Перевод "пробег" на английский

Русский
English
0 / 30
пробегrun
Произношение пробег

пробег – 30 результатов перевода

Я его ещё не надевала.
На моём 10000 пробега, но оно только что из химчистки.
Подожди, но...
- Oh, Phyl...
Here it is. It has 10,000 miles on it, but it's just back from the cleaners.
- Right. Come on. - Oh, but...
Скопировать
-А вы на командорской машине?
- Я его снял с пробега.
А профессор Песочников, он на "Паккарде"?
Are you in the commander's car? Is Kleptunov with you?
I took Kleptunov out of the race.
And Professor Pessochnikov -- is he in the Packard?
Скопировать
- Можете считать ее"Студебеккером", но до сих пор она называлась "Лорен Дитрих".
Но в пробеге не участвуют"Лорен Дитрихи"!
Есть "Паккарды", "Фиаты" и "Студебеккер".
- You may consider our car a Studebaker,.. ...but until now it has been called a Lauren-Dietrich.
But there are no Lauren-Dietrichs in the race.
I read about two Packards, two Fiats and one Studebaker.
Скопировать
А Нежинский с вами?
-Знаете,я немного утомлен пробегом.
-А вы на "Студебеккере"?
Is he also with you?
- You know, I'm rather tired from the race.
- Are you in the Studebaker?
Скопировать
Она не вела машину.
Их шофёры записывают точный километраж пробега своих машин.
Машины не водили с тех пор, как все уехали на Барбадос.
She didn't drive.
The chauffeurs, they keep exact mileage on these cars.
They haven't been driven since they went to Barbados.
Скопировать
Как бы то ни было...
Что я говорил тебе про бег в квартире?
Ты говорил мне никогда не бегать в квартире.
Well, anyhow...
What have I told you about running in the house?
You told me to never run in the house.
Скопировать
Но всё равно...
Слушай, сейчас я пойду домой переоденусь, а потом думаю пробегусь немного.
Я с тобой.
But still...
Listen I'm going home to change and then I think I'm going to go for a run.
I'll walk with you.
Скопировать
Знаешь, что я сделаю?
Пробегусь вокруг стадиона и закрою все окна.
Вот, что я сделаю, приятель.
Know what I'm gonna do?
Run around the stadium, closing windows.
That's what I'm doing, pal.
Скопировать
9 тысяч за Кадиллак?
Он почти без пробега.
-Ты купил его за 6.
Nine thousand for a Cadillac?
It's got no miles on it.
- You bought it for six.
Скопировать
Он владел стоянкой подержанных автомобилей.
Его арестовали за то, что он уменьшал показания счетчиков пробега.
Как ты могла доверять такому человеку?
He owned a used car lot.
They busted him for turning back the odometers.
How could you trust someone like that?
Скопировать
- Хорошо, а что с ней не так?
- Это все пробег.
На нем 12,000 миль, а должно быть 11,000 миль.
- Okay, what's wrong with it?
- It's the odometer, Wally.
It says 12,000 miles, and it should say 11,000 miles.
Скопировать
Здесь, сержант.
Я только что подкрутил пробег полковника.
- Я же говорил что Уолли всегда прав.
Here, sarge.
I was just resetting the colonel's odometer.
- I told you Wally was all right.
Скопировать
Есть причина, по которой эта дистанция была самой длинной на древней Олимпиаде.
Пробегите 5 км и вы кое-что разделите с теми, кто бежал её до вас.
— Что же?
There's a reason it was the longest distance in the ancient Olympics.
Run the 5000, and you share something with those who've run it before.
- What is that?
Скопировать
Смотри на мой глаз.
- Вы хотите чтобы я отмотал пробег назад?
- Ага.
Look at my eye.
- You want me to turn the odometer back?
- Yes.
Скопировать
Если бы это был лексус, то я бы сказал, что его водил наркобарон, но кому могло понадобиться обстреливать Кавальер 1990 года с пробегом в сто тысяч миль?
Откуда ты знаешь, какой у него пробег?
-Чутье.
If this were a Lexus, I'd say we had a drug-Iord drive-by, but who would ventilate a 1990 Cavalier with 100,000 miles on it?
How do you know how many miles it's got on it?
- Instinct.
Скопировать
Оо-а-а-а!
О, я серьёзно сомневаюсь, что у неё действительно такой пробег.
Давай направо!
Whoa-oa-oa-oa!
Oh, I seriously doubt he's getting' this kind of mileage. Go right!
To the right!
Скопировать
Отлично!
Я пробегу марафон и заставлю людей поставить деньги на каждую пройденную милю.
Я ненавижу бегать, так что это будет сложно.
THAT'S PERFECT.
I'LL RUN THE MARATHON AND GET PEOPLE TO PLEDGE MONEY FOR EVERY MILE THAT I GO.
I HATE RUNNING, SO IT'LL BE HARD
Скопировать
Ничто другое как-то в голову не приходит.
Предложение действительно год - без ограничения пробега.
Прошу прощения.
I can't think of anything else.
Valid 1 year, parts and labor!
-Excuse me,
Скопировать
Я никогда не должна была налаживать отношения Эми и Роберта.
Эй, у них был хороший пробег.
Иногда это не срабатывает, понимаешь?
I should never have fixed Amy and Robert up.
Hey, they had a good run.
Sometimes these things don't work out, you know?
Скопировать
Я не хочу приказывать, Тувок.
Я пробегусь по вашим сканированиям.
Свежая пара глаз может помочь.
I don't want to make this an order, Tuvok.
I'll go over your scans.
Fresh pair of eyes might help.
Скопировать
Это контактный спорт.
На этот раз, пробеги немного и повернись в середине.
А я брошу мяч тебе.
- Sure. It's a contact sport.
This time, run a little bit and turn up the middle.
And I'll throw the ball to you.
Скопировать
Ты должен оставлять прошлое позади, перед тем как идти в будущее...
Я думаю, именно в этом заключался смысл моего пробега.
Я бежал три года... 2 месяца... 14 дней и 16 часов.
"You got to put the past behind you before you can move on. "
And I think that's what my running was all about.
I had run for three years ... two months ... 14 days, and 16 hours.
Скопировать
Н.И., Не Интересно.
У него немного больше пробег, но предыдущим владельцем был Джон Войт.
Джон Войт?
N.I., not interested.
Got a few more miles on it, but the previous owner was Jon Voight.
Jon Voight?
Скопировать
Сбегу, как Мэл Гибсон в фильме "Галлиполи".
И другие люди в фильмах про бег.
И я бегу-бегу-бегу-бегу, и они поймали меня через десять сантиметров.
I'll run for it like Mel Gibson in the film "Gallipoli,"
and... other people in running films.
So I run, and I run, and I run, and I run, and after five inches, they caught me...
Скопировать
! - Ничего.
80-метровый пробег через 3 зоны - и счет сравнялся. 63-63.
На поле сегодня творится какаz-то суета Три прорыва целующегося злодея Оргэны и великолепное возвращение после травмыДжима Брауна.
- Nothing.
A 98-yard triple reverse... ties the score at 63-63.
We have seen nothing but razzle-dazzle here today... three visits from Morganna the Kissing Bandit... and the astonishing return of Jim Brown.
Скопировать
Ну например?
- Пробега.
И не будет, если сидеть дома, пока мамочка подтирает тебе задницу.
Like what?
- Mileage.
You can't get that living at home with your mama wiping your butt.
Скопировать
- Нет, ты не достоин.
Пробега нет.
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
- No, you ain't deserving.
No mileage.
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
Скопировать
Пробега нет.
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто
- Когда ты закончишь Джулли-чего?
No mileage.
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
- When you get out of Julie who?
Скопировать
- Нам лучше поручить этим заняться Нордбергу...
- Нет, лучше я сам пробегусь по-свежему следу.
Только не сейчас.
- We should let Nordberg handle it.
- No, I'd better do it while it's still fresh.
Not now.
Скопировать
- Бах!
Пробег в 64 ярда!
У нас поломка!
- D'oh!
A 64-yardrun!
We've got an upset in the making!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пробег?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пробег для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение