Перевод "пузырь" на английский

Русский
English
0 / 30
пузырьkiddy kid bladder blister bubble
Произношение пузырь

пузырь – 30 результатов перевода

Ты забыл свои обязанности?
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Have you forgotten your obligations?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Your silence tells me nothing!
Скопировать
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!
Пузырь вонючей касторки!
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
Well, if it isn't fat, stinking billy goat Billy-boy in poison.
How are thou thou globby bottle of cheap, stinking chip-oil?
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
Скопировать
Я взорву этот бизнес!
Запускай пузыри, живо!
Припоминаю, что это случилось в Эль-Пасо, Когда Бродвейский Джо передернул затвор и пушка пальнула.
Show business heaven!
Get the bubbles.
I recollect that it was in El Paso that Broadway Joe pulled the plug and fired the cannon.
Скопировать
Отделение А.
Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских.
Заявил, что пузыри облегчают раскаяние за неблаговидные поступки и приносят счастье
Room A.
He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police.
He said that his bubbles relieved remorse for bad actions and also gave happiness.
Скопировать
Был найден возле статуи Гелиоса пускающим мыльные пузыри в полицейских.
Заявил, что пузыри облегчают раскаяние за неблаговидные поступки и приносят счастье
Аресту не сопротивлялся. Излечимо. Аресту не сопротивлялся.
He was found next to statue of Helios throwing soap bubbles at the police.
He said that his bubbles relieved remorse for bad actions and also gave happiness.
He didn't resist arrest.
Скопировать
- Месье, я просто в отчаянии. Я тоже в отчаянии.
От всего, что творится, голова распухла как пузырь.
Скажите, где я могу найти Кристиана?
We all are, like this!
I can't find Christian.
I think he will return here...
Скопировать
Струя Блума, длиннее и тише, Стивена — выше и с присвистом.
ибо он, в последние часы дня прошедшего, увеличил давление в мочевом пузыре засчет мочегонных средств
Что услышал Блум, оставшись один?
The Bloom's was longer, less noisy, the Stephen was higher, more sibilant.
Who in the last hours the previous day, argued for a consumption diuretic, an insistent pressure.
Alone, which Bloom hear?
Скопировать
Моё настоящее имя Фрэнсис Франклин, но друзья называют меня "Искорка".
Наверное, потому что я всё время искрюсь и пузырюсь.
Хочу вас предупредить. Здесь полно неудачников. Не поверите, как их много.
- Good night. - Sleep well. - You too.
This is gonna kill my back.
Would you like another cup of coffee before I leave for work?
Скопировать
..Знаешь, все стремятся попасть на Луну..
Итак, разве это не чудо, что наше поколение сможет прикоснуться к этому блестящему пузырю своими руками
Правильно, конфетка!
.You know, everybody's going to the moon.
Now, isn't it a miracle that we're the generation that's gonna touch that shiny bubble with our own two hands?
Right on, sugar!
Скопировать
Я хочу сказать, не для нас.
Мы думали, что это мог быть прокол, но за все это время, не было ни одного пузыря.
О, это очень интересно.
I mean, not for us.
We thought it might be a rim leak, but in all this time, there hasn't been a single bubble.
Oh, that sounds very interesting.
Скопировать
Немного страшно, не правда ли?
- Что это за пузыри?
- Какой-то болотный газ.
It's a bit scary, isn't it?
- What are all those bubbles?
- Some sort of marsh gas.
Скопировать
Такова наша жизнь.
Счастье - как мыльный пузырь.
Наша радость и утешение
Everybody, great or small!
Policeman, soldier, doctor too!
Chemist, barber, even you!
Скопировать
Да, надо что-то с этим сделать.
На Мыльный Пузырь - 10, на Бифштекс - 7,..
...на Голос Народа - 6, на Керри Патч - 12.
Yeah, we're gonna have to do something about that.
Bubblesome is 10, Beefsteak, 7...
Vote Boy, 6, Kerry Patch, 12.
Скопировать
Флаг поднят и участники побежали.
Мыльный Пузырь вырывается вперед, за ним Леди Хайлосс.
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
The flag is up, and they're off and running.
It's Bubblesome going to the front, followed by Lady Higloss...
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch... and Blue Note trails the field.
Скопировать
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
По-прежнему лидирует Мыльный Пузырь,..
...Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch... and Blue Note trails the field.
Around the clubhouse turn, it's Bubblesome ahead...
Chancing a half, Lady Higloss by one... followed by Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch and Blue Note.
Скопировать
...Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Далее идет Леди Хайлосс и Голос Народа после которых Мыльный Пузырь, Керри Патч и Голубая Нота.
- Давай, Шанс!
Chancing a half, Lady Higloss by one... followed by Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch and Blue Note.
Into the second turn, it's Chancing by a length.
Lady Higloss driving on the rail and Vote Boy... followed by Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch and Blue Note. Come on, Chancing!
Скопировать
Как обычно!
У нее мочевой пузырь размером с наперсток.
Я не сяду в машину, пока она из нее не выйдет.
She's always in the bathroom!
She must have a bladder like a peanut.
I ain't getting back in that car till she's out of it!
Скопировать
Покувыркайся как-нибудь.
Воспользуйся своим мочевым пузырем.
Валяй дурака, ты здесь именно для этого.
Cut some capers, man.
Use your bladder.
Play the fool. That's what you're here for.
Скопировать
Вот, пожалуйста, слушайте.
"Жизнь - все больше пузыри да пена, Две вещи стоят как камень:
Участие в чужой беде И мужество в своей."
Now, please listen.
"Life is mostly froth and bubble, two things stand like stone.
Kindness in another's trouble, courage in your own."
Скопировать
Я никогда никому этого не рассказывал.
Сибил обратилась ко мне с жалобой на мочевой пузырь.
Для маленьких девочек это редкий случай.
VERY UNUSUAL IN A LITTLE GIRL.
COULDN'T PASS HER WATER.
I HAD TO CATHETERIZE HER.
Скопировать
Фруктовая.
Сделай, пожалуйста, большой пузырь.
Что?
And chewy.
I want you to blow a big bubble for me.
What?
Скопировать
Во Франции так принято.
Чем больше пузырь, тем больше парню нравится девушка.
Точно, презерватив.
Well, it's a custom in France.
The bigger the bubble, the more a boy likes a girl.
What a rip-off.
Скопировать
Виноград, абрикосы.
Интересно, что останется от этих пузырей.
Убирайся.
I got some grapes and apricots.
I thought it'd be cool to do water balloons.
Get out.
Скопировать
Были времена, когда я мечтал о смерти.
Я мечтал обогнуть холодное, темное лицо Свартоса и отправиться к той его стороне, где от солнца пузырилась
Теперь, вместе с Пламенем Дракона, я смогу вернуться на Проамон и отомстить!
There were times when I ached for death.
I ***** to journey round from the cold, dark face of Svartos, to the sun blistered surface on the other side, where I would quickly die.
Now, with the Dragonfire, I have the power to return to Proamon and exact my revenge!
Скопировать
Кому пришло в голову выращивать кукурузу в пустыне?
А это что за пузыри,
Здесь уютно.
Why would anyone grow corn in the middle of the desert?
Those could be giant Jiffy Pop poppers.
It's cool in here.
Скопировать
- Она склеена жвачкой.
Кенни надул большой пузырь и сунул его сюда для меня.
- Я наверно ему действительно нравлюсь.
-It's stuck with gum.
Kenny blew a big bubble and put it in there for me.
-He must really like me.
Скопировать
"Но теперь вам нужны деньги.
"Вы приглашены рекламировать пеленки для контроля желчного пузыря на телевидение.
"Вы будете это делать?"
"But now you are strapped for cash.
"You are invited to endorse a diaper for bladder control on TV.
"Do you?"
Скопировать
- Это вопрос, Мари.
- Вопрос о моем старом желчном пузыре.
Я скажу вам, что бы она сделала.
- It's a question, Marie.
- A question about my old bladder.
I'll tell you what she'd do.
Скопировать
Не включишь воду?
Моему пузырю всегда нужен пример.
Обычно ты пялился в зеркало из-за меня.
Can you turn on the faucet?
I have a bashful bladder.
You used to look into the mirror for for me.
Скопировать
Я хотел посоветоваться.
Я оперировал одного мужчину по поводу камней в желчном пузыре....
-Мы знакомы?
I want your advice about something.
I had a middle-aged guy, operate on his gallstones--
-Do I know you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пузырь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пузырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение