Перевод "промывание" на английский

Русский
English
0 / 30
промываниеbathing washing
Произношение промывание

промывание – 30 результатов перевода

Готов.
Пинцет и промывание.
Дай мне гель.
He's ready.
Pickups and irrigation, please.
Give me some gel foam.
Скопировать
Могли бы, по крайнем мере, попытаться.
Может они подумали, что ты выглядишь слишком умным для промывания мозгов.
-Я тебя умоляю.
They could have at least tried.
Maybe they thought you looked too smart to be brainwashed.
-Please.
Скопировать
- Да, только получил.
В следующий раз сам делай промывание желудков пак'ма'ра.
- Пришлось сжечь 2 лабораторных халата.
- Yes, just got them back.
Next time, you can do the stomach pumping.
- Had to burn 2 lab coats.
Скопировать
- Вентиллировать?
- Нужно промывание.
Что-нибудь в ванной, или в гараже?
-Pump her?
-Lavage.
Anything in the sink? In the bathroom or garage?
Скопировать
- "то это?
Ёто ободочное промывание.
¬ его состав вход€т парафин, суп и дистиллированна€ вода.
- What is that?
- This... is a colonic wash.
It is hot paraffin, soap and tepid water. Now, bend over a little bit please.
Скопировать
Вот адвокат, вот прокурор, а вот суд присяжных.
Профессор, начинайте промывание!
Ты смотри, а?
Here's the attorney, here's the prosecutor, and there is the jury.
Professor, commence the cleansing!
Unbelievable!
Скопировать
- Нет!
Промывание мозгов телерекламой.
- Я построю ему дом.
I am not.
Yes, you are. You've been brainwashed by all those doghouse commercials on TV.
I know. I'll build him a doghouse.
Скопировать
- Привет.
- Здесь промывание мозгов?
- Наставление на путь истинный..
- Hey.
- Is this the interference?
- Intervention.
Скопировать
Скорее вызовите врача.
Я сделал ей промывание желудка.
Ей нужен покой.
quick mademoiselle, Telephone the doctor
I washed out her stomach.
She ought to rest.
Скопировать
Что лучше для Мировых Химикатов, то лучше для всего мира и для вас.
- Как и небольшое промывание мозгов?
- Свобода от страха.
What's best for Global Chemicals is best for the world and for you.
- Such as a little touch of brainwashing?
- Freedom from fear.
Скопировать
Сейчас уже ничего нельзя сделать.
Если бы его вовремя обнаружили, можно было бы сделать промывание желудка.
Но яд находится в вашем организме уже некоторое время... Как минимум 12 часов, да, Бигелоу? Я не знаю!
- Two days!
- There's nothing that can be done, now. If it had been caught in time, your stomach could have been washed out.
But you've had it in you for some time now for at least twelve hours , haven't you?
Скопировать
Пусть они немедленно пришлют скорую. Что?
Скажите, чтобы приготовились к промыванию желудка, после отравления светящимся ядом.
Ядом?
Tell them to prepare a stomach wash for luminous poisoning.
- Luminous poisoning?
- Go on, do what I tell you.
Скопировать
Вместо того чтобы рассуждать здесь о таблетках, мне кажется, было бы лучше отвезти его в больницу.
Нет, мы ему уже сделали промывание, так что, даже предполагая худшее, можно считать, что он вне опасности
Но я хотел бы знать, насколько была полна упаковка.
Instead of standing here arguing about the pills wouldn't it be more practical to take him to the hospital?
No. We've already made him throw up. But even if we assume that he's out of danger
I would still like to know how full that bottle was.
Скопировать
Ужас!
Это же как промывание мозгов.
-А у вас в 20 веке разве не было рекламы?
That's awful!
It's like brainwashing.
-Weren't there ads in your time?
Скопировать
"Встреча ветеранов в отеле Гелларта"
Им сделали промывание мозгов!
Мы возьмем всех этих предателей в течение двух недель.
"Reunion of veterans at the Gellert Hotel."
These people lived in the West, and they must have been brainwashed.
We'll have these traitors in our net in two weeks.
Скопировать
Что самое тупое, тебе сказали за сегодня?
Пэкки Уокер сказал, что ему однажды делали промывание желудка, потому что он наглотался собачьих таблеток
Он думал, это транквилизаторы.
So, what's the stupidest thing anyone's said to you today?
Packy Walker told me that he once had to get his stomach pumped because he ate his dog's deworming pills.
He thought they were ludes.
Скопировать
Одной из главных мишеней студентов была корпоративная Америка.
Они обвиняли корпорации в промывании мозгов американской общественности.
Консьюмеризм - это не просто способ делать деньги, он стал средством держать массы покорными, в то же время позволяя государству вести жестокую и незаконную войну во Вьетнаме.
One of the student's main targets was corporate America.
They accused the corporations of brainwashing the American public.
Consumerism is not just a way of making money it had become the means of keeping the masses docile while allowing the government to purse a violent and illegal war in Vietnam.
Скопировать
- А ты нытик говенный.
Я сейчас подойду с пистолетоМ к твоей вонючей заднице и сделаю свинцовое проМывание толстой кишки, урод
ДуМаешь, ты испугал Меня своиМ МяуканьеМ, сопляк?
- You whiny muthafucka.
I will come up yo' stankin', irritated asshole with this gun and give you a lead colonic, muthafucka.
You think you scare me, you mewling punk?
Скопировать
У него есть сила и способность заживления от нормального Гоаулда, но ни одной из нормальных черт индивидуальности.
Возможно, Гоаулды использовали сложную технологию промывание мозгов.
Я принимаю любые предложения.
He has the strength and healing powers of a normal Goa'uld, but none of the normal personality traits.
The Goa'uld use sophisticated brainwashing techniques.
I'm open to suggestions.
Скопировать
С другой стороны, если я смогу использовать компьютер, чтобы получить доступ к каналу Связи, возможно я смогу перепрограммировать отсылаемые данные.
Сделать небольшое собственное промывание мозгов.
Единственная проблема, я нуждаюсь в помощи Паллана.
However, if I could use the computer to access the Link, maybe I could reprogram the data being sent out.
Do a little brainwashing of our own.
The only problem is, I need Pallan's help.
Скопировать
Кто знает, какой уровень манипуляции возможен?
Так ... промывание мозгов?
Да, это один из способов.
Who knows what level of manipulation is possible?
- So... brainwashing?
- That's one way of putting it.
Скопировать
И он построил гигантские улавливатели душ в небесах!
Души поместили в огромное устройство для промывания мозгов, которое Зину тоже построил на Земле.
Там души были вынуждены целыми днями смотреть фильмы для промывания мозгов, и это заставило их поверить в фальшивую реальность.
And so he built giant soul-catchers in the sky!
The souls were taken to a huge soul brain-washing facility, which Xenu had ALSO built on Earth.
There the souls were forced to watch days of brainwashing material which tricked them into believing a false reality.
Скопировать
Души поместили в огромное устройство для промывания мозгов, которое Зину тоже построил на Земле.
Там души были вынуждены целыми днями смотреть фильмы для промывания мозгов, и это заставило их поверить
Потом Зину освободил души пришельцев, и они бесцельно бродили по земле в тумане смятения.
The souls were taken to a huge soul brain-washing facility, which Xenu had ALSO built on Earth.
There the souls were forced to watch days of brainwashing material which tricked them into believing a false reality.
Xenu then released the alien souls, which roamed the earth aimlessly in a fog of confusion.
Скопировать
Вернемся к делу, ваше преосвященство.
Одни считают"Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Другие - тайным обществом христиан.
Let's cover the talking points again, Your Eminence.
Many call Opus Dei a brainwashing cult.
Others, an ultraconservative Christian secret society.
Скопировать
Но она будет в порядке, верно?
Да, врачи сделали ей промывание желудка.
Она дома, восстанавливает силы.
But she's going to be okay though?
Yeah. They were able to pump her stomach out at the emergency room.
She's at home recovering.
Скопировать
— Нет.
Промывание кишечника с одним заткнутым концом?
Не совсем.
- No.
(Eddie) Colonic irrigation with one end bunged up?
Not quite.
Скопировать
Почему мужчины такие, Сара?
Я рожаю, а он попадает в больницу с передозировкой успокоительного для промывания желудка...
Я помню Лиан такой, какой она была при жизни, а он - только то, что от нее осталось,
Here's me that gave birth to her.
He has to go and take an overdose, get carried off to a hospital and have his stomach pumped. I can remember Leanne as she was.
All he can remember is that thing, that poor... broken thing.
Скопировать
Тебе не кажется, что немного преждевременно?
- Почему бы не брюшное промывание?
- Что это... OCEC?
Don't you think that's jumping the gun?
What about peritoneal lavage? - What's ECMO?
- Cardiac bypass.
Скопировать
И?
Спринцовка — прибор для промывания жидкостью какой-либо полости.
Если я встану, меня вырвет.
So?
Could you go to the kitchen and get me the turkey baster labeled "mucous"?
If I stand, I'll vomit.
Скопировать
Должна же подниматься.
. - Я увеличу обогрев промыванием плевры.
Видите это?
-I said stay calm.
I'm stepping up rewarming with some pleural lavage.
You see that? . Huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов промывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы промывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение