Перевод "проспать" на английский

Русский
English
0 / 30
проспатьsleep sleep oneself sober have a good sleep
Произношение проспать

проспать – 30 результатов перевода

А ты то где бродяжил?
-Проспал
-В ясный день?
And where were you loitering, looser? ( øâûðàë, áðîäÿæûë, øëàÿëñÿ... one of those unpleasant words)
-Overslept
-During the day!
Скопировать
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Этот мир ждет вас.
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
It's all out there waiting for you.
Скопировать
Послушай, Косентино. Я прекрасно знаю, как все было.
Я точно знаю, что ты проспал на этой скамейке полтора часа.
Когда ты проснулся, кто был в парке Паолино?
Listen, Cosentino, I know exactly what happened.
I know you slept on that bench for an hour and a half.
When you woke up, who else was in the park?
Скопировать
Ты, не можешь орать потише?
Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней...
Давай потише а то разбудишь ее!
Hey, can't you yell quietly?
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days...
Well, keep it down or you'll wake her up!
Скопировать
Зачем? Хочешь пойти к нему?
Он наверное еще не проспался после вчерашнего.
Наверняка.
You want to go see him now?
I'm sure he's sleeping off yesterday's binge.
Yeah, probably.
Скопировать
Это ерунда! Я ведь по 8 часов работаю.
-Ты проспал?
-Будильник не прозвонил.
What's 5 minutes in my 8-hour day here?
- Didn't you wake up?
- My alarm clock fell asleep.
Скопировать
- Уже... почти десять.
Неужели я столько проспал?
- Ах ты чертовка!
- It's... almost ten.
Heavens, have I slept that long?
- You little imp!
Скопировать
-Да, ночь, каких не бывало.
Проспали все, не так ли?
-Надо выбираться отсюда.
A night like no other.
Slept it off, have you?
Let's get out. Out of where?
Скопировать
Чертова любовь!
Ночь я проспал...
Лулу, как твой палец?
Fuck love!
At night I sleep...
Lulu', how is your finger?
Скопировать
"ы же знаешь, ему тут нравитс€.
ќн проспал всю ночь.
стати, это ¬аш последний день.
You know, he likes it here.
He slept all night.
By the way, this is your last day.
Скопировать
- Ты откуда?
- Я проспала.
Мне надо бежать.
- Where were you?
- I was late.
I have to run.
Скопировать
- Да, очень.
Я, должно быть, пару часов проспала?
Можно позвонить от вас?
- Oh, yes.
I must have slept for a couple of hours.
Can I borrow your phone? I need to call Elis.
Скопировать
Яйца с сыром и полную миску хлопьев.
Я проспал всё утро, а днем поехал по магазинам, так как вечером я всё равно должен быть в городе.
Впервые со дня приезда я скучал, и лучше скучать в городе, чем в доме.
Fried eggs with grated cheese, and lots of cornflakes.
I slept all morning, after which an errand took me into town, where I decided to spend the rest of the afternoon.
For the first time since I'd arrived, I was bored, and I preferred to be bored in town.
Скопировать
Зачем?
Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
О нем ты слишком много думаешь, царица.
Why, madam?
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away
You think of him too much
Скопировать
Александр!
- Она укололась веретеном и проспала 100 лет.
- 100 лет?
Alexandre!
- She pricked her finger and slept one hundred years.
- One hundred years?
Скопировать
Конечно.
Я проспал шестнадцать часов.
Почему вы меня не разбудили?
Certainly.
I slept 16 hours straight.
Why didn't you wake me?
Скопировать
Дня.
Выходит, мы проспали 18 часов.
Ты проспал 18 часов.
Afternoon
Then we slept for 18 hours...
You slept for 18 hours
Скопировать
Выходит, мы проспали 18 часов.
Ты проспал 18 часов.
Пойду посмотрю, какой дебил звонит все время.
Then we slept for 18 hours...
You slept for 18 hours
I'll see what retard's ringing all the time
Скопировать
Му уже думали вы не придете.
- Я проспал.
Как вы можете быть таким спокойным и уверенным?
We thought you weren't coming.
- Well, I overslept.
- Can you be so relaxed and confident?
Скопировать
- Её напечатали более пяти сотен газет. - Что за заметка?
Вчерашний прогноз погоды для тех, кто напился и проспал весь день.
Боже, отправь это в "Сан-Франциско Хроникл".
Yesterday's weather report for people who were drunk... and slept all day.
Jesus! Send it out... to the San Francisco Chronicle.
They need it. - How about the crossword puzzle?
Скопировать
- Дай-ка мне сигарету.
- Всю ночь проспал.
Там все равно никого нет.
Why?
Give me a cigar, no permission
Don't sleep enough?
Скопировать
— Очень смешно.
Похоже, наш новый друг сегодня проспал.
Привет, Пинг, ты голоден?
-That's not funny.
Looks like our new friend slept in this morning.
Hello, Ping. Are ya hungry?
Скопировать
Встречу со Сферой не следует разделять с другими.
Кажется, я мог бы проспать несколько дней.
Что ж, это очень частая реакция.
An Orb experience isn't meant to be shared.
- l feel as if I could sleep for days.
- That's a very common reaction.
Скопировать
Неделю спустя это случилось снова.
Сесиль проспала два дня подряд, А Мартин нет.
Мы доберемся до этих русских!
One week later, it happens again.
Cecile sleeps two whole days. Martin doesn't.
We'll get those Russkies!
Скопировать
Не стоит становиться слишком сентиментальным.
Этим утром я проспала, потому что забыла сказать компьютеру, когда меня разбудить, потом прорвался акустический
От этого волосы могут встать дыбом.
Wouldn't want to get too sentimental.
I overslept this morning because I forgot to tell the computer to wake me and then the acoustic inverter in my sonic shower blew out.
That'll make your hair stand on end.
Скопировать
- Да.
Он проспал на Олимпийских играх четыре года назад и пропустил марафон.
Да, это он.
-Yes.
He overslept at the Olympics four years ago missed the marathon.
Yeah, that's him.
Скопировать
Да, он Тринидадец и Тобагец.
Как можно проспать на Олимпийских Играх?
Знаю.
Yeah, he's Trinidadian and Tobagan.
How do you oversleep at the Olympics?
I know.
Скопировать
Не буду тебе мешать, Джордж.
Он проспал и пропустил всю гонку.
- Разве это не удивительно?
I'll let you get back to work, George.
He overslept and missed the whole race.
-lsn't that amazing?
Скопировать
Что случилось с твоим внутренним будильником?
Наверное проспал.
Расступитесь, у меня бегун.
What happened to your mental alarm?
Well, I guess I hit the snooze.
Make way. Watch out. I've got a runner here.
Скопировать
- Маркус, церемония возрождения входила в твоё обучение на Минбаре.
- Я её пропустил, проспал.
- Она длится весь день.
Marcus, the rebirth ceremony was part of your training on Minbar.
I missed it, overslept.
- It lasts all day.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проспать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проспать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение