Перевод "промазать" на английский
Произношение промазать
промазать – 30 результатов перевода
Валим нахрен отсюда!
"Любой может промазать"?
Никто не мажет, когда я на конце веревки.
Let's get the hell out of here!
What are you trying to say, anybody can miss a shot?
Nobody misses when I'm at the end of the rope.
Скопировать
Продолжай же!
Вы промазали.
Между пальцами, но крови нет.
Go ahead.
You missed.
Between the fingers, but no blood.
Скопировать
Угомонись, милый.
Промазал.
Промахнулся на целую милю.
Down, dear.
Missed him.
Missed him by a mile.
Скопировать
Беднягу Тандера подстрелили.
Промазали по нему.
Старина Тандер по-моему просто притворяется.
He shot poor Thunder.
He missed him.
Ol' Thunder's pretending, I think.
Скопировать
Я убил двух человек.
Я тоже хотела их убить, но я промазала.
Просто я плохо стреляю.
I killed two men.
I tried to kill them, too, but I missed.
I just wasn't a good enough shot.
Скопировать
Я преподам тебе урок смирения.
-Этот промазал.
-Здесь таких много!
I'm about to give you a lesson.
Missed.
There's one too many around here.
Скопировать
Шериф, у нас неприятности.
Черт побери, Монро, я из-за тебя промазал!
Извините, шериф, я не хотел, но дочку Джонни Кларга похитили!
Sheriff, we got trouble.
Goddamn you, Monroe! You made me scratch.
Sorry, sheriff, but Johnny Clarg's little girl's been kidnapped.
Скопировать
- Уже дозрел?
Промазал.
Моя нога.
- What?
Offside.
My leg.
Скопировать
А оптический прицел зачем?
Чтобы не промазать?
Ах, товарищ Краузе, для Вас и у красных один патрон найдется.
What is the telegraphic sight for?
So that you won't miss?
Oh, Comrade Krause, Comrade Krause... Don't worry, the Reds won't grudge you a bullet.
Скопировать
Когда-нибудь они станут твоими, хитрый ты старый лис.
Ох, он не промазал.
Ура, мы дома!
Someday they're all going to be yours, you sly old fox.
Oh, he got me.
Hooray, we're home!
Скопировать
Проклятье.
Промазала.
Стоп!
Hmm, darn.
Missed him.
Cut.!
Скопировать
Эй, не плохо.
Думаю, он для меня тяжеловат, один раз я всё таки промазал.
Привыкнешь.
Hey, that's not bad.
Well, I think it's just a little heavy for me. I missed one.
You'll get used to it.
Скопировать
Не плохо.
Но один раз промазал.
К нему быстро привыкаешь.
Not bad.
I seem to have lost the last one.
You get used to it.
Скопировать
Куда ты пропал?
Я чуть не промазал.
Ладно, посмотрим, когда бочка её измотает.
- What were you doing?
- You knew I had to get a clean shot right in the head.
All right, let's see how long that barrel takes to bring him up.
Скопировать
Все ясно, у тебя проблемы с бабой.
- Tы промазал.
- Промазал?
I forgive you. It´s clear you have woman problems.
You´re way off base.
- l´m off base?
Скопировать
- Tы промазал.
- Промазал?
Промахнулся.
You´re way off base.
- l´m off base?
- Yeah. Way off base.
Скопировать
Поможем ему!
Ты промазала!
Как же ты могла?
We gotta help!
You missed !
How could you miss?
Скопировать
Он попал под мою пулю.
Да, но ты мог промазать.
(фр) Черт!
He stepped into my sights.
Yes, but you could have missed.
Merde.
Скопировать
Они попали под мою пулю.
Ты мог и промазать.
Куда теперь, Вильям?
They stepped into my sights.
You could've missed.
Where to now, William?
Скопировать
- Хорошо.
- Промазал.
Теперь беги!
- Good.
- Missed me.
Now run! - Ow!
Скопировать
Помоги мне сосредоточиться.
Ты же не хочешь, чтобы я промазал.
О, Господи.
Helps me focus.
The one thing you don't wanna do is miss with the stud-finder.
Oh, God.
Скопировать
Как прикажешь, Стэн.
Извини, Стэнли, я промазал, мы уже прошли точку прямого нацеливания на планету.
Слушай, это же был аффект, я сходил с ума, я не соображал!
As you command, Stan.
I am sorry Stanley. I missed. We had passed the position where I was pointed directly at the planet.
Look - it was a moment of passion, OK? I was acting crazy, I couldn't help myself!
Скопировать
Не бойся, Стен ты так треснешься внизу, что ничего не почувствуешь.
Промазал!
Истинная боль придёт после смерти.
It won't hurt, Stan. You're gonna hit the ground so hard you won't feel a thing.
Oh, just missed!
But the real pain will come after death.
Скопировать
Поднимайся!
Он промазал!
Он - труп!
Off the ropes!
He missed him!
He's dead!
Скопировать
Мудак!
- Промазал!
- А ты что, трахаешь её?
Wanker !
- Make a blunder !
- Say... did you fucks her ?
Скопировать
- Что случилось?
- Мы промазали.
- Что теперь?
- What happened?
- We missed him.
- So what now?
Скопировать
Я не могу попасть в него Целься спокойней!
Опять промазал!
Заткнись!
- I can't hit him. - Stay calm.
- You missed again.
- Shut up!
Скопировать
У папочки для тeбя сюрприз.
Ты промазал.
Можeт, потому, что я нe практикуюсыво врeмя обeдeнного пeрeрыва.
Daddy's got a surprise for you.
You missed.
Maybe because I don't spend my lunch hours practising.
Скопировать
Марко.
Ты промазал.
-Самоe врeмя заплатить по счeту.
Marco.
You missed.
-Now'd be a good time to pay that tab.
Скопировать
Мне нужно моё золото.
Промазал.
Отдавай мою монету!
I'll have my gold.
Ha! You missed me!
I want my coin. Give it to me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов промазать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы промазать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
