Перевод "пырнуть" на английский
пырнуть
→
jab
Произношение пырнуть
пырнуть – 30 результатов перевода
Должно быть есть что-то такое в этом парне если он может вызывать такую страсть.
Такую, из-за которой тебя могут пырнуть, понимаешь?
Это.... Это своего рода комплимент.
There must be something exciting about this guy if he can arouse that kind of passion.
I mean, to be stabworthy, you know?
It's.... lt's kind of a compliment.
Скопировать
Задушить её?
Пырнуть ножом?
Отравить?
Strangle her?
Stab her in the guts?
Poison?
Скопировать
"Нет!"
"Что ж, придётся тебя пырнуть.
Правой рукой с выпадом вперёд.
"No!"
"All right, then I'm gonna have to stab ya.
With my right hand in a lunging fashion.
Скопировать
Мсье Поль. Может долбануть чем угодно.
Может даже пырнуть рожком для обуви.
Ради того, чтобы спокойно путешествовать по морям.
Mr. Paul will sell everything.
Absolutely everything, to the last shoehorn.
In order to take wenches sailing on expensive waters.
Скопировать
Тиёко Хата дала мне заточку.
И сказала, что ею и надо его пырнуть.
Она нам совершенно другое сказала.
Chiyoko Hata gave me the stiletto.
She told me I should stab him with it.
That's not what she told us.
Скопировать
Вот что она сказала нам вчера.
"Заточка нужна была, чтобы пырнуть его, если понадобиться.
Я хотела порвать с ним.
Here's what she told us yesterday.
"The stiletto was to stab him if I had to.
I wanted to break up with him.
Скопировать
- Нечего руки распускать!
Когда-нибудь его пырнут ножом.
Я не позволю всякой швали заправлять в моем заведении! Вечно тут сидите на моих стульях, клиентов отбиваете!
You got some objection?
You're just a pack of tramps.
All you do is loaf around and scare away the customers.
Скопировать
Я таких знаю таких типов, они очень хитрые.
Сначала они милые, а в следующую минуту ... пырнут ножом.
- Как называется место?
- I've rustled these guys for years.
One minute they're sweet and the next minute they give you the knife.
What's the name of the place, Wilson?
Скопировать
Я не просил такого доктора, но на все воля Божья.
Я тогда мог пырнуть тебя ножом, но не пырнул.
Я тебя беречь буду... как зеницу ока.
- I didn't ask for such a doctor, but if it's God's will...
I could've stabbed you, but I didn't. I don't want to kill you.
I shall guard you... like the apple of my eye.
Скопировать
Теперь я уже не умру. Будешь меня лечить, а то у меня раны открылись".
Сначала я хотел его ножом пырнуть, а потом подумал:
не пристало шляхтичу резать лежачего больного, как свинью.
Dress my wounds, they opened again".
At first I wanted to stab him. But then I thought,
"It's not a noble thing to butcher an ill man like he was a pig".
Скопировать
- Тихо!
Я мог бы тебя ножом пырнуть, но не пристало мне.
Может, ещё встретимся.
Soldiers!
Get well.
Pity, I can't stab you.
Скопировать
Пока. Чао. Когда я составлю список, то ты сам удивишься.
Кое-кто хочет пырнуть тебя ножом в спину.
Друзья, близкие и даже родственники.
Come, I will make you a list that you will be surprised.
Many awaits the moment to give you a stab.
In the back.
Скопировать
-Они поджидали меня. -Он собирался меня изнасиловать.
-Меня хотели пырнуть ножом.
-Вот сюда.
- They were waiting for me.
- He was gonna rape me. - I was going to be stabbed.
- Right here.
Скопировать
- Дэвид, он может умереть. - Я...
Я не могу пырнуть человека.
Здесь нет ничего страшного.
- David, this man's life is at stake.
- I... I can't stab a man.
OK. There's nothing to be afraid of.
Скопировать
Пихаем их под салазки, поднимаем хуесоса, затем наклоняем вперёд и валим его на диван.
А может сразу же подбежать и пырнуть его этими вилами?
А оперировать уже не надо?
We slide these under the sled, lever the cocksucker vertical tilt him further forward and drop him on the sofa.
Why not just run at him from across the room and stab him with all three pitchforks?
Ain't you gonna cut?
Скопировать
Блин, да Буллок сам не в курсе, с кем он.
А чё ж ты не подорвался и не маякнул мне об этом на улке, когда я хотел пырнуть хуесоса?
Тогда это было бы неуместно.
Hell, Bullock himself don't even know whose man he is.
In the thoroughfare, as I readied to stab the cocksucker, did you have no impulse to hint at this?
The moment didn't seem right.
Скопировать
Не, направляешь на него остриё и лучше держишь дистанцию.
Можно пырнуть его в живот и выпустить ему кишки нахуй.
Да тупняк это.
No, if you got the tip pointing at him, you get more distance.
You could swipe his abdomen and fucking gut him.
See, that's stupid.
Скопировать
Она проснулась из-за меня?
Однажды в кино, во время достаточно обычной сцены она начала дрожать и пыталась пырнуть кого-то карандашом
Мне страшно.
Did she awaken for me?
And one time at the cinema, during a quite normal scene she started to tremble and tried to stab somebody with a pencil.
I'm scared.
Скопировать
В лагере мы рассказывали страшилки - ей было так страшно, что она пряталась на кухне.
А один раз в кино, во время достаточно обычной сцены, она начала дрожать... и попыталась пырнуть кого-то
Я понимаю, что я поступила с ней ужасно.
In the summer camp we told horror stories - she was so afraid that she'd hide in the kitchen.
And one time at the cinema, during a quite normal scene, she started to tremble... and tried to stab somebody with a pencil.
I know that I did something awful to her.
Скопировать
Я разберусь! - Я думала, что мы - команда!
...А если тебя пырнут ножом, или подстрелят, или ты вообще не вернёшься домой?
- Этого не будет!
I thought we were a team, Dad.
What if you come home stabbed? Shot? What if you don't come home?
It's not gonna happen. - Happened to her.
Скопировать
Может вы кого-нибудь подстрелите, а потом на увидимся на приёме?
Да я готов пырнуть кого-нибудь в сердце ёбаным ножом для льда, если потом заполучу ужин с вами.
Я ж детектив.
Maybe you can shoot someone and then see me professionally.
I'll stab someone in the heart with a fucking ice pick if it gets me dinner with you.
That's all right. I'm a detective.
Скопировать
Знаешь,
Я еще не забыл, как ты пыталась пырнуть меня ножом, крича "умри, гандон, умри"
Ты наступил на мою духовную черепашку.
You know,
I haven't forgotten how you stabbed me screaming "die shitile, die".
You stepped on my spirit turtle.
Скопировать
Ты вернул себе тело.
Как раз хватило, чтобы пырнуть себя, ага.
Но как тебе это удалось?
You took your body back.
Just long enough to shank myself, yeah.
Well, how'd you do it?
Скопировать
Если это Хаскелл, то он забежал вперёд.
Нет, Хаскелл считает меня своей 11-ой жертвой, хотя ему и не удалось пырнуть меня 11 раз.
Что ж, спасибо, что сохранила место преступления, Броди.
If it's Haskell, he skipped ahead.
Nah, Haskell considers me to be his 11th victim, even though he didn't get to stick me 11 times.
Well, thanks for holding the crime scene, Brody.
Скопировать
Здесь каким-то образом и жутко холодно и влажно.
есть целая комната, где они хранят ножи, конфискованные у тех, кто пришёл на 4 этаж, чтобы кого-нибудь пырнуть
- Вы из Парков? - Да.
It's somehow both freezing and humid.
There's a whole room on the fourth floor where they store the knives they've confiscated from people who went to the fourth floor to stab someone.
- You from parks and rec?
Скопировать
Извини.
Пырнуть бы тебе им глотку, чтобы не забывал.
Что это?
I'm sorry.
Maybe I cut your throat with it. Next time you'll remember.
What's this?
Скопировать
- Там только комиксы.
Тебя чё, пырнуть?
А этот урод просто стоит и смотрит!
- It's just comics.
Yo, you want to get cut?
Look at this asshole just watching.
Скопировать
Неправильно!
Ты должен был позволить пырнуть её, надеясь, что он перережет ей сонную артерию и пока она будет медленно
Вот почему никто не должен отходить от моей системы!
Wrong!
You're supposed to let her get stabbed, hope that it hits a main artery, and then, as she's dying, you nurse her back to health, thereby making her totally dependent on you.
Oh... See, this is why nobody should be going off my system.
Скопировать
Сукин сын!
Попытался пырнуть меня ножом...
Боже!
Son of a bitch!
Trying to fucking stab me...
Jesus!
Скопировать
Ее уже обливали кислотой, кетчупом.
Однажды ножом пытались пырнуть.
Сюда бы охрану, да получше.
We've had someone throw acid at it, tomato sauce.
Someone tried to stab it once.
We really need better security here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пырнуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пырнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
