Перевод "проволока" на английский

Русский
English
0 / 30
проволокаwire
Произношение проволока

проволока – 30 результатов перевода

Разными предметами.
Сперва - леской, затем проволокой для картин.
Потом ещё каким-то шнуром.
It varies.
First was fishing line, then picture wire.
Now some kind of cable.
Скопировать
У некоторых там лежит циркули, у некоторых - острые карандаши.
А в музыкальном классе - рояльная проволока.
Вы должны научиться, как любой предмет в вашей школе можно сделать опасным для жизни оружием.
Some of you may have compasses, others, - sharp pencils.
- Okay, there are forks in the cafeteria, there's piano wire from the music room.
You need to learn how to make every single item in your school a potentially life-threatening weapon.
Скопировать
Он прав.
Это колючая проволока.
Я хочу ознакомиться с этим.
He's right.
That's concertina wire.
I want it checked out.
Скопировать
- Черт возьми. - Все будет хорошо.
Снаряды расчитят путь через проволоку, уничтожив все их траншеи...
Ты пойдешь первым, я прямо за тобой.
~ Bloody hell. ~ Be all right.
The shells will have cut a path through the wire, destroyed all their trenches...
You go first then, be right behind you.
Скопировать
Показать отцу?
Да, они окопались на 200 ярдов вперед и проложили проволоку, так что артилерия покажет им, что мы здесь
Носилки!
To show my father?
Right, they've dug in 200 yards ahead and put wire down, so artillery's going to let them know we're here!
EXPLOSION, SCREAMING Stretcher Bearers!
Скопировать
Орудие убийства оставлено на месте.
Это колючая проволока?
Да, в самом деле, и из неё соорудили петлю.
Murder weapon left on the scene,
Is that barbed wire?
Indeed it is, arranged to fit like a noose.
Скопировать
Блейк, вы с ДжейДжей посмотрите, кого можно пригласить для допроса.
Рид, узнай, где субъект или субъекты могли достать колючую проволоку.
Дейв и Морган, выясните всё, что возможно о жертвах, во что ещё они могли быть втянуты, что привело бы к их убийствам.
Blake, you and JJ see who you can get to come to the table.
Reid, look into where the unsub or unsubs are getting this barbed wire.
Dave and Morgan, find out what you can about the victims, what else they might have been involved in that could have gotten them killed.
Скопировать
Они его продавали.
Я поговорил с тремя фермерами, у которых украли три разных куска колючей проволоки.
Ни кто из них не видел вора, но все божатся, что это один и тот же.
They were selling it.
I talked to 3 farmers who had 3 different strands of barbed wire stolen.
None of them saw the thief, but they all swear it was the same person.
Скопировать
О передаче сигналов, частотах.
Ты можешь сделать радиоприёмник из обычного карандаша и медной проволоки.
Может, покажешь им немного тригонометрии.
Transmissions, frequencies.
You can build a wireless from a steno pencil and copper thread.
Maybe even show him some trigonometry.
Скопировать
Почти сделали.
Я прикрепил петлю к позвоночнику и проволоку к черепу.
Что дальше?
Almost done.
I've attached the loop to the spine and the wire to the skull.
What's next?
Скопировать
Мы должны найти возможность противостоять магнитному полю.
Джо, ты помнишь тот эксперимент, когда мы обернули медную проволоку вокруг гвоздей?
Самодельный магнит.
We need a way to negate the dome's magnetic field.
Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails?
A homemade magnet.
Скопировать
Он попытался перелезть через забор и упал.
Колючая проволока зацепила кусочки одежды и плоти.
Они все еще у тебя?
Tried climbing over my back fence, and he fell.
Barbed wire took a hunk of flesh and a scrap of clothing.
You wouldn't... still have that?
Скопировать
Наверняка.
Кларк Говард использует колючую проволоку для первого убийства, а потом субъект мстит ему, повесив его
Нам надо хорошо покопаться среди семьи и друзей.
Sure.
Clark Howard uses the barbed wire for murder number one, and then the unsub gets him back by hanging him with it for murder number two.
We need to dig deep in the family and friends, then.
Скопировать
он появится и убъёт тебя, как только ты услышишь по радио "Линэрд Скинэрд".
Так ты уверен, что проволока с мест преступления именно та, что была украдена?
Да.
and you chant "I hate the mountain man" 3 times, he'll pop up and kill you the next time you hear Lynyrd Skynyrd on the radio.
So you're sure the theft from the farms match the crime scenes?
Yeah.
Скопировать
Да.
Тип колючей проволоки, по существу, зависит от конкретного вида скота, который держат в загоне, и от
В данном случае, для убийства Кларка Говарда и Маттиаса Ли применили растягивающуюся гармошкой.
Yeah.
Barbed wire's actually quite specific depending on what type of livestock you're trying to keep in and what type of rustlers you're trying to keep out.
In this case, the concertina formation was exactly what was used to kill Clark Howard and Matthias Lee.
Скопировать
Что-то вроде того, да.
А твой городишко огорожен колючей проволокой?
У нас даже светофоров нет.
Something like that, yeah.
Your small town have a barbed wire fence around it?
We didn't even have a traffic light.
Скопировать
- По-твоему, несчастный случай?
что капкан приводился в действие от растяжки, скрытой в листве дерева, и ещё он был обвязан колючей проволокой
Обе жертвы - охотники, но судя по тому, как их убили, выглядит, будто субъект на них охотился.
Accident, you say?
I say, no, because the bear trap was launched from a makeshift projectile hidden inside a tree, and it was also lined with barbed wire, which is why Wheeling P.D. has invited us in.
Well, both victims were hunters, but the way they were killed, it looks like the unsub was hunting them.
Скопировать
Всё, что от тебя требуется, так это сказать, чтобы он притащил что-нибудь наподобие массивного устройства, чтобы ПОНТИ эвакуировали.
парочки контейнеров от пальмового масла, пары мешков муки на заднем сиденье, связанных вместе, немного проволоки
Это ужасная идея.
What you've got to do is, you've got to tell him to bring in something that looks like a massive device, so the PONTI is evacuated.
You know, like a couple of palm oil containers, flour sacks taped together in the back of his car, bit of old wire.
That's a terrible idea.
Скопировать
Поможешь снять?
В ящике с уликами 7-7-9-Б, есть катушка из медной проволоки.
В 4-4-3-А,есть пара плоскогубцев.
Help me out here?
In evidence locker 7-7-9-B, there's a coil of copper wire.
In 4-4-3-A, there's a pair of needle-nosed pliers.
Скопировать
Разберись с этим.
Я считаю, есть более достоверный способ найти его, чем медная проволока и изолента.
Джо.
Figure it out.
I think there's a way to find it that's more reliable than copper wire and duct tape.
Joe.
Скопировать
- Нет, Мэгги, и в мыслях не было.
Но они уже начали запасать колючую проволоку в Чикаго.
Мы можем послать письмо, запрещающее Юнион Пасифик доставить ее на запад.
- No, Maggie, I don't.
But they're starting to stockpile barbed wire in Chicago.
We can send a letter forbidding Union Pacific to ship it west.
Скопировать
Зачем ты вызвался, моя очередь.
Ты бы все равно запутался в проволоке, и мне пришлось бы тебя вызволять.
Спасибо, Томми.
You didn't have to do that, it's my turn.
You'd only get tangled up in the wire and I'd have to come and get you anyway.
Thanks, Tommy.
Скопировать
[Шепчет] Что с ней случилось?
Нарвалась на кусок колючей проволоки.
Воспалилась вся.
[Whispering] What happened to her?
She got caught on a piece of barbed wire.
Now it's all infected.
Скопировать
Знаешь, они тут летают.
Даже садятся на колючую проволоку.
Иногда слишком красивые... посреди такого ужаса.
You know, you see them out here.
They even land on the barbed wire.
Something so beautiful... .. in the middle of something so ugly.
Скопировать
- Доброе утро, парни. - Сержант.
Похоже, снаряды пробили брешь в проволоке.
Твоя очередь, Дел.
~ Morning, boys. ~ Sergeant.
Looks like a shell's taken out a section of the wire.
It's your turn, Del.
Скопировать
Но мне нужно чем-то зашить рану.
Наверху есть немного проволоки.
Я использовала ее для палаток. - Держись подальше от синих проводов что проходят по потолку.
Right. I still need something to close the wound.
There's some wire on the second level.
I use it for tents.
Скопировать
Вокруг Билла Мастерса забор.
Металлическая ограда с колючей проволокой.
Ее никто не может преодолеть и приблизиться к нему.
There is a fence around Bill Masters.
Chain link with barbed wire.
Nobody gets past that. Nobody gets close.
Скопировать
Как тебе пришла в голову такая замечательная идея?
Даже если нам удастся перелезть через забор, чего мы сделать не можем, или через проволоку, чего мы тоже
Разве не так, а?
How did you think of such a brilliant strategy, huh?
Even if we could get through this fence, which we can't, or over this wire, which we can't, we got six douche bags with rifles ready to kill us.
Isn't that right, huh?
Скопировать
Но теперь нам это не удастся, потому что Гарольд такой придурок.
Он окружил участок колючей проволокой и теперь ничего не будет.
Прости, Энн.
But now we can't do it because Harold is such a jerk face.
He put a barbed wire fence around the lot and now it's not happening.
I'm sorry, Ann.
Скопировать
Все считали, что этот чудной узор был просто свойством железа.
электрический ток превращает провод в магнит, поэтому он ожидал увидеть похожие узоры из опилок вокруг проволоки
Но там, где другие видели лишь прекрасные формы,
Everyone had always assumed that this lovely pattern was just something that iron did.
Faraday knew that electric current turns a wire into a magnet, so he expected to find related patterns in iron filings around a wire carrying electricity.
But where others saw merely lovely shapes,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проволока?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проволока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение