Перевод "прочитать" на английский

Русский
English
0 / 30
прочитатьread spend reading
Произношение прочитать

прочитать – 30 результатов перевода

Ты сделал английский?
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона.
Не порть стихи!
Done your English?
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor.
Don't spoil it!
Скопировать
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible headaches...
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
Скопировать
Я еще вернусь.
Я прочитал в газете.
По поводу суда.
I'll be back.
I read the news.
About the trial.
Скопировать
Странно.
Она прочитала мои мысли?
Я принесу вам кетчуп.
That's weird.
Did she hear my thoughts?
I'll get y'all some ketchup.
Скопировать
20 миллионов рупий зависят от вашего ответа. У вас 30 секунд.
Джамаль, пожалуйста прочитай Латике вопрос.
- Это правда ты?
20 million rupees right on your answer, you have 30 seconds.
Jamal, please read out the question to Latika now.
- It is really you?
Скопировать
- Просто я увидела, как пациенты смотрят на тебя и...
- Ты прочитала бредни моей матери и думаешь, что я клон...
- Наполовину клон...
I do. It's just, I've seen the way the patients look at you and-
'Cause my crazy mother's journal says I'm the holy clone-
- Half clone.
Скопировать
Ох, мама хочет поговорить с тобой очень быстро по поводу некоторых вещах о поездке на мои весенние каникулы. Только не вешай трубку, когда поговорите.
Потому что я хочу прочитать тебе кое что, что написал(а).
Ох, да?
We had to write a five-page fictional story featuring someone we know as the hero, and I chose Kirk.
It's hilarious.
I'll give you to Mom and I'll get the story.
Скопировать
Прости.
Я прочитала твои одноактные пьесы.
Ты любишь язык. Почему ты пытаешься поразить меня физической комедией?
I'm sorry.
I read your two one-act plays.
You like language, why are you trying to impress me with physical comedy?
Скопировать
С чего ты взяла, что я пытаюсь тебя поразить?
А зачем тогда ты прочитал "Откровения"?
- А зачем ты прочла мои пьесы?
- You think I'm trying to impress you?
- Why'd you read Revelations?
Why'd you read my plays?
Скопировать
Это так.
Она прочитала небольшой рассказ, который я написал в 15 лет... и позвонила мне.
С тех пор она была моим другом и наставником.
She did.
She actually read a short story I wrote when I was 15 And called me.
She's been my friend and mentor ever since.
Скопировать
Когда вы читаете "Я-Б-Л-О-К-О", то представляете себе яблоко.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple.
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
In order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood.
Скопировать
- Хотел сперва с Вами поговорить, - Конечно, слушаю Вас.
Она прочитала о дислексии практически все.
- Просто хотел, чтобы вы знали это.
- I'd like to talk to you first.
My wife has been surfing the internet of late and has been reading quite a lot about dyslexia.
- Just wanted to let you know.
Скопировать
Я сдаюсь.
Я просто прочитаю ту вещь про Иисуса и его следы.
Я тоже сдаюсь.
I give up.
I'm just going to read that thing about Jesus and the footprints.
I give up, too.
Скопировать
Сун-Ли? Привет.
Ты можешь прочитать это для нас, пожалуйста?
Ладно.
Sun-Li?
Hi. Could you read this for us, please?
Okay.
Скопировать
Чувак, ты читал эту листовку?
- Донован МакНабб собирается прочитать нам мотивационную речь.
- Знаю, чувак.
Dude, did you read this flyer?
Donovan McNabb is gonna be giving us a motivational speech.
I know, dude.
Скопировать
- Ясно
Эй, Фрэнк, у меня есть слова, которые мне надо прочитать вам от Барбары.
"Фрэнк, если твоё... жирное обезьянье сердце всё ещё бьётся... то мои поздравления.
Okay.
Uh, Frank, I have something here that I need to read to you from Barbara.
"Frank, if your... "fat monkey heart is still beating... "Then congratulations.
Скопировать
- Как?
Я прочитала об этих добавках в пластике.
Как они называются?
- Why?
I read about that soft platic.
What's its name?
Скопировать
Джек Донелли - не единственный труп, похороненный твоим мужем.
Почему бы просто не прочитать это?
Потому что я тебе не доверяю.
Jack Donnelly is not the only body your husband's buried.
Why not just read it ?
Because I don't trust you.
Скопировать
Я не хочу говорить.
Я хочу прочитать.
Послушайте. Эту историю должна написать Хлоя Салливан.
I'm not interested in talk.
I want to read.
Look, Chloe Sullivan should write this story.
Скопировать
Я не Хлоя Салливан, и никогда ею не стану.
Лейн, я только что прочитал твою статью.
Это же курам на смех!
I am no Chloe Sullivan and never will be.
Lane, I just read your story.
It's ridiculous.
Скопировать
Дело касается моих сомнений относительно моего брака, терзающих мою совесть.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит
Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.
It concerns some scruples I have regarding my marriage, which prick my conscience.
I have consulted widely to discover the truth and I have read in Leviticus that it was against God's law, and a sin, for me to marry my brother's wife.
Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.
Скопировать
Поднос?
Я правильно прочитал?
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
A pallet?
Am I reading this right?
You need a pallet of chocolate-covered pretzels?
Скопировать
Так чему это их научит? Для них, такое поведение не зло, а просто забава.
Здорово про себя прочитать в газетах...
По-моему, где-то здесь.
'They know we're going to pay so they gonna mention it.
They find it hilarious. 'You know, reading about themselves in the papers... '
It's up here somewhere.
Скопировать
Я в центре!
Можно прочитать?
Нет!
I'm in the centre!
Can I read it?
(Both) No!
Скопировать
Люди умнее, чем ты, верят в бога, Дебби.
- Где ты это прочитала? Температура поднялась или нет?
- Пошли.
Cleverer people than you believe in God, Debbie.
- Where did you read that?
Heat or OK? - Come on.
Скопировать
- Что за дневник?
- Ты говорил, мне надо прочитать её дневник.
- Да, твоя мать вела дневник, и она хочет, чтобы ты его прочёл.
Wait a minute. What diary? - Huh?
- You said, "Wasn't there anything in her diary?"
Oh, shit, dude, yeah. Your mom has a total diary. She wants you to read it.
Скопировать
Зачем ты выбросила все книги?
Я прочитала их.
Но это не причина выбрасывать их совсем!
Why'd you box up your books?
I've read them.
That's no reason to put them away!
Скопировать
Мейбелин.
Если прочитаешь это, пожалуйста, вернись домой.
Твои дети по тебе скучают, а я изменился.
"Maybelline.
If you're reading this, please come home.
Your children miss you and I've changed my ways."
Скопировать
— Угу.
Прочитай это.
Мейбелин.
- Mm-hmm.
Read this one.
"Maybelline.
Скопировать
Мне нужно чтобы ты подписал здесь, Майкл.
это очень важно, прочитай внимательно..
Это освобождает компанию от того что наши отношения могут помешать работе.
I need you to sign these, Michael.
That's a waiver of some of your rights.
You should read it carefully. It releases the company in the event that our relationship in your opinion, or, in reality, interferes with work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прочитать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прочитать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение