Перевод "проголосовать" на английский

Русский
English
0 / 30
проголосоватьvote
Произношение проголосовать

проголосовать – 30 результатов перевода

"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Товарищ Андрош, всего 10 часов, а почти всё село проголосовало.
- Живанович Иван.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Comrade Andos, it is ten o'clock, and almost whole village has voted.
Zivanovic Ivan. How many is left?
Скопировать
Тихо. Тихо.
Надо собраться, проголосовать. У нас же демократия, в конце концов.
Потому что это неправда. Ложь!
I see her, it sets me back 20 years, minimum.
Well, then, uh, don't turn around.
Hello, 1950.
Скопировать
Ваше величество, мы главы партий палаты.
Разделенные по имущественным правам, мы единодушно проголосовали за то, чтобы превыше всего была наша
Так же мы хотим уладить наши разногласия. Я разделяю ваши чувства.
Your Majesty, you see here the leaders of all parties of the House.
And though we be divided on many issues, we are of one accord. In that we place above all else, our allegiance and loyalty to our most gracious sovereign.
For which reason we are deeply anxious for a settlement of the differences between us.
Скопировать
Верно.
Но они проголосовали.
Я ничего не могу сделать.
- You're right.
But they decided.
I can't do anything. - Intolerable!
Скопировать
л на собрании? Он берёт всё что хочет.
сам проголосовал за это.
- Не знал, что сюда входит виски.
Anything he wants in this town, he gets.
- You voted on it.
- I didn't know that meant free whiskey.
Скопировать
– Бедняги.
– Мы станем их друзьями, и я говорю вам, что на следующих выборах мы все должны пойти и проголосовать
Сейчас же оставьте меня в покое!
POOR OLD SOULS.
WE ARE GOING TO BE THEIR FRIENDS, AND I PUT IT TO YOU... THAT AT THE NEXT ELECTION,
NOW, YOU LEAVE ME ALONE.
Скопировать
Больше вопросов не будет, капитан.
Пожалуйста, покиньте зал, чтобы совет мог проголосовать...
Хорошо. Покончим с этой глупостью, чтобы я мог вернуться к управлению кораблем.
There will be no more questions, captain.
If you would leave the room so the board can vote...
Get this stupid voting over with so I can get back to running the ship.
Скопировать
Я полагаю, ты слышала, что Бэйджор не присоединится в Федерации сегодня.
Совет Министров проголосовал за отсрочку принятия членства в Федерации.
Вы, наверное, очень рады.
I suppose you heard that Bajor will not join the Federation today.
The Council of Ministers has voted to delay acceptance of Federation membership.
You must be very pleased.
Скопировать
На прошлых выборах мэра когда выдвигались Руди Джулиани и Руфь Мессинджер я пошла делать маникюр.
И забыла проголосовать.
Ты делаешь маникюр?
In the last mayoral election when Rudy Giuliani was running against Ruth Messinger I went to get a manicure.
And forgot to vote.
Since when do you get manicures?
Скопировать
Для этого мы мобилизуем каждый корабль в нашем распоряжении.
- Теперь мы должны проголосовать.
- Проголосовать о чем?
Toward that end, we will mobilize every ship at our disposal.
- Now I must call for a vote.
- A vote on what?
Скопировать
- Теперь мы должны проголосовать.
- Проголосовать о чем?
Деленн, вам не следовало быть здесь.
- Now I must call for a vote.
- A vote on what?
Delenn, you shouldn't be here.
Скопировать
Если рассматривать это как средство устрашения, то могу признать его эффективным.
Единогласным решением, трое из трех, проголосовали за то, чтобы не отстранять вас от должности.
Да поможет нам Бог.
As deterrents go, I can think of none more effective.
By unanimous vote, three to zero, we choose not to suspend you.
May God help us all. He lives in my neighborhood When he walks by He looks so good
Скопировать
Это сделано, Ленье.
Другие проголосовали за наше предложение.
Когда мы закончим об этом дне будут говорить еще сто лет.
It is done, Lennier.
The others have voted on our proposal.
When we are finished... they will talk about this day for 100 years.
Скопировать
Повторите.
Я проголосовал за Освальдо, потому что он был нашим другом.
Ты неправильно проголосовал.
Repeat.
I voted for Oswaldo because he was a friend.
You voted wrong.
Скопировать
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали
И они назвали его Организация Объединенных Наций Земли.
Later that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the ozone layer was repaired.
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations, the leaders of the world unanimously voted to undertake the most massive effort in world history towards a lasting global peace... they ratified a world government.
And they called it the United Nations of Earth.
Скопировать
Всю жизнь будешь меня этим попрекать?
Я один раз проголосовал! Так и будешь попрекать?
Так и буду всю жизнь попрекать! Привет, Деде.
Damn! i voted once only, that is not...
You want to quarrel with me all the time?
Yes, for my whole life.
Скопировать
- Чтоб тебе пусто было! Голосование за Национальный фронт не прощают!
Да я всего один раз проголосовал!
Знаешь, сколько таких идиотов, как ты!
I have enough!
Bastard, even voting for nation pioneer party once... is not forgivable!
Just once, nothing
Скопировать
Я проголосовал за Освальдо, потому что он был нашим другом.
Ты неправильно проголосовал.
У него не хватило смелости выстрелить в охранника.
I voted for Oswaldo because he was a friend.
You voted wrong.
He didn't have the courage to shoot the guard.
Скопировать
Нет, все, что я хочу, это поиграть с моей собакой.
Послушайте, я не прошу вас проголосовать за это.
Я знаю, что это не в ваших силах.
- No, I don't want any coffee. I want to play with my dog.
Look, I'm not asking you to vote for it.
I know you can't.
Скопировать
Именно это мисс Лангер сказала, когда кинула в меня мои трусы.
Вы можете проголосовать за меня человека, который трудился последний год чтобы поддерживать порядок в
Спасибо.
Just what Ms. Langer said when she tossed me my trunks.
And so you can vote for me, a person who has worked this past year to keep this building running smoothly, or you can turn the building over to a man who can scarcely keep his own family under control.
Thank you.
Скопировать
Люди создают сообщества.
Воодушевленные этим, мы проголосовали за роспуск Лиги Миров чтобы создать новый союз основанный на взаимном
Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность.
Humans form communities.
In that spirit, we have voted to dissolve the League of Non-Aligned Worlds... and create a new alliance... based on mutual cooperation and respect.
An alliance born in the diverse voices of many worlds... joined by their desire to build a better future... and their decision to voluntarily recognize a common authority.
Скопировать
Мне следует сказать вам, что совет Центавра собрался этим утром чтобы выбрать нового императора.
Учитывая все недавние проблемы, они проголосовали отложить это мероприятие чтобы сделать свой выбор более
Возможно, недурная идея.
I should tell you, the Centaurum met this morning to discuss choosing a new emperor.
With all the recent problems, they voted to postpone any decisions for a while so they could choose more wisely this time.
Probably a good idea.
Скопировать
Вы хорошо постарались.
Вы бы проголосовали за него после такой рекламы?
-Я не голосую.
You're doing good.
Would you vote for that person based on that commercial?
-l don't vote.
Скопировать
-Почему ты не голосуешь?
Когда Главная Бейсбольная Лига начала проводить голосование среди болельщиков... я проголосовал за Буга
Он не вошел, и это меня разочаровало.
-Why don't you vote?
When Major League Baseball started the fans voting... I voted for Boog Powell on first base.
He didn't get in, and it disappointed me.
Скопировать
- Да это чушь собачья!
Я бы за себя не проголосовал.
Твою мать!
- Both dead. No shit.
He lives with his aunt in west Baltimore.
How' he get in the wheelchair?
Скопировать
Норман, а твоего голоса я не получу?
Последний белый, за которого я мог бы проголосовать, был Бобби Кеннеди...
А ты не Бобби Кей.
Why not? I mean, Marlo ain't suck no dick, right?
So if Marlo knows he ain't suck dick, then what the fuck he care what June Bug say?
What anybody say?
Скопировать
Дата рождения: 10.06.1962.
Проголосовал.
Не хотите остаться для подсчета голосов?
- Born the 10-6-1962.
- Has voted.
Could you supervise the count tonight?
Скопировать
Возьмите бюллетени.
Проголосовал.
Здравствуйте. Ксавье де Сен-Жели.
Help yourself.
Has voted.
Mr. Ducot de Saint Gely.
Скопировать
Дата рождения: 4.04.1947.
Проголосовал.
- Добрый день.
Born the 4-4-1947.
Has voted.
Hello, Mayor.
Скопировать
- Да! Да, прекрасно знаю!
Проголосовал.
Спасибо.
I guess you could say that.
Has voted.
Sir!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проголосовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проголосовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение