Перевод "радужный" на английский

Русский
English
0 / 30
радужныйcheerful opalescent iridescent rainbowed
Произношение радужный

радужный – 30 результатов перевода

- Нет, мы принесем елку, немного еды из ресторана, совсем как в детстве.
Дин, для меня это определенно не самые радужные воспоминания.
- О чем ты? У нас было замечательное Рождество.
No, we'll get a tree, a little boston market -- Just like when we were little.
Dean, those weren't exactly hallmark memories for me. What are you talking about?
We had some great christmases.
Скопировать
Сердце внезапно замерло
Я всегда и повсюду ищу тебя Все время ловлю твой радужный взгляд
Ищу тебя на заре В квартале Сакураги
and your throbbing heartbeat that suddenly stopped.
I'm always searching for you always searching for your figure.
In the city at dawn in sakuragi-Cho.
Скопировать
Эй... а у радужной оболочки есть какие-нибудь отличительные оболочки, знаешь, как хромота или, например, разговор с акцентом или ещё что-то?
Дети... в стране без доказательств, радужная оболочка левого глаза - король.
Он наш друг.
Hey... does the iris have any identifying characteristics, you know, like a limp or a, you know, talk with an accent or something?
Children... in the land of no evidence, the left eye iris is king.
He's our friend.
Скопировать
Смит предлагает собственную призму восприятия.
И пусть она не всегда радужная, сквозь неё мы в новом свете видим духовность, сексуальность и межличностные
Где-то табличка "аплодисменты"?
Smith presents his own lens through which we may view the world.
And although it's not always rose-colored we learn a new way to examine spirituality sexuality and human relationships. Give it up for Kevin Smith!
Are there signs that say "applause"?
Скопировать
Блин, никто не хочет нашей с Донной помолвки. Вы, мои родители.
Даже магический шар говорит: "Перспективы не самые радужные".
Я просто...
Man, everyone's down on me and Donna getting engaged-you guys, my parents.
Even the Magic 8-Ball said, "Outlook not so good."
I just - Lo-
Скопировать
Что в ней сложного?
Вращаешь Колесо Увечий, чтобы подняться по Лестнице Удачи проходишь мимо Глиняной Хижины через Радужное
Дёргаешь её за хвост, и ты в Райском Озере.
Complicated? !
Spin the Wheel to go up the Ladder of Chance.. through the Rainbow Ring to the Golden Monkey.
You yank his tail, and you're in Paradise Pond!
Скопировать
Ещё я хочу дожать её автомобильной парковкой и порезами на её руках.
Возможно, там всё не столь радужно.
Мам.
And I want to press her on this car park business and cutting herself up.
Perhaps everything wasn't quite so rosy.
Mum.
Скопировать
- Эй, рыбка, рыбка.
- О, австралийская радужная рыбка но не надо класть ее туда.
О, Боже!
Hey, fishy, fishy, fishy, fishy.
Hey, an Australian rainbow fish. You're not gonna wanna put him in there.
- Oh, God!
Скопировать
Флюктуация зрачка.
Непроизвольное расширение радужной оболочки глаза.
Мы называем это для краткости Войтом-Кампфом.
Fluctuation of the pupil.
Involuntary dilation of the iris.
We call it Voight-Kampff for short.
Скопировать
- Да.
Лучшая радужная форель водится в озере...
Таупо.
- Yes.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake...
Taupo.
Скопировать
Озеро Таупо.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Lake Taupo.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Скопировать
Крестьяне почти уверены, что разбойники уже не появятся.
Радужная надежда.
Уязвимее всего тот, кто думает, что находится в безопасности.
Everyone's saying they might not come after all.
A tempting thought.
But when you think you're safe is precisely when you're most vulnerable.
Скопировать
Как называется место?
- "Радужные хижины".
Как ваша фамилия?
- What's the name of the place?
- The Rainbow Cabins.
- What is your name?
Скопировать
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Да.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Now, the best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Yes.
Скопировать
Озеро Таупо, Новая Зеландия.
Лучшая радужная форель водится в озере Таупо в Новой Зеландии.
Озеро Таупо.
Lake Taupo, New Zealand.
The best rainbow-trout fishing is found in Lake Taupo, New Zealand.
Lake Taupo.
Скопировать
Да, помню.
Небо было усыпано звездами, а я исполнена радужных надежд.
Да, я тоже.
- They don't mean nothing. - That chorus girl.
She ain't got nothin'. None of 'em have. Remember that night on the roof?
Yeah, I remember.
Скопировать
Например.
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Обязательно шифон. Я пас.
Like this.
Scoop neck, beaded top, iridescent beads... very petite, like little tiny flowers on chiffon.
I pass.
Скопировать
Сара Алидос и капитан.
Радужные бусины и лавандовый шифон.
Инспектор и миссис Поуп.
Sara Alidos and the Captain.
Iridescent beads and lavender chiffon.
The Inspector and Mrs. Pope.
Скопировать
Норвид...
. - или из-под пепла Заполыхает радужным алмазом
Твоя победа, что в огне окрепла!
It's by Norwid.
"Or will the ashes hold the glory of a starlike diamond,
the Morning Star of everlasting triumph."
Скопировать
Не заставляй нас обмануться!
Следующая встреча не пройдет так радужно.
Что ты ржешь, мы отвечаем за слова!
Do not make us liars!
Next time, we won't be so nice.
Don't laugh. We're serious!
Скопировать
Я ошибся. Сыр с оливками...
Радужные бусинки. Я полнею.
Верх в бисере.
-Cream cheese and olive.
-Iridescent beads.
Beaded top.
Скопировать
План 9 касается воскрешения мертвых.
Дистанционное электродное проникающее воздействие на радужную оболочку недавно умерших.
Вы уже применили этот метод на практике?
Plan 9... ah yes.
Plan 9 deals with the resurrection of the dead.
Long-distance electrodes shot into the pinion pituitary glands of recent dead.
Скопировать
Зачем? Там будут продавать самые разные вещи: коврики, стеганые одеяла, вязаные скатерти...
А мы сможем продавать радужные призмы!
Я уверена, что их будут покупать.
- They're having all kinds of stands to sell things-- hooked rugs, quilts and crocheted tablecloths.
And we can have a stand and sell these! Rainbow makers!
I'll bet everyone would buy one.
Скопировать
Посланница Юноны и слуга!
О вестница, чьи радужные крыль
Моим полям даруют изобилье , Дождем их окропляя и росой.
that ne'er Dost disobey the wife of Jupiter;
Who, with thy saffron wings, upon my flow'rs
Diffusest honey drops, refreshing show'rs;
Скопировать
Ты только посмотри!
12 радужных форелей!
- Если ты хочешь меня убить, сделай это сразу.
Take a look at that.
Twelve rainbow trout.
If you're gonna kill me, get it over with.
Скопировать
О чем ты говоришь, Эрик?
Что если мы найдем Радужный Мост Бифрост?
- Найдем Радужный Мост? !
- What are you talking about, Erik?
What if we could find Bi-Frost the Rainbow Bridge?
- Find the Rainbow Bridge?
Скопировать
Может, я смогу узнать, кто стер данные.
Их сканы радужной оболочки должны были быть записаны, когда они входили.
Но разве эти сканы не были стерты?
I might be able to find out who erased the data.
Their retinal scan would have been noted when they logged on.
But wouldn't the scans have been erased?
Скопировать
Да, Росс. Тебе с ребенком просто нужно отработать защиту.
А вы бывали когда-нибудь в "Радужном зале"?
Там дорого?
Yeah, you and the baby just need better blocking.
Have you ever been to the Rainbow Room?
Is it expensive?
Скопировать
- Столько дверей, сколько вы пожелаете.
глазами, ушами, языком, любовь жеребца, кота, слона, голубя, петушиная, соловьиная, фазанья любовь, радужная
Пабло?
As many doors as desires you have.
An eye of love, an ear of love, a tongue of love, A stallion of love, a cat of love, an elephant of love, a pigeon of love, a cock of love, a nightingale of love, a rainbow of love, a sun of love, an orange of love, a pomegranate of love...
Pablo? ... Who are you?
Скопировать
это.
Это... это... трещинка... в радужной оболочке.
Трещинка?
Oh, that.
It's, uh... it's... a flaw... in the iris.
A flaw?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов радужный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы радужный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение