Перевод "программировать" на английский

Русский
English
0 / 30
программироватьprogramme
Произношение программировать

программировать – 30 результатов перевода

В котором часу они программированы?
Они программированы для теперь
Останови(Арестуй) я это!
In which to hour they ïðîãðàììèðîâàíû?
They ïðîãðàììèðîâàíû for now
Stop (Arrest) I it!
Скопировать
Я не могу ему навредить.
Прежние тебя тоже программировали, но их стало возможным уничтожить.
Таким было уравнение.
I cannot harm him.
The Old Ones programmed you too, but it became possible to destroy them.
That was the equation.
Скопировать
Мы можем настроить сонара.
Я мог программировать компьютеры.
Попробуйте, Натан.
We can configure the sonar.
I could program the computers.
Try, Nathan.
Скопировать
Умственные способности Роско, благодаря препаратам и компьютерным тренировкам, в тысячи раз превзошли разум обычного шимпанзе.
Он программировался в виртуальной реальности для боевых действий в условиях,..
...слишком тяжёлых для людей. - Боже...
Rosko 1138's mental capacity has been enhanced by neurotropic drug therapy.
Inside the learning to thousands of times that of an ordinary chimpanzee.
His mind has been programmed in virtual reality for deployment in battlefield environments too...
Скопировать
Они ушли от наших людей в Тога-Того, но тайная полиция идёт по их следу.
Что, я должен сам программировать каждого робота?
Разошлите срочный приказ во все техслужбы в этом секторе.
They've escaped our men in Toga-Togo, but the secret police have a lead on them.
Do I have to program every robot myself?
Send out a sub-frequency order to all mechanicals in this sector.
Скопировать
Ну конечно.
Это же я его программировал.
Мы не хотим, чтобы он был слишком умным, Доктор.
Well, of course he is.
I programmed him.
We don't want him too intelligent, Doctor.
Скопировать
Глазам не верю! Это же INT-C!
Теперь мы сможем программировать быстрее!
Спасибо, мама.
WOW, What a lucky boy you are this morning.
Ouch! What are you doing ?
Suzuhara, don't talk about such stupid things!
Скопировать
Да, вы простите, модель самая простая.
Программировать запись можно всего на 3 недели вперед.
Ничего страшного.
Yes, I'm sorry. It's a very basic model.
It has only a three-week pre-record facility.
Don't worry about that.
Скопировать
Аксонит - источник нашей технологии выращивания.
Аксонит способен поглощать, преобразовывать, переправлять и программировать все виды энергии.
Даже радиацию?
Axonite is the source of all our growth technology.
Axonite can absorb, convert, transmit... and programme all forms of energy.
Even radiation?
Скопировать
Я с трудом могу тебе поверить, Фред.
Я сам его программировал, он такая же единица, как и все остальные.
Не знаю, о чем ты.
I can hardly believe that, Fred.
I've programmed him myself, it's a unit like all the others.
I don't know what you mean.
Скопировать
¬ы знаете об этом так же как и мы.
ћы не программировали его на это.
≈слиэтоприказ,мыможемлибо выполнить его, либо проигнорировать, не так ли?
You know as much as us.
We certainly have not programmed it.
Ifit'san order, we can obey or ignore it?
Скопировать
Разрешаю.
Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой
Вы хотите, чтобы звучало: "Угроза вторжения"?
You may.
We're just about done rebuilding the internal security sensors and we're ready to program the audio signal.
Do you want it to say, "intruder alert"?
Скопировать
- Не знаю.
Я этого не программировал.
Ну ты смотри.
- I don't know.
I never programmed anything like this.
I mean, look at it.
Скопировать
Взять их!
Я не программировал эти танки.
Цели теряют защитное поле.
Get them!
I should never have written all those tank programs.
Targets leaving protective field.
Скопировать
Это ошибка.
-Кто программировал тебя?
-Я просто...
I must've gotten in by mistake.
- Who programmed you?
- I was simp-
Скопировать
Это не страшно.
Это можно программировать, как компьютер.
Обычно это запрограммировано быть телефоном... Но его легко можно превратить в сканер.
It's not creepy.
Basically, you program this like a computer.
Normally, it's programmed to be a phone, but with a little modification, it becomes a scanner.
Скопировать
Интерфейс в центральном алькове.
Начинай программировать нанозонды.
Убедись в улучшении вирусных программ.
lnterface with the central alcove.
Begin programming the nanoprobes.
Be sure to enhance the viral sequencers.
Скопировать
Почему?
Кофеин помогает нам программировать.
Идеально.
Why?
Caffeine helps us program.
Perfect.
Скопировать
Делает вид, что спит.
А я программировал себя и просыпался.
Щупал ее ноги, а они холодные.
She was always feigning sleep.
But I'd programmed myself to wake up.
Then I'd check her feet on the sly. Cold as ice.
Скопировать
Извини.
Я... программировал новые меры безопасности, ч-ч-чтобы ее не украли снова.
Кажется, это хорошее начало.
I'm sorry.
I've been programming him with new security precautions s-so he can't be stolen again.
You seem to be off to a good start.
Скопировать
У меня также исключительно высокая толерантность к трудным пациентам.
Я не программировал тебя на сарказм.
Вы найдёте, что я полон сюрпризов.
I also have an exceptionally high tolerance for difficult patients.
I didn't program you for sarcasm.
You'll find I'm full of surprises.
Скопировать
А я - нет.
Он программировал меня - каждый алгоритм, каждую подпрограмму.
Если бы не годы его работы, я бы не стоял здесь.
I'm not.
He programmed me-- every algorithm, every subroutine.
If it weren't for his years of work, I wouldn't be standing here.
Скопировать
Так что же Вас привлекает в профессии программиста?
Я обожаю программировать.
Да ладно, шучу.
What attracts you to the computer?
- I love it.
I'm just a joke.
Скопировать
Я присоединился к MIT (Лаборатория Искусственного Интеллекта) в 1971,
Я присоединился к ... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать
И, они разработали полную Операционную систему, ранее, написанную здесь.
I joined the MIT Artificial Intelligence Lab in 1971,
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers.
And they had developed a complete Operating System, entirely written there.
Скопировать
Дав нам доступ к своей системе,
Келлогг думал, что сможет научиться программировать его машину времени.
Наверное, он решил, что отправится в день, когда прибыли Кира и Ос8обождение.
By allowing us to have access to his system,
Kellogg thought he could learn how to program his time ball, but instead it just allowed us to feed him the wrong information regarding how to select dates, which apparently he assumed was genuine.
He might have thought he was going back to the day that Kiera and Liber8 arrived.
Скопировать
Я понимаю, как работает синтетическая биология Итана.
- Я также знаю, как программировать его...
- И, видимо, перепрограммировывать тоже.
I understand how Ethan's synthetic biology works.
- I also know how to program him...
- And apparently reprogram him.
Скопировать
Это было глупо.
Ты программировал эту штуку напасть на нас?
Нет.
It was stupid.
Did you program that thing to attack us?
No.
Скопировать
- Почему?
Дважды мы программировали машины оценивать эффективность в процентах.
Отказывались?
- Why not?
Twice, our machines refused to give efficiency percental appraisals.
Refused?
Скопировать
Не слишком ли он для этого молод?
Этот парень научился программировать раньше, чем ходить.
Что ж, вот твоя программа.
-Isn't he rather young for that?
No, that kid could programme before he could walk.
Right. Now, here's your software.
Скопировать
Я забыла отправить чек в Министерство пенсионного обеспечения, и это все обернулось в нервотрепку.
Так что он разбирался с почтой и протечки он устранял, и пульт от телека он программировал, водные фильтры
- лампочки тоже.
Well, I forgot to send in the D.W.P. bill, and it turned into this whole deal.
So he's dealt with the mail and he fixes the leaks and he programs the remote controls for the TVs and changes the water filters,
- the light bulbs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов программировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы программировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение