Перевод "проанализировать" на английский
проанализировать
→
analyse
Произношение проанализировать
проанализировать – 30 результатов перевода
Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.
I've analysed that, Callum.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict laboratory conditions.
Скопировать
Что вы делаете?
Я пытаюсь проанализировать этот газ, и у меня не слишком получается.
Это - тот же самый, который мы качали из ям?
What on earth are you doing?
I'm trying to analyse this gas, and I'm not having very much luck.
Is that the same stuff that we've been pumping out of the pits?
Скопировать
К сожалению, это смахивает на пресловутые "последние слова".
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Unfortunately, that sounds a little like famous last words.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
Скопировать
Не могу поручиться, но я чувствую, что в нём есть что-то странное.
. -...проанализировать причины сбоя.
-Нет, нет, с этим я согласен.
I can't put my finger on it, but I sense something strange about him.
There's no reason not to put back the unit and carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.
Скопировать
Это не допустимо.
Мы проанализировали вас и поняли, что вам присущи склонности к насилию.
Пусть будет так.
This is not permissible.
Yet we have analyzed you and have learned that your violent tendencies are inherent.
So be it.
Скопировать
Все еще в действии.
Я проанализировал, но ничего подобного еще не видел.
Источник - в районе деревни, которую мы там обнаружили.
And it's still on.
I'm having it analysed, but it's like nothing I've ever seen before.
And it's pinpointed in the area of that village we located down there.
Скопировать
- Какую возможность?
Я проанализировал возможность, что эти документы попадут к Борману.
Во-первых, Вольф обязан разговаривать с Даллесом не от своего имени, но от имени фельдмаршала Кессельринга, ведь он ему подчинен в Италии.
Which possibility?
I analyzed the possibility of Bormann taking hold of these documents.
First, Wolf has to talk with Dulles not on behalf of you, or of himself, but on behalf of Kesselring. He's subordinate to him in Italy.
Скопировать
Гиммлер этого не забыл.
Я проанализировал все возможности, в том числе и самые неприятные.
То есть?
When you smoke American cigarettes, they'll say you're a traitor.
I analyzed all the possibilities including the unpleasant ones.
Meaning?
Скопировать
В этом фильме мы предложили свой взгляд на личность Аттилы.
Мы не столько хотели рассказать историю Аттилы, сколько проанализировать поведение исторического персонажа
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
We, with this film, provide a still different image.
Probably we have not told the story of Attila, we have simply analyzed the behavior of a historical person.
An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power.
Скопировать
И можете представить, как прореагирует фюрер, когда увидит все, да еще с пояснениями Бормана.
- Я проанализировал и эту возможность.
- Какую возможность?
And imagine the Fuhrer's reaction when he sees everything with Bormann's comments.
I analyzed this possibility too.
Which possibility?
Скопировать
-Смешно.
Если оно существует, оно может быть проанализировано.
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
-Ridiculous.
If it exists, it can be analysed.
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
Скопировать
Да, инспектор?
Я хочу проанализировать эти документы, и сделать дубликат фотографии паспорта.
Будет сделано.
Yes, Inspector?
I want these documents analysed, and duplicate the passport photo.
Immediatedly.
Скопировать
Навигатор, докладывайте.
Мы проанализировали направление его луча, сэр.
На наших звездных картах нет обитаемых планет в том районе.
Navigation report.
We have analyzed the direction of his beam, sir.
Our star maps show no habitable planets in that area of the galaxy.
Скопировать
Мы ничего ещё не узнали.
Да, у нас есть, мы можем проанализировать его.
Сейчас, уходим...
We haven't learned anything yet.
Yes we have, once we can analyse this.
Now uh, come on...
Скопировать
Ќужно встретитьс€ с уприным.
" вместе проанализировать сложившуюс€ ситуацию.
ѕригласите уприна.
I propose a meeting with Kuprin.
Call it a place to fix rendezvous and analyze the situation.
Call Kuprin.
Скопировать
Ничего не поделаешь.
По крайней мере, мы можем проанализировать эту слизь.
Давай, Дикс, двигайся.
It can't be helped.
At least we can analyse this slime.
Come on, Dicks, get a move on.
Скопировать
Надежные люди, Фрэнки.
- Здорово ты все проанализировал.
- Еще бы, проанализировал.
They're men of their word. They're reliable, Frankie.
- You really got it analyzed.
- Fuckin' right I got it analyzed.
Скопировать
- Здорово ты все проанализировал.
- Еще бы, проанализировал.
Это того стоит.
- You really got it analyzed.
- Fuckin' right I got it analyzed.
It's worth it.
Скопировать
Только братья, которые проходили ритуал, знают, что там происходит, а они поклялись хранить тайну.
энергетическое поле, которое поразило Кес - кто-нибудь может дать мне научную информацию, чтобы его проанализировать
Мы знаем только то, что это природное явление.
only the brothers who've gone through the ritual know what happens there, and they're sworn to secrecy.
The energy field that Kes encountered-- is there anyone who could give me scientific information that would help us analyze it?
AII we know is that it is a naturally occurring phenomenon.
Скопировать
Что-то в твоей игре от меня ускользает.
Я решил проанализировать её систематически, научным методом.
Во-первых, смычковая техника и фразировка левой руки.
There's something about your playing that eludes me.
I've decided to analyze it, logically, with a scientific method.
First, your bowing... and your left hand phrasing.
Скопировать
Затем тело замораживают и будут сохранять пока медицина не сможет его оживить.
Думаю, это надо проанализировать.
Трудно сразу признать эту идею.
Finally... the client is put in the capsule.... where he will remain until medicine can reenergize him.
To be honest, I'd have to think it over.
It's hard to accept the idea.
Скопировать
Хоть убей, не могу понять, почему этот вопрос так меня достаёт.
Ведь здесь нужно проанализировать множество аспектов.
С одной стороны, я возможно опасаюсь, что воссоединение Найлса и Марис может привести к потере нашей дружбы, окрепшей за время их разлуки.
I can't for the life of me figure out why this decision is causing me so much anxiety.
There's just so many things to be considered, you know.
On one hand, well, perhaps I'm afraid that if Niles and Maris reconcile, we may lose the friendship he and I developed during their separation.
Скопировать
Возможно.
Я проанализировал сообщение маки.
И?
Possibly.
I've analyzed the Maquis message.
And?
Скопировать
Мы не можем позволить им продолжать.
Я проанализировала их энергетические сигнатуры.
Я полагаю, что есть способ сделать их видимыми для всех.
We cannot allow them to continue.
I've been analyzing their energy signatures.
I believe there's a way to make them visible to everyone.
Скопировать
Доктор, как дела у вас, на медицинском фронте?
Я тщательно проанализировал каждый квадратный миллиметр трупа борга, поднятого на борт три месяца назад
Я близок к пониманию, как работает их технология ассимиляции, и я, возможно, смогу создать защиту медицинского плана.
Doctor, how are you coming on the medical front?
I've analyzed every square millimeter of the Borg corpse we recovered three months ago.
I'm closer to understanding how their assimilation technology works and I might be able to create some sort of medical defense.
Скопировать
Сложа руки?
Я хотел бы создать команду... проанализировать факты, проникнуть в суть дела.
Но ты больше не аналитик.
Really?
I'd like to put a team together, analyze the field op data, get to the bottom of it.
But you're not an analyst anymore.
Скопировать
Все это ты видишь по числам?
Не знаю, я пока проанализировала одну величину на карте. Скорее всего это первичные показания.
Я могу лишь сказать, как выглядел куб до начала движения.
The numbers tell you all that?
I don't know, see, I've only been looking at one point on the map, which is probably the starting position.
All I saw was what the cube looked like before it started to move.
Скопировать
Лучшее из возможных.
Я проанализировал данные. И понял, что никто не стоит за этой адской машиной.
Кто-то должен был одобрить этот план.
It's the best you are gonna get.
I looked, and the only conclusion I could come to is that there is nobody up there.
Somebody had to say yes to this thing.
Скопировать
В общем всем довольно хорошо известно, что значит Бог для большинства верующих, и какое место он занимает в их мыслях. И я думаю, что когда фигура Бога устраняется с этого места, нечто все же остается, а именно, само пустое место.
И именно это пустое место я и хотел проанализировать.
В сущности это приблизительно то же самое, когда впервые осознаешь, что значит смерть, и что из этого следует.
Well, in sum, everybody knows quite well what God represents for the people that believe in God and what place God has in their thoughts, and I think that by taking the God character out of that place,
and that space is what I want to talk about.
At bottom it's basically the same thing as what happens when you become aware of what death means, what death implies, for the first time.
Скопировать
- Откуда вы узнали этот номер?
- Мы проанализировали ваши данные.
- У меня совещание...
- How did you get this number?
- We've processed your application.
- I'm in a meeting ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проанализировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проанализировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
