Перевод "промывание" на английский

Русский
English
0 / 30
промываниеbathing washing
Произношение промывание

промывание – 30 результатов перевода

что это ты тут делаешь?
Промывание
Зачем?
What the hell are you doing?
Nasal lavage.
Why?
Скопировать
Доктор Бейли, мы действительно поработаем сегодня
- Промывание носа?
- Четыре посещения за один месяц?
Dr. Bailey, we've really turned this place around today.
- Nasal lavage?
- Four visits in one month?
Скопировать
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
- мы же заботимся - носовое промывание?
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief resident isn't really about big think. It's about patient care, okay?
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
- Because we care. - Nasal lavage?
Скопировать
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую ноздрю..
Очень помогает промывание, потом повторение промывание, потом повторение это не то, о чем вы думаете.
я думаю... что ничего нет, я просто предпологаю но мы влюблены бывает, любишь человека, и думаешь, что счастлив, думаешь, что факт того, что он женат ничего не значит.
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils. It'll squirt right out the other side. Incredibly restorative.
Rinse and repeat. Rinse and repeat. It's not what you think.
I-I mean, it is. It's, uh... It's just not an affair.
Скопировать
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
- мы же заботимся - носовое промывание?
бершь шприц, набираешь в него раствор вставляешь в одну из ноздрей Бентона жидкость перетечет в другую ноздрю..
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
- Because we care. - Nasal lavage?
Get yourself a bulb syringe, squeeze an isotonic solution into one of Mr. Benton's nostrils. It'll squirt right out the other side. Incredibly restorative.
Скопировать
Только одно, если ты собираешься целоваться, Малдер... твоя сладкая задница попрощается с твоими неприятностями.
Я вроде как собрался... после 50-ти сеансов промывания мозгов.
Малдер, зачем они делают это с тобой?
The only thing you're going to be kissing, Mulder... is your sweet ass good-bye, with the trouble you're in.
Uh-huh, I kind of gathered that... right around the 50th brainwashing session.
Mulder, why are they doing this to you?
Скопировать
Я валялся там весь синий.
Он вызвал скорую, мне сделали промывание желудка и отвезли в тюрьму.
Там я и очнулся.
I was blue all the way up to my waist.
And he called an ambulance and they gave me a stomach pump and I was taken to jail.
That's where I woke up.
Скопировать
С другой стороны, если я смогу использовать компьютер, чтобы получить доступ к каналу Связи, возможно я смогу перепрограммировать отсылаемые данные.
Сделать небольшое собственное промывание мозгов.
Единственная проблема, я нуждаюсь в помощи Паллана.
However, if I could use the computer to access the Link, maybe I could reprogram the data being sent out.
Do a little brainwashing of our own.
The only problem is, I need Pallan's help.
Скопировать
- А ты нытик говенный.
Я сейчас подойду с пистолетоМ к твоей вонючей заднице и сделаю свинцовое проМывание толстой кишки, урод
ДуМаешь, ты испугал Меня своиМ МяуканьеМ, сопляк?
- You whiny muthafucka.
I will come up yo' stankin', irritated asshole with this gun and give you a lead colonic, muthafucka.
You think you scare me, you mewling punk?
Скопировать
У него есть сила и способность заживления от нормального Гоаулда, но ни одной из нормальных черт индивидуальности.
Возможно, Гоаулды использовали сложную технологию промывание мозгов.
Я принимаю любые предложения.
He has the strength and healing powers of a normal Goa'uld, but none of the normal personality traits.
The Goa'uld use sophisticated brainwashing techniques.
I'm open to suggestions.
Скопировать
Сейчас уже ничего нельзя сделать.
Если бы его вовремя обнаружили, можно было бы сделать промывание желудка.
Но яд находится в вашем организме уже некоторое время... Как минимум 12 часов, да, Бигелоу? Я не знаю!
- Two days!
- There's nothing that can be done, now. If it had been caught in time, your stomach could have been washed out.
But you've had it in you for some time now for at least twelve hours , haven't you?
Скопировать
Пусть они немедленно пришлют скорую. Что?
Скажите, чтобы приготовились к промыванию желудка, после отравления светящимся ядом.
Ядом?
Tell them to prepare a stomach wash for luminous poisoning.
- Luminous poisoning?
- Go on, do what I tell you.
Скопировать
Вместо того чтобы рассуждать здесь о таблетках, мне кажется, было бы лучше отвезти его в больницу.
Нет, мы ему уже сделали промывание, так что, даже предполагая худшее, можно считать, что он вне опасности
Но я хотел бы знать, насколько была полна упаковка.
Instead of standing here arguing about the pills wouldn't it be more practical to take him to the hospital?
No. We've already made him throw up. But even if we assume that he's out of danger
I would still like to know how full that bottle was.
Скопировать
- Нет!
Промывание мозгов телерекламой.
- Я построю ему дом.
I am not.
Yes, you are. You've been brainwashed by all those doghouse commercials on TV.
I know. I'll build him a doghouse.
Скопировать
Скорее вызовите врача.
Я сделал ей промывание желудка.
Ей нужен покой.
quick mademoiselle, Telephone the doctor
I washed out her stomach.
She ought to rest.
Скопировать
- Привет.
- Здесь промывание мозгов?
- Наставление на путь истинный..
- Hey.
- Is this the interference?
- Intervention.
Скопировать
Вот адвокат, вот прокурор, а вот суд присяжных.
Профессор, начинайте промывание!
Ты смотри, а?
Here's the attorney, here's the prosecutor, and there is the jury.
Professor, commence the cleansing!
Unbelievable!
Скопировать
Могли бы, по крайнем мере, попытаться.
Может они подумали, что ты выглядишь слишком умным для промывания мозгов.
-Я тебя умоляю.
They could have at least tried.
Maybe they thought you looked too smart to be brainwashed.
-Please.
Скопировать
Что лучше для Мировых Химикатов, то лучше для всего мира и для вас.
- Как и небольшое промывание мозгов?
- Свобода от страха.
What's best for Global Chemicals is best for the world and for you.
- Such as a little touch of brainwashing?
- Freedom from fear.
Скопировать
Готов.
Пинцет и промывание.
Дай мне гель.
He's ready.
Pickups and irrigation, please.
Give me some gel foam.
Скопировать
Что самое тупое, тебе сказали за сегодня?
Пэкки Уокер сказал, что ему однажды делали промывание желудка, потому что он наглотался собачьих таблеток
Он думал, это транквилизаторы.
So, what's the stupidest thing anyone's said to you today?
Packy Walker told me that he once had to get his stomach pumped because he ate his dog's deworming pills.
He thought they were ludes.
Скопировать
Ужас!
Это же как промывание мозгов.
-А у вас в 20 веке разве не было рекламы?
That's awful!
It's like brainwashing.
-Weren't there ads in your time?
Скопировать
"Встреча ветеранов в отеле Гелларта"
Им сделали промывание мозгов!
Мы возьмем всех этих предателей в течение двух недель.
"Reunion of veterans at the Gellert Hotel."
These people lived in the West, and they must have been brainwashed.
We'll have these traitors in our net in two weeks.
Скопировать
Думаешь, жизнь была тяжелой, когда нам было по десять лет?
Легкое промывание мозгов, полевые выходы и маневры?
Думаешь, ЭТО было жестоким?
You think life was rough when we were ten?
A little schooling, a little brainwashing, some maneuvers outside?
You think that was tough?
Скопировать
Одной из главных мишеней студентов была корпоративная Америка.
Они обвиняли корпорации в промывании мозгов американской общественности.
Консьюмеризм - это не просто способ делать деньги, он стал средством держать массы покорными, в то же время позволяя государству вести жестокую и незаконную войну во Вьетнаме.
One of the student's main targets was corporate America.
They accused the corporations of brainwashing the American public.
Consumerism is not just a way of making money it had become the means of keeping the masses docile while allowing the government to purse a violent and illegal war in Vietnam.
Скопировать
- Точно. Класс.
Кажется это какое-то оборудование для промывания мозгов.
Если есть культ промывания мозгов, за этим всегда стоит...
Word.
It seems to be a brainwashing facility of some type.
Wherever there's a brainwashing cult, there's always a power-hungry leader.
Скопировать
Мы тоже.
Это оборудование для промывания мозгов.
А это, возможно, их святыня.
-Us too.
This is a brainwashing facility for an evil cult.
Maybe this is the secret relic thingy they worship.
Скопировать
Кажется это какое-то оборудование для промывания мозгов.
Если есть культ промывания мозгов, за этим всегда стоит...
- ...властолюбивый лидер.
It seems to be a brainwashing facility of some type.
Wherever there's a brainwashing cult, there's always a power-hungry leader.
-The Papa Smurf figure. -Mondevarious.
Скопировать
Эй, Скуби!
Я чувствую, что эти ребята- не члены секты по промыванию мозгов.
А кто же они? И что им надо от студентов?
-Hey, Scoob.
I have a sinking feeling these dudes aren't brainwashed cult members.
What do they want with the students?
Скопировать
- Рвота была? - И не прекращалась.
Вези в блок для промывания желудка.
У него депрессия? Нет, нет. Он надсмотрщик.
- And more to come.
Take him to have his stomach pumped. Depressed?
No, he's a prison guard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов промывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы промывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение