Перевод "проголодаться" на английский

Русский
English
0 / 30
проголодатьсяstarve hunger feel peckish
Произношение проголодаться

проголодаться – 30 результатов перевода

Это продлится до утра.
Я проголодался, черт возьми.
Считаешь свои деньги?
It's gonna be a late night.
I'm fuckin' starving.
Counting your money?
Скопировать
Её кормить пора.
Хоть кто-то проголодался.
Она не ведает о случившемся.
She should nurse.
At least somebody feels like eating.
She doesn't know.
Скопировать
Ты не пришел на обед.
Наверно ты проголодался.
Спасибо.
You didn't come infor dinner.
Thoughtyou might be hungry.
Thanks.
Скопировать
И еще... вот. Спасибо!
Я здорово проголодался.
Как тебе?
And... since I made this I can't really guarantee how good it'll taste but...
I was really hungry.
How is it?
Скопировать
Я так нервничала!
Это заставило меня проголодаться.
Эй, почему бы нам не перекусить по пути назад?
I was so nervous!
That made me hungry.
Hey, why don't we grab a bite on our way back?
Скопировать
И это вряд ли случится очень скоро, потому что я... не ел целую вечность... Часа три примерно.
Уже немного проголодался.
Сегодня у Крида день рождения.
And it couldn't come a moment too soon because I have been without food for a good three hours or so.
I'm startin' to feel it a little bit.
It's Creed's birthday today.
Скопировать
Давайте возьмем такси, хорошо?
Я безумно проголодалась, даже не знаю...
Мех - это убийство!
Well, let's get a cab, okay?
I'm absolutely starving. I don't know what...
Fur is murder!
Скопировать
Но он предпочел не являться.
Леди, проголодались?
Ваша Светлость.
Then he chose not to attend.
Hungry, ladies?
Your grace.
Скопировать
История Большого Маззи.
Я проголодался.
Хочу поесть.
The Big Muzzy Story.
I'm hungry.
I'm hungry.
Скопировать
Мама ответила что была бы очень благодарна.
Мы так проголодались что сразу начали есть
А когда я поднял глаза чтобы посмотреть на мужчину его уже не было.
Mom said, "Well, I'd be really grateful."
And we were so hungry, we just started eating.
And when I finally looked up to thank that man, he was gone.
Скопировать
Пойдемте все отсюда.
Пап, я устал и проголодался.
Можно нам остаться тут, с Баклом?
Come on, everyone, let's go.
Dad, I'm tired and hungry.
Can't we just stay up here with Buckle?
Скопировать
Что такое, Кевин?
Мы все проголодались.
Все равно мы теперь соучастники, так что можно и поесть.
What's up, Kev?
We're getting hungry out there.
We're all accomplices now anyway, so we figured we might as well eat.
Скопировать
Действительно хороший.
Адам, старина, ты наверняка проголодался!
Нет, меня просто чуток подташнивает от перемены часовых поясов.
Actually, that is a good question.
Adam, me old mate, you must be starving!
No, I'm just a bit timesick.
Скопировать
- Ну и что?
Мы проголодались.
- Где ваша мать?
So?
-We were starving.
Where's your mother?
Скопировать
Вам что-то ещё понадобится?
Знаешь, скажи вашему божественному коку, что я здесь и скоро проголодаюсь.
Не льсти себе так.
- Fine. I'm going to be a bit busy, do not disturb me.
Do you need anything? Warn the chef that i'm here, i'll be hungry later.
Already? Don't get your head bigger.
Скопировать
И то верно.
Если проголодаюсь за рулем, то съем ее.
Тогда приятного аппетита.
You're right.
If I get hungry while driving, I'm gonna eat it.
Do as you please.
Скопировать
Держись, Хо-Хо".
А он вдруг как завопит: "Хватит называть меня Хо-Хо, я проголодался!"* "Hoho" – рулетики в шоколоде
Смотри, вон идет Томми Тун.
Stay with me Ho-Ho,"
and then all of a sudden he starts yelling, "Stop calling me Ho-Ho, it's making me hungry!"
Look, there goes Tommy Tune.
Скопировать
Как хочешь.
Может, я потом проголодаюсь
Ты уверен, что будешь это есть?
Whatever.
I might be kind of hungry later.
You sure you want to eat that?
Скопировать
Чунни, приходи сегодня вечером.
Я очень проголодалась.
- Чунни!
Chunni.
I am very hungry.
Chunni!
Скопировать
всего один. Мне кажется, я сплю
- О, я проголодалась.
- Это невероятно
just the one I think I'm slipping
- Oh, I'm starved.
- This is incredible
Скопировать
Я тоже так думаю. И я не должна была скрывать, что общаюсь с папой, я про...
- Проголодалась.
- Принесу мороженого.
So do I. And I shouldn't have hid that I'm talking to Dad.
- Starving.
- I'll get some ice cream.
Скопировать
Когда нас ждут?
Когда вы проголодаетесь.
- Этот не такой как остальные.
When are we expected?
When you become hungry.
- That one's different.
Скопировать
- Ты понял что в лесу я самый страшный зверь!
Но я проголодался... Эх, что ни говори,
Всего вкуснее...
You see, everyone is afraid of me.
But now, my tummy is beginning to rumble.
My favorite food is...
Скопировать
Ты что-то сказал?
Проголодалась!
Проголодалась!
Did you say something?
-She was hungry!
She was hungry!
Скопировать
- Я проголодалась.
Как можно проголодаться, когда ты не так давно ела?
Я не учёный.
- I'm getting hungry.
How can you possibly be hungry when you just ate?
I'm not a scientist.
Скопировать
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
Я не из-за цирка остановилась, а потому что Малыш скоро проголодается.
Пожалуйста, поспешите.
Why, of all places, when you have a leopard in the car... did you stop in a town where there's a circus?
I didn't stop because there's a circus, but Baby's going to be hungry.
Please hurry.
Скопировать
- Этого я и боялся.
- Я проголодалась.
Как можно проголодаться, когда ты не так давно ела?
- That's what I was afraid of.
- I'm getting hungry.
How can you possibly be hungry when you just ate?
Скопировать
Это что еще такое?
Мы давно идем, я проголодалась и...
Ты что-то сказал?
What do you think you're doing?
We've been walking a long ways and I was hungry and
Did you say something?
Скопировать
Проголодалась!
Проголодалась!
Проголодалась! А тебе бы понравилось, если кто-нибудь мимо проходил бы и оторвал от тебя кусочек?
-She was hungry!
She was hungry!
How would like to have someone come along and pick something off of you?
Скопировать
Проголодалась!
Проголодалась! А тебе бы понравилось, если кто-нибудь мимо проходил бы и оторвал от тебя кусочек?
Боже!
She was hungry!
How would like to have someone come along and pick something off of you?
Oh, dear!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проголодаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проголодаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение