Перевод "протереть" на английский
Произношение протереть
протереть – 30 результатов перевода
Да никого ты здесь не найдёшь.
Надо протереть тут.
Полно грязи.
You're not finding anyone to make out with in there.
Maybe you should wipe it first.
So it doesn't look so dirty.
Скопировать
Но, ангельская попка зачем нам тебя останавливать?
Ну, может заметите какую-нибудь неполадку в машине... или инспектор велит протереть номерной знак.
Послушай, Майлз... никаких "ангельских попок".
But, angel botty, why should we want you to stop?
Well, you might see something wrong with the car. Or one of the officials might want the number plate clean.
Now, look here, Miles. Less of the angel botty.
Скопировать
Пойди возьми его.
Заменить шины, протереть маслом - и будет как новенький.
Парень, осторожнее с ним!
Go get it.
A change of tires and an oil job will put it back in shape.
Hey, kid, be careful with the bike! Stop wrestling with it!
Скопировать
- Да, вижу.
Надо её чем-нибудь протереть.
Если бы у нас была... Что?
- Yeah, I do. - Tar.
- We need something to wipe it off with.
- If we could get like a-
Скопировать
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
Ну, конечно время от времени вам придётся останавливаться чтобы протереть стену.
Чистота прежде всего.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
Of course every now and then you would have to stop to clean off the wall.
Cleanliness right next to Godliness.
Скопировать
Активация.
Дредд, не хочешь протереть моё сиденье, как сядем?
-Ты что, описался?
Malfunction. On-line.
Dredd, you may want to wash this seat after we get off the bike.
Hmm.
Скопировать
Это месть.
Хотя иногда хочется протереть глаза.
Они все - ублюдки!
It's a revenge
Although at times one feels like scratching their eyes out
Bloody shits they are, I know them well!
Скопировать
Согласись, бедная девушка может тебя испугаться.
Ты должен, по крайней мере, протереть свои очки. Ты же совсем ничего не видишь.
Ну? Что мы будем пить?
You have to admit you are afraid...
Wait... unless you clean your eyeglasses you won't be able to see anything
Well... what are we going to drink...
Скопировать
Знаете, обычно мне не нравятся потные парни.
Но его я могла бы протереть.
- Боже мой, Фиби!
Normally, I don't like sweaty guys.
But I could just mop him up.
-Oh, my God, Phoebe?
Скопировать
"Старший сержант Липтон, следите тут за всем. Я пошёл за... подмогой".
"Мне нужно протереть свой приклад".
— Эй, Лаз.
"1st Sgt Lipton, you organize things here, and I'm gonna go for help."
"I need to polish my oak leaves."
–Hey, Luz.
Скопировать
Вот так, Перси.
Вы не могли бы еще раз протереть мне глаза, пожалуйста?
- Вы, похоже, изрядно вымотались, молодой человек.
There you are, Percy.
Could you wipe my eyes again, please?
You look done in, young man. - No, I'm all right.
Скопировать
И лучше всего в таких ситуациях держать рот закрытым.
И протереть глаза.
Махони, ты поедешь со мной.
And you'd better actually keep your mouths shut.
And your eyes and your ears open.
Say, Mahoney, why don't you ride with me?
Скопировать
Лобовое стекло не протрёте?
Да что ж за эти деньги не протереть?
Оно вроде не грязное. Хотя за эти деньги я тебе ещё и туфли почищу.
Could you do the windscreen?
-Of course, that's part of the job.
For that money, I'd polish your shoes.
Скопировать
Дайте платок.
У меня найдется, чем протереть.
Настоящий музейный экспонат.
Polishing cloth.
There's a cloth over here.
A true museum piece.
Скопировать
То что ты на себя одела!
Это мой костюм к слову, дорогуша Или тебе глаза протереть?
"Мне сказали, что я тоже..."
That's wearing!
This? This is a suit, aunt. Or do not you see?
"You told me that I could... "
Скопировать
Дэнни обернулся, изображая удивление.
"Да вот, решил протереть стекла вашего авто, мистер."
У хозяина машины было лицо жабы и южный выговор.
Danny turned as if surprised.
"Just thought your car windows needed polishing, mister."
The man had a frog face and a Deep South accent.
Скопировать
Да, похоже.
Дайте чем-нибудь протереть и подсветите.
Вот беда.
Well, there seem to be...
Have you got a cloth? Something to wipe it down with.
- Good grief!
Скопировать
который оставляешь своим подружкам?
должен же кто-то протереть там набравшуюся пыль ложащуюся там слоями из-за этой Новак.
- Я пригласил Вики домой и сам всё приготовил.
You'd let me use the key you leave out for your girlfriends?
Somebody might as well. lt's gathering dust since Novak hit the bestseller list.
But I invited Vikki for a home-cooked meal.
Скопировать
Проверьте лампочки.
Освободите, чтобы смогли протереть!
Погладьте ваши платья.
Check the bulbs.
Clear out so we can clean up !
Tonight I want dresses ironed.
Скопировать
Мм, подождите, я принесу вам другую бутылку.
Ты сказала протереть.
Не замечала, что весь туалет болтается, когда на него садишься?
Mm, hang on, I'll get you another bottle.
I didn't forget about... Whoa! You say mop.
Did you notice the entire toilet moves when you sit on it?
Скопировать
И не захотела ложиться спать, зная, что тут беспорядок.
Можно я передвину бумаги, чтобы протереть пыль?
Оставь всё как есть.
Didn't feel right going to bed with things looking untidy.
Is it all right if I move your papers so I can dust around them?
Leave them be.
Скопировать
Я почти закончила.
Мне осталось только протереть стойки.
Хорошо.
I'm almost done.
I just need to wipe down the counters.
Okay.
Скопировать
Не переживай, тяжести таскать не придется.
Просто немного протереть пыль.
Посуду помыть.
No heavy lifting of course.
Just a little dusting.
Some dishes.
Скопировать
Наш клиент приедет через полчаса.
Наверно стоит протереть конференц-зал.
Да, а я пойду проверю, высохла ли одежда.
Client's gonna be here in, like, a half an hour.
Maybe we should squeegee the conference room.
Yeah, I'm gonna go see if my clothes are dried.
Скопировать
Если ты здесь, чтобы обшарить мою кухню опять, валяй.
Полки не помешало бы немного протереть от пыли.
Неа
If you're here to ransack my kitchen again, go ahead.
The shelves could use a little dusting.
Nah.
Скопировать
Брайан велел Диане взять его машину и ждать за углом.
Он собирается напечатать записку, протереть клавиатуру, и выехать сзади на машине Блэкли.
Значит, Диана выходит из дома в...?
So Brian tells Dianne to take his car and meet him around the corner.
He's going to type the note, clean the keyboard then drive Blakely's car out the back.
So Dianne heads out the front at...?
Скопировать
Правильно, босс.
Я не о том, что вы должны протереть прилавок.
Я говорю, что вы должны
That's right, boss.
And I don't mean run a rag over the counter clean.
I'm talking about top to bottom,
Скопировать
Подбери все, что было тут.
Не забудь протереть, прежде чем избавиться от него.
Ты забрал ключи?
Pick that up. Throw that in here.
Don't forget to wipe that off before you get rid of it.
You got the keys?
Скопировать
Я не спрашивала.
Таким образом, секрет в том, чтобы протереть кастрюлю зубчиком чеснока а затем добавить в два капли вишневой
Как замечательно, что нам нужно просто спуститься вниз.
I didn't ask.
So the secret is to rub the pot with a clove of garlic and then add twice the kirschwasser.
How wonderful that we can just stagger downstairs.
Скопировать
Пицца в пути.
Как насчет того, чтобы протереть тут немного?
Мэнни!
Pizza's on the way.
You think about it, run a mop over this area?
Ay, Manny!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов протереть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы протереть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение