был на этом поезде, но это не пришелец.
- Ты ошибаешься, Скалли.
- What are you talking about?
- Whatever is on that train is not alien.
- You're wrong, Scully.
Скопировать
Я знаю.
Видите ли, я тоже пришелец.
Я так и думал, но ты – хороший пришелец.
I know.
You see, I'm an alien.
I thought so, but you're a good alien.
Скопировать
Видите ли, я тоже пришелец.
Я так и думал, но ты – хороший пришелец.
Правильно. Я здесь, чтобы защищать Землю от врагов.
You see, I'm an alien.
I thought so, but you're a good alien.
Right. I'm here to protect Earth from its enemies.
Скопировать
Нельзя делать, что хочется, когда ты работаешь.
"Космический пришелец предсказывает рост цен на акции".
Какого дерьма только не пишут в этой газете.
You can't just do anything you want while you're working.
"Space alien revealed as head of Time Warner. "Reports stock increase."
They print any kind of shit in these papers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пришелец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пришелец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение