Перевод "прогулять" на английский

Русский
English
0 / 30
прогулятьwalk stroll about
Произношение прогулять

прогулять – 30 результатов перевода

Очень хорошо.
Почему бы Тебе не прогуляться?
Ты не должна находиться здесь, и там Ты будешь в безопасности. После всего, что Я говорила, Ты все еще собираешься пройти через это?
We shall remain in contact.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
After everything I said, you're still gonna go through with it?
Скопировать
Вот так.
Не хотите ли прогуляться на свежем воздухе?
А то здесь дышать нечем.
There, that's done.
Now, I do think you ought to get a breather.
The air's terrible down here.
Скопировать
Ох, извините.
Почему бы тебе не прогуляться, а?
На улице замечательный воздух.
Oh, I am sorry.
Trisha, why are you not paying attention to what you are doing?
A? It is clear air outside. Wonderful.
Скопировать
Я...
Я прогуляюсь.
Все хорошо.
I'll...
I'll walk.
It's all right.
Скопировать
Если будем осторожней, обойдемся без неприятностей.
Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Погуляем мы, Скотти, а вы занимайтесь капсулами.
If we're a little more careful, we shouldn't run into any more trouble.
I could do with a nice walk in a garden with green leaves and grass.
We'll do the walking, Scotty. You get on the antimatter pod.
Скопировать
- Какой-то у тебя дружок робкий.
Не хотите со мной прогуляться?
Пойдем, Пипито.
Your friend is shy.
Want to take a little walk with me?
Let's go, Pipito.
Скопировать
Погода отличная.
Я хочу прогуляться. Пойдёшь со мной?
Вид у тебя невесёлый.
He's done well.
I want to go for a ride, are you coming with me?
You seem cheerful.
Скопировать
Сегодня не отдыхаю, нет.
- Прогуляться.
Нет, дорогой.
I'm not resting today.
And where are you going?
To take a walk.
Скопировать
Ещё светло.
Питер, прогуляйтесь с Тони до отбоя, хорошо?
- Да, сэр.
There's still some light.
Peter, take Toni out for some fresh air before bedtime, hm?
Yes, sir.
Скопировать
- Я в порядке.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
- Я предпочитаю остаться здесь, если ты не против.
- I'm all right.
Well, then come on, let's go outside.
I'd rather stay here, if you don't mind.
Скопировать
Тут кругом просто полно птиц.
Почему бы нам утром не прогуляться и провести парочку наблюдений? Что скажете?
- С удовольствием.
This whole place is really lousy with birds.
Why don't you and I go out in the morning and do some spotting?
What do you say? - Love to.
Скопировать
Я хотел покоя, которого у меня не было.
Не пойти ли нам прогуляться к морю?
Я не знаю.
I wish to heaven I hadn't.
Shall we go for a walk by the sea?
Well, I don't know.
Скопировать
- Так рано уходите?
- Пойду прогуляюсь.
- А завтракать?
- Out so early?
- Going for a walk.
- But your breakfast -
Скопировать
Тем не менее...
Возможно, Вы предпочли бы прогуляться по саду?
Король океана.
However...
Perhaps you'd rather like to take a stroll in the garden?
The king of the ocean.
Скопировать
Нет, не хочется.
Я немного прогуляюсь, а то почти засыпаю.
Ну куда вы все подевались?
I don't feel like it.
I don't know this neighborhood. I'm going to walk around.
Where have you been?
Скопировать
Тогда куда вы идёте?
Прогуляться.
- В одиночестве?
Then where are you going?
Well, I'm going out.
- All alone?
Скопировать
Но кто же, кто им мог бы быть? Кто?
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
- Баронесса, барон!
But who could it be?
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason.
- Baroness. - Professor.
Скопировать
Я сказала ему слово в слово:
передать вам, что я собираюсь прогуляться, и чтобы вы звали меня на помощь, если что-то пойдёт не так
Вот.
I literally told him this:
to tell you I was going to take a walk... and that you'd only have to call me for help if something went wrong.
- Here.
Скопировать
Погода такая хорошая...
Я хотел прогуляться!
Здравствуйте?
The weather is so nice...
So i am having a walk!
How do you do?
Скопировать
- Нет, простите.
. - Лучше я прогуляюсь.
- Попробуйте яхту. - Что?
I'm not on form.
I think I'll take a stroll.
- Try the boat.
Скопировать
Ты опять вернулся, не так ли?
Хорошо прогулялись?
- Где вы нашли его?
You've turned up again, have you, hmm?
(Woman) Have a good walk?
Where did you find it?
Скопировать
Когда нужно спешить, мы идём пешком.
Я бы и сам не прочь прогуляться.
Да пожалуйста.
- Bit slow. In an emergency, we walk.
I feel like a bit of a walk myself.
(Electrician ) Feel free!
Скопировать
Конечно, оно не кончилось.
- Скажи, ты хотел бы прогуляться?
- О, да.
Of course it isn't over.
- Tell me, would you like to walk ?
- Oh, yes.
Скопировать
Флэш!
Папочка, папочка, Джон и я пойдем прогуляться.
Давай, давай, давай.
- Flush.
Daddy?
John and I are going for a walk.
Скопировать
И разделаемся с сицилийцем, но так, что никто и никогда не узнает о нашем позоре.
Давай-ка прогуляемся.
Денёк выдался - просто загляденье. Пошли с нами.
Let's wait for our chance. That way, no one will ever hear of our disgrace.
Enough work for today!
Let's go for a walk, it's a fine day.
Скопировать
Нам надоело работать. Давай веселиться!
Сестра, мы решили прогуляться. Не жди нас к ужину.
Лоренцо, помочись с нами за компанию.
Come along, let's go.
Let's go for a walk!
Take a piss with us.
Скопировать
Братья, я давно не выходила из дома.
Позвольте мне немного прогуляться со служанкой.
Ступай. Мы не против.
I haven't been out for a long time.
Give me permission to go for a walk with the maid.
Have fun!
Скопировать
Вылезай!
Прогуляешься!
- Да ладно, брат!
Out!
Tak a walk!
Come on bro'!
Скопировать
Ни к какому королю вы не пойдёте! То есть - не пойдёшь!
Прогуляюсь...
Я тебя туда не пущу!
- You're no... not going to see any King!
- Yes, I'm walking, it's such a little way it's not worth taking the car!
- No, I w... won't let you go!
Скопировать
Выходи, Алекс.
Пойдём прогуляемся.
Да бросьте вы, други.
Come on, Alex.
Come for walking.
Come, come, come, my little droogies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прогулять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прогулять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение