Перевод "профильный" на английский
профильный
→
profile
Произношение профильный
профильный – 30 результатов перевода
Ни президента, ни главы Штаба Звездного Флота, только вы.
Я бы ответил, что ваш психографический профиль на мой взгляд не так хорош, как вы думаете.
Я просто... выполняю свою работу: пытаюсь построить мост между Доминионом и потенциальным союзником.
No President no Starfleet Chief of Staff-- just you.
I'd say your psychographic profile of me isn't as good as you think.
Just... doing my job-- trying to build a bridge between the Dominion and a potential ally.
Скопировать
Посмотрите сами.
Мы говорили, что это не наш профиль, но он всё приходил...
Скажите, Моника, этот мистер Робинсон мог обратиться... - в другие агентства?
Perhaps you'd better see it for yourself.
Naturally we told him we couldn't oblige, but he kept coming back.
Is it likely, do you think, that if Mr Robinson couldn't get what he wanted from your agency, he would go to others?
Скопировать
Торгуешь носками, например.
ПО ТВ: Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке
- Он поможет в любом возрасте и при любой комплекции, даже с врожденными недостатками, с которыми вы уже смирились.
Selling stockings door-to-door.
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery.
The Profile Toner is great for any age and body type even for those hereditary conditions you've given up on.
Скопировать
Осторожен в финансовых вопросах, социал-либерал.
Морган, ты создал фальшивый профиль на Фейсбуке, а потом пригласил меня на свидание?
И вы клюнули на приманку.
Fiscally conservative, social liberal.
Morgan, you set up a fake profile account on Facebook and then asked me out on it?
It was all a ruse.
Скопировать
Они наняли его как лицо, представляющее
Знаю, мне стоит подправить мой профиль на сайте знакомств, и добавить "рыбаки-профи - добро пожаловать
Подожди секунду, после начала соревнования, он снял 50 тысяч... к чему бы это?
They hired Mark to be their spokesman
- Okay, this whole fishing thing ... to add "pro fishermen welcome."
Wait a minute, after the tournament started, he withdrew $50,000 ... what's up with that?
Скопировать
- Что онлайн?
- Твой профиль на Тиндере.
Не поняла?
- What's live?
- Your Tinder profile.
Excuse me?
Скопировать
Чем занимаешься?
Создаю профиль на сайте знакомств.
EHarmony?
Whatcha doin'?
Working on my dating profile.
EHarmony?
Скопировать
Люди, которым ты помогаешь, будут помнить тебя, как бы тебя не звали.
Кстати об именах, кто-то только что ответил на твой профиль на сайте свиданий.
Мой профиль для свид...
The people you help will remember you, whatever your name is.
Speaking of names, someone just responded to your dating profile, John.
My dating pro...
Скопировать
Мы всегда осторожны.
Здесь сказано, мистер Бик, что вы обновили свой профиль на сайте знакомств во вторник.
Да, женщины предпочитают высоких мужчин, как, впрочем, и должны.
We're always careful.
Says here, uh, Mr. Byck, that you updated your online dating profile on Tuesday.
Yes, women consistently prefer taller men, which they should.
Скопировать
Ладно, ничего не будем читать. Это вторжение в частную жизнь.
Только взглянем в его историю браузера, входящие, исходящие и профиль на "Фейсбуке".
Да, у него нет новых писем. Боже.
Okay, now let's not read anything.
That's an invasion of his privacy. Let's just look at his browser history and his inbox and his outbox and his Facebook page.
Yeah, he doesn't have any new emails.
Скопировать
Мои поздравления выпускнику 2006 года!
Профильные предметы: искусство и спорт?
- Вполне возможно.
Congratulations on your 2006 diploma, Mr. Miller.
Advanced placement art and sports.
Sounds realistic.
Скопировать
Одинока, бездетна и не гимнастка.
Звучит как мой профиль на сайте знакомств, да?
Вы чувствуете это?
Single, childless, and not a gymnast.
Should be my online dating profile, right?
- Can you, um, feel that? - (voice breaks) Mm-hmm.
Скопировать
Они мне уже поперек горла.
Пыталась тут удалить профиль на Фейсбуке.
Из Сайентологии выйти и то проще.
Because I am so over those.
I tried to deactivate my Facebook profile.
It's easier to get out of Scientology.
Скопировать
Участники меняются ежегодно, так же, как и отрабатываемые сценарии.
Но каждый год результаты публикуются в профильных изданиях.
Кроме 2009 года.
Hmm. The players change every year, as do the scenarios being tested.
But every year, the results are published in trade journals.
Except for 2009.
Скопировать
я распечатал 175 ќќќ резюме,
€ отредактировал свои профиль на миллионе сайтов трудоустройства.
Ќо видишь ли...
I print out another 175,000 resumes,
I change my profile on another million job sites.
- I mean, the thing is...
Скопировать
Обслуга, дворник.
Мы до сих пор прорабатываем психологический профиль, но его мотив отправиться на Землю очевиден.
Сестра.
He's no one, a janitor.
We're still working up a profile, but his motive for going to Earth is clear.
Sister.
Скопировать
Она сегодня не может.
Мы будем сидеть дома и заполнять профиль на сайте знакомств.
Правда? Ого.
She can't go out tonight.
She and I are gonna sit at home And set up her online dating profile.
We are?
Скопировать
Хотя у него есть подружка, а моя девушка в данный момент встречается с другими парнями, но исключительно по профессиональным причинам... она - профессионал.
У тебя профиль на сайте знакомств?
Давай, Кен.
Although he has a new girlfriend, and my girlfriend's currently seeing other people, but strictly for professional reasons--she's a pro.
You have a profile on a dating website?
Go ahead, Ken.
Скопировать
Но с постоянным наблюдением, это можно полностью контролировать.
Внесу в профиль на сайте знакомств.
Плохое сердце.
But with regular monitoring, it will be completely manageable.
Put that on my dating profile.
Bad heart.
Скопировать
Нет, не знаю.
Я лишь знаю его профиль на сайте знакомств.
Я могу перерезать лазером механизм блокировки.
No, I don't know any of that.
I just know his online dating profile.
I can use a laser to slice through
Скопировать
Кто-кто?
СПН - это "специалист профильного направления".
Хайят Парса... это сестра Бенхама в Пакистане.
You're a what? !
SME is short for "Subject Matter Expert."
Hayat Parsa... is Benham's sister in Pakistan.
Скопировать
Да.
Надо, чтобы ты составил профиль на этого парня, Башира Малика.
Должен сказать, я нахожу это очень странным, чтобы кто-то с опытом Малика подчинился такому относительно новому человеку, как Парса.
Yeah.
Yeah, I need you to do a profile on this guy, Bashir Malik.
I must say, I find it rather odd that someone of Malik's experience would bow to a relative newcomer like Parsa.
Скопировать
Хм.
Это профиль на Парсона и его коллекцию.
В этом же году, он выступил в национальном конкурсе "Вскрытие сейфов".
Mm-hmm.
It's a local profile on Parsons and his collection.
Same year, he entered a national safecracking competition.
Скопировать
Мне нужна твоя помощь.
Я, наконец-то, заполнила свой профиль на сайте знакомств, и завтра в обед у меня первое свидание.
Его ник Телепузик 359.
Uh, I need your help.
I finally filled out my online dating profile and I have my first date tomorrow at lunch.
His profile name is TvWatcher359.
Скопировать
Пакет пришел сегодня днем.
Я думал,что это твой профиль на меня и открыл его
Да,ну.эм
A package came this afternoon.
Thinking it was your profile on me, I opened it.
Yeah, well, uh,
Скопировать
- Времени на его рассмотрение очень мало.
Конгресмен Лоонг хочет протолкнуть его в этом квартале, ... а значит должен отдать в профильный комитет
Я поддержу любое решение ... конгресмена Бакстера, потому что хочу быть на него похожим.
Well, sir, there's a time clock on the bill.
If Congressman Long wants to pass it this quarter, he's going to have to introduce it to the committee immediately.
I'm personally going with whatever Congressman Baxter decides, because if I could be like one man, it'd be him.
Скопировать
- Нет, нет, чувак.
- Какая у тебя профильная дисциплина, чувак?
- Экономика.
No, no, Charlie.
What's your major, dude?
Economics.
Скопировать
Видел его пару раз.
Обычно, самоубийства, это не наш профиль, но...
Я просто чую, что здесь, есть кое-что еще.
Met him a couple of times.
Suicide's not usually our business, but this...
I just know there's something else at the back of it.
Скопировать
Машина запружена водой, я верну ее владельцу утром.
- Био-профиль на экране.
Ничего такого в его генетических структурах, что могло бы заразить город.
- How you doing? - Bio-profile's on screen.
Nothing in his genetic make-up to contaminate the city.
Ok, Tosh, can you add that to the species database?
Скопировать
- Я, может, ввел тебя в заблуждение по поводу "моей помощи".
Мне нужно, чтобы ты оставался здесь, пока я не внесу твои фото в фас и в профиль на каждый лист "Разыскивается
Если ты попытаешься покинуть Лос-Анджелес на самолете, поезде или на машине, то тебя окружит ФБР.
I d... I don't get it. I may have misled you about the "me helping you. "
I needed you to stay put while I put you front and center on every "be on the lookout" list from here to New York.
If you try to leave Los Angeles by plane, train, or automobile, the FBI is going to be all over you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов профильный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы профильный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение