Перевод "прошивка" на английский
прошивка
→
insertion
Произношение прошивка
прошивка – 30 результатов перевода
Счета идут от фирмы, автомастерская...
"Трансмиссия, и прошивка кузова."
- В Уудланд Хиллз?
Bill goes straight to a business, mechanic's garage...
"Molina's transmission and bodyshell."
- In Woodland Hills?
Скопировать
У меня сотовый из 95-го.
Старая прошивка, здесь все работает.
Как насчёт наличных?
I've got a cell that works from '95 on.
Still working on old ids.
How about relevant currency?
Скопировать
Вся задняя часть собирается вручную, потому что ее форма слишком сложна для роботов.
коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку
Два дня ушло на полировку отделки из нержавеющей стали и 130 часов на обшивку потолка.
The whole back end has to be assembled by hand because the shape is just too complex for a machine to understand.
16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together.
It takes two days to polish all the stainless steel trim-pieces and 130 hours to make the roof lining.
Скопировать
Незаконный, как "я не смогу использовать это в суде", или... мы сядем в тюрьму?
Я скачала прошивку и клонировала телефон Пэтти Найхолм, чтобы перехватить ее сообщения.
Что?
Illegitimate as in "I can't use it in court," or... we can go to jail?
I downloaded firmware and cloned Patti Nyholm's phone, in order to intercept her text messages.
What?
Скопировать
Он печатает!
Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель
Спасибо.
It's printing!
I had to download new firmware, install new drivers, Change your encryption, and replace an ethernet cable In a 100-degree attic,
But I did it! Thanks.
Скопировать
Ты пробовал его перезагрузить?
Нет, я думаю это проблема прошивки.
Эй, сегодня Ночь Диско в роллердроме "Лунный Свет" в Глендейл.
Have you tried rebooting him?
No, I think it's a firmware problem.
Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink in Glendale tonight.
Скопировать
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Используя маршрутизатор с модернизированной прошивкой, профессионалы могут взломать узел, чтобы комфортно
Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду.
Housed in office utility rooms, a PBX is the phone switchboard for a whole company.
Using a router with upgraded firmware, pros can hack them to make untraceable calls from the comfort of their own homes.
It's how spies get free long-distance.
Скопировать
Добродушная врач, так жестоко изрезанная в пяти шагах от тебя?
Или последняя женщина, который ты сделал постоянную прошивку личности?
Еще один пораненный цветок, который ты оживил, предложив новую жизнь?
The avuncular physician so brutally cut down not five feet from where you were standing?
Or the last woman to whom you gave a permanent imprint?
The other wounded flower you restored by offering her a new life?
Скопировать
Испуг
Эмоциональная прошивка Джейми требует обновления
Разрушители мифов проводят 5 наиболее спорных конфликтов в истории битвы полов
Afraid.
Jamie's human emotion firmware requires an upgrade.
The "Mythbusters" are tackling five of the most contentious conflicts in the history of the battle of the sexes.
Скопировать
Они подобрали пароль закодированый в батарею ноутбука.
Взломанная прошивка.
Отходим!
They've broken the password coded into the laptop's battery.
Hijacked the firmware.
Get back.
Скопировать
Независимые тесты, выполняемые наряду с тремя из пяти наших основных конкурентов.
Наша прошивка имеет самообновление.
Как и у всех, в том числе как и у Сенсетек... у кого выпечка лучше.
Independent tests run alongside three of our five main competitors.
Our firmware is self-upgrading.
Like everyone else's, including Censatek... who had better pastries.
Скопировать
На помощь!
Похоже на неполадки с оборудованием, а не с прошивкой.
Так или иначе,я должен быть с Ханной.
Help!
Seems like a hardware issue, not firmware.
I should be with Hannah, anyway.
Скопировать
Телефоны на землю.
Я только что обновил прошивку.
Это совершенно новый телефон.
Your phones on the ground.
I just upgraded.
This is a brand-new phone.
Скопировать
Так что ты сделал с Турбо?
В Турбо у меня стояла прошивка Gemballa и выхлоп, и подвеска TechArt.
Потом я отвез его, чтобы поставить датчик расхода воздуха...
So what did you do to the Turbo?
The Turbo, I had a Gemballa computer programme put in it and an exhaust and TechArt suspension.
Then I took it in to have the mass air sensor was starting to...
Скопировать
Что-то случилось?
Я обновляю свою прошивку.
Твоя система жрет много трафика.
Something wrong?
I'm upgrading my firmware.
Your system eats a lot of bandwidth.
Скопировать
Видите ли, мы знаем, как вы начали пожар в колледже.
Ваш IP-адрес был встроен в прошивку обновления.
Неожиданно, я знаю.
You see, we know how you started those fires at the community college.
Your I.P. address was embedded in the firmware update.
It's shocking, I know.
Скопировать
Потрясающе.
Видите, ваш информатор дал нам код, скрытый внутри обновлённой версии прошивки устройства, который отключает
Этот прибор регулирует температуру закрепления тонера, уберегая от перегрева.
That was awesome.
See, your C.I. gave us code hidden inside a firmware update that disengages the thermal switch of a printer.
That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating.
Скопировать
Да ладно - разве я этого знаю?
Послушайте, установление личности хакера, который написал нелегальное обновление прошивки, - главный
Но отзыв устройств - это настоятельная рекомендация...
Come on-- do I know where it's at?
Look, determining the identity of the hacker who wrote the illegal firmware update is a priority.
But a recall of the product is highly recommended, be...
Скопировать
Что ты хотел показать мне?
Я сравнил обновление прошивки, присланное Элайджей с пожара в Луисвилле, с тем, что дал нам информатор
Это не один и тот же код?
What is it you want to show me?
I compared the firmware upgrade that Elijah sent from the fire in Louisville with the one our C.I. gave us-- the firmware that started the fire in the printer-- and they didn't match.
It's not the same code?
Скопировать
Ну, это Фелисити, так что, да.
Хех, похоже еще и отслеживающая прошивка неисправна.
Что?
Well, it's Felicity, so, yes.
Heh. Except the tracking firmware seems to be malfunctioning.
What?
Скопировать
Минуточку.
Когда я сказал, что тебе нужно обновление прошивки, это была не критика.
Мы нашли, то что искали
Wait a minute.
When I said you needed a software update, it was not a criticism.
We found what we're looking for.
Скопировать
Батарейки - Норвегия.
Прошивку для контакта разрабатывали здесь.
WCIT.
Batteries from Norway.
The skin patch was actually developed right here in town.
WCIT.
Скопировать
Ты вошёл?
Уолтер, здесь шифровка на уровне прошивки.
Чёрт!
Are you in?
Walter, there is encryption at the firmware level.
Damn it.
Скопировать
- Я не знаю.
У нее должен был быть сложно-закодированная прошивка на крошечном устройстве.
- Так она управляла им.
idon'tknow.
idon'tknow. She would've hard-coded She would've hard-coded the firmware onto a tiny device.
The firmware onto a tiny device.
Скопировать
Хорошо.
Меняем прошивку, чтобы настроить мощность промежуточной частоты.
Ага.
Okay.
Changed the firmware to adjust the IF output.
Yep.
Скопировать
Ќу же. ¬от так.
распространение прошивки јльтернативный файл. √енезис.
≈сть!
Come on, come on. There we go.
Alternate file: Genesis.
Yes!
Скопировать
Нет...
С гигабайтами сохранённой памяти, с карате-прошивкой, благодаря которой я подручными средствами людей
Майк, ты не робот.
No...
With gigabytes of memory recall, and, like, karate programming where I use objects to kill people.
Mike, you're not a robot.
Скопировать
Вообще-то, оно бесплатное.
Я обновил прошивку и оно просто появилось на экране.
Я ещё подумал: "Что это за хрень?" А потом просто стал пользоваться.
It was actually free.
I updated my software and it just appeared on my screen.
And I was like, "What is this thing?" And I just picked it up.
Скопировать
Ёто же машина.
" них замкнута прошивка.
ќни всегда включены.
It's a machine.
They have a firmware lock.
They're always on.
Скопировать
В предыдущих сериях.
Эта прошивка поможет тебе замаскироваться, сойти за одну из них.
Бери, если хочешь.
Perviously on DARK MATTER...
It's an upgrade that will allow you to remain hidden... pass as one of them.
Yours if you want it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прошивка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прошивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
