Перевод "приятель" на английский
Произношение приятель
приятель – 30 результатов перевода
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Скопировать
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Сожалею приятель, но мне самому сейчас нужны деньги.
А разве тебе твой опекун не выслал на карманные расходы?
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Sorry. I need the money now.
Didn't you receive your allowance?
Скопировать
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Скопировать
Кейт, Ты говоришь, как будто это "нечто" личный Твой друг.
Они действительно приятели.
Дни, когда люди смеялись надо мной закончились.
I believe he's here to save us from ourselves.
Not to dominate us as you have so quickly concluded.
Keith, you talk as if this 'thing' were a personal friend of yours.
Скопировать
- Да говорю же тебе, что он мертв.
Эй, приятель.
Приятель.
- I told you, is dead.
Mate.
Mate.
Скопировать
Эй, приятель.
Приятель.
- Зачем разбудили меня?
Mate.
Mate.
Why did you wake me?
Скопировать
Мои сиротки.
Ах, приятель, ничего не знаешь.
Преподобный Матэ, вот кто я.
My orphans.
Ah, mate, really do not know anything.
Reverend Mate, that's me.
Скопировать
- Что вы тут делаете?
- Я проповедую, приятель.
Я учу людей.
What are you doing here?
- Sermons, buddy.
I teach people
Скопировать
Вот, там твой отец.
Нет, приятель.
Мой отец уже давно как погиб с партизанами.
Well, there's your father.
No, mate.
My father has already long ago fallen into the partisan movement.
Скопировать
- Ладно.
- Ты откуда, приятель?
- Не знаю.
- Yes.
Where are you, a gyro?
- I do not know.
Скопировать
А ты откуда, вояка?
Улица Краишке 4, приятель.
Ранен и награжден за храбрость.
Where are you, Joe?
LZ 4th Krajiška, mate.
Wounded and decorated for bravery.
Скопировать
Нет, те, что с красной звездой.
- Они твои приятели?
- Где твой отец?
No, but those with a red star.
They are companions for you.
- Where is your father?
Скопировать
Да.
Все в порядке, приятель.
Держись.
Yeah.
It's all right, mate.
Hang on.
Скопировать
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Лакомка, приятель, вот мои последние сигареты.
Помни обо мне.
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
and you, Fringale, old friend, my last cigarettes.
Spare me a thought.
Скопировать
Вы только посмотрите на этих старушек, бегут из Сан Мигеля, тоже мне, герои!
Приятель...
К тебе это не относится.
Look at these shitty warriors running away from San Miguel while the army is on its way. What heroism!
Nino.
I'm not mad at you.
Скопировать
Чего он ждёт?
Его приятель подберёт его.
Чем раньше, тем лучше.
What is he waiting for?
His pal will be picking him up.
The sooner, the better.
Скопировать
Зло, которое говорило так мягко и все же... все же я почти, верил тому, что оно сказало.
О, слушай, приятель.
Поспи. У нас завтра тяжелый день.
An evil that spoke so gently and yet... yet I almost believed what it said.
Oh, look, mate. Get some sleep.
We got a hard day's work ahead of us tomorrow.
Скопировать
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Бросьте, приятель.
Вы опять кого-то собираетесь обвинять.
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain.
Lay off, mate.
You'll find yourself on a charge.
Скопировать
Расскажите мне об Артуре Терроле.
Приятеле мисс Рут, сэр?
Да.
Tell me about Arthur Terrall.
Miss Ruth's fiancé, sir?
Aye.
Скопировать
Я буду заботиться о нем.
Я уверен, что будешь, приятель.
До свидания Доктор.
I'll look after him.
I'm sure you will, mate.
Goodbye Doctor.
Скопировать
Последний - это Бертран.
Он мой приятель.
Я открою.
He's my friend.
Next month, you better...
I'll get it.
Скопировать
- Выбрали отменный экземпляр.
- Попридержи язык, приятель.
Ты говоришь о Мадде Первом. Короче, у меня кончились идеи.
- Watch your tongue, lad.
You're talking about Mudd the First.
Well, anyway, I ran out of ideas.
Скопировать
Вряд ли, Гарри.
Ты меня не понял, приятель.
Я не прошу, а велю.
You misunderstand me, lad.
I'm not asking you. I'm telling you.
You've no choice.
Скопировать
Нет.
Но ты уже это сделал, Норман, приятель.
Не хлебом единым жив человек, вы, бездушные создания, а жаждой свободы.
No.
But you already have, Norman, laddie.
Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty.
Скопировать
Говорит Критзман.
Привет, приятель, отличный сервис.
Твои ребята приехали быстрее, чем надо.
What was that address again?
- How long you been on this phone? - About a minute.
- Anyone else here before you?
Скопировать
Я как раз думал о тебе.
Эй, приятель, поосторожней можно?
Что с ним?
Why Charles, I was just thinking about you.
Hey, take it easy fellow, watch it.
Stand back please.
Скопировать
Прошу прощения.
Папа решил, что ты получаешь записки от моего приятеля?
Я подумал, что это, быть может, какой-нибудь счёт от больницы.
Excuse me.
Does your father think that you get notes from my boyfriend?
I just thought it might be a bill from the hospital or something.
Скопировать
Норс Луис Авеню, 1647.
Окей, приятель.
Спокойно.
1647 North Louise Avenue.
Okay, bud.
Take it easy.
Скопировать
Будет хорошее прикрытие, да?
Осторожно, приятель. Что случилось?
Все нормально.
It'll give us good cover, huh?
- Easy, buddy.
What happened? - I'm ok.
Скопировать
Орехи!
Надо подождать, старый приятель.
Теперь мы можем даже брать стоя на одной ноге.
Nuts!
One has to wait, old pal.
Now we can even take it standing on one leg.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приятель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приятель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
