Перевод "просто так" на английский
Произношение просто так
просто так – 30 результатов перевода
Значит, ты еще один, кто верит в легенду о сокровище?
Я просто так спросил, из любопытства.
Не обращай внимание на дедушку, Ты и я верим в это сокровище, не так ли?
But, is that you too are going to believe in the legend of the treasure?
I ask out of curiosity.
Ignore the grandfather, you and I believe in that treasure, right?
Скопировать
Никто не знает,
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
No one knows.
But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
Скопировать
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Не сиди там просто так!
Включи автоматику!
You can soft land if you must you hear?
Don't just sit there!
Insert the automatic!
Скопировать
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Скопировать
- Ничего.
Просто так, Мэри.
Энн.
Nothing.
No reason, Mary.
Ann.
Скопировать
Прошу вас!
Меня часто тошнит просто так, безо всякой причины.
-Правда?
No, now, please.
I throw up. I get sick occasionally all by myself, without any reason.
- Is that a fact?
Скопировать
Я этого не понимаю.
Он просто так не мог исчезнуть!
Разорены.
I don't understand it.
It just couldn't disappear!
Gone.
Скопировать
- Нет больше врагов...
- Ну ты де не уйдешь просто так, да?
Потому и спрашиваю!
- No enemy!
- So we'll just go home?
That's why I am asking! What shall we do?
Скопировать
Конечно!
Мы не собираемся просто так взять и уйти!
Дайкичи, я больше никому не хочу причинять неудобств.
Of course!
We're not just going to go away quietly either!
Daikichi, I don't want anyone else to be inconvenienced anymore.
Скопировать
- Но как же это так, придуманы?
- Просто так.
Сел человек... Есть такой писатель Грин.
- Imaginary, how so?
- Simply.
A man sat down, this writer, Grin.
Скопировать
- Но ведь список официальный документ!
- Ладно, просто так дам каюту на двоих.
- Но мы на самом деле женаты!
- But this list is an official document!
- Alright, then let's just give them a double cabin.
- But we are married, seriously!
Скопировать
Я позволю только вам прикасаться.
Судно просто так не исчезает.
Ничего нет, мистер Скотт.
I will allow only your touch.
A vessel doesn't just disappear.
There's nothing, Mr. Scott.
Скопировать
Ну, мы должны сделать что-то, чтобы помочь Колонии.
Мы же не можем просто так есть их еду.
Вы говоришь так же как тот голос, Бен.
Well, we've got to do something to help in the Colony.
We can't just eat their nosh without helping out.
You sound just like that voice, Ben.
Скопировать
Капитан, можно я буду продолжать допрос?
Так продолжайте, а не стойте просто так.
Капитан, вы ведете себя, как человек, отчаянно пытающийся спасти своего друга.
Captain, may I continue with the questions, please?
Well, get on with it, man, just don't stand there.
Captain, you are behaving very much like a man who is desperately trying anything to save his friend.
Скопировать
Я вообще-то в классе лучше всех по французскому, а понимаю только некоторые слова.
Я люблю просто так слушать.
И ты, святой Егорий, калымить начал, а?
But I understand only few words here.
I love listening it just like this.
- Hey! And you, Saint Gregory, turning a penny?
Скопировать
Капитан.
Я не просто так прошу.
Мне неизвестно, сколько я еще смогу выдерживать такую боль, зато мне известно, через что пройдет мальчик, если придет в себя.
Request denied.
Captain. I do not make this request lightly.
I do not know how much longer I can hold out against the pain, but I do know what the boy will go through should he regain consciousness.
Скопировать
Я тоже искала. Кажется, он пропал.
Ну, вещи ведь просто так не исчезают.
Вот же он.
So was I. It seems to have disappeared.
Things don't just disappear.
Here it is.
Скопировать
Отпустите меня немедленно!
Мы не можем отпустить тебя просто так.
Такой преступник, как ты, должен быть показательно подвергнут пыткам до смерти.
Get me down now!
We can't let you off so easily.
An outlaw like you should be tortured to death to make an example.
Скопировать
Почему ты так смотришь на меня?
Просто так.
Просто смотрю.
Why are you looking at me that way?
No reason.
Just looking.
Скопировать
- Почему ты заговорила о Серже?
- Просто так.
Ты идешь?
- Why'd you bring up Serge?
- No reason.
You coming?
Скопировать
[ Звук гармошки ] [ Шумиха, смех ]
- Мы не можем просто так его отпустить.
За ним надо приглядывать.
- ##(Concertina] - (Chattering, Laughing]
He's outlived his welcome.
He needs looking after.
Скопировать
- Почему?
- Просто так.
Правда ты меня больше никогда не оставишь одну?
- Why ?
- No reason.
You'll never leave me alone, will you ?
Скопировать
Ну что за идиот!
Я просто так сказала.
Ты что, шуток не понимаешь?
What an idiot, this guy.
I said that is that.
Usually you take everything as a joke.
Скопировать
Вы удивительная женщина, мисс Прескотт.
Когда подлеца убить мало, вы говорите, что он просто такой.
Всю свою жизнь я хотела выйти замуж за богатого человека.
You're a perplexing' woman, Miss Prescott.
When a skunk needs killin' it ain't enough just to say a skunk's a skunk.
All my life I wanted to marry a rich husband.
Скопировать
- Кто тебя спрашивает?
- Я просто так сказал.
- Она возьмёт вас к Нему завтра.
- Who's asking you?
- I was only saying.
- She'll take you tomorrow.
Скопировать
Видал татуировку?
Я в тюрьме не просто так сидел!
А я – вообще в розыске.
See this tattoo?
I wasn't in prison for nothing!
I'm a wanted fugitive.
Скопировать
Только что, когда папа вышел я залезла в ящик его письменного стола.
Просто так.
И?
When dad went out just now - - I rummaged through his desk drawers.
I don't know why, I just felt I had to.
And?
Скопировать
- Ты можешь мне очень помочь.
- Нет, знаешь, это просто так.
Мы же друзья, Кармело.
You could help me a lot, Rosalia.
But please understand:
Just as friends.
Скопировать
- Биологические науки.
Сэр, мы позволим им просто так держать нас здесь?
У нас есть фазеры.
- Life sciences? - Same report.
Sir, we gonna just let it hold us here?
We've got phaser weapons.
Скопировать
Многое от него делает тебя самим собой.
Видит бог, я не соглашусь просто так со Споком, но здесь он прав.
Без отрицательной стороны ты не можешь быть капитаном.
A lot of what he is makes you the man you are.
God forbid I should agree with Spock, but he was right.
Without the negative side, you couldn't be the captain.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов просто так?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просто так для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
