Перевод "разбрызгивать" на английский
Произношение разбрызгивать
разбрызгивать – 30 результатов перевода
- Жизнь не забава.
Воду надо пить, а не разбрызгивать.
Еду надо есть, а не кидать.
Herschel, life is serious.
Seltzer is for drinking, not for spraying.
Pie is for noshing, not for throwing.
Скопировать
Просто вынимаю слова из своей шляпы.
Но, возможно, и свой 38-й... разбрызгивающий томатный сок на стены.
Луи, здесь какой-то сумасшедший.
Just pulling words out of my hat.
I could also whip out my. 38... and splatter the walls with ketchup.
Louis, there's a maniac here.
Скопировать
Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
Этот переключатель управляет клапанами, разбрызгивающими воду по всему городу.
Дождь прервет игру?
It is time to implement contingency plan A.
(DOCTOR LAUGHING) This switch controls the sprinkler valves throughout the city.
Rain stopped play?
Скопировать
А в остальных местах золота было слишком мало для хорошего улова.
В следующий раз позовите меня до того, как начнете разбрызгивать воду. Это большая ценность.
Иногда даже большая, чем золото.
The other places, there wasn't much gold to pay us a good day's wages.
Next time you strike it rich, holler for me... before you start splashing water around.
Sometimes it can be more precious than gold.
Скопировать
Два человека соглашаются подвезти меня, слушают лекцию про Марсовую Гору,
Вдруг тачка останавливается, и мужик, вот с таким дулом, разбрызгивает патроны.
В чем дело?
Two cheap looking pimps give me a ride.
Suddenly a car stops, and a midget with a gun sprays me.
What's wrong?
Скопировать
- Они пьют нас.
А потом разбрызгивают, как удобрения!
Надо сидеть тихо!
- They drink us.
Then they spray us, like fertilizer.
You gotta be quiet.
Скопировать
- Они вернутся сюда!
Разбрызгивают нас на свои чертовы красные водоросли!
Ты понимаешь, на что ты меня толкаешь?
- They're gonna come back down here.
Then they spit us out all over the goddamn red weeds.
Do you understand what I'm gonna have to do?
Скопировать
А усики вот так...
Нефть разбрызгивается...
- Ладно, давай капли.
And the whiskers.
And the oil's-- The oil's flapping, he goes:
- Give me the eye drops.
Скопировать
Джонсон, что у вас?
Разбрызгиваю кровь, сэр.
Фрэйкс?
Johnson, what about you?
Placing the blood spatter now, sir.
Frakes?
Скопировать
Смотрите на дорогу!
Из-за вас все разбрызгивается!
- Я тебя убью!
Oh, God! Hey, you're making me spray!
Oh, my God!
I'm going to kill you, man!
Скопировать
-Ну, вобщем-то, это не совсем из-за кошачьей мочи.
-Коты - самцы, когда метят свою территорию, -Разбрызгивают концентрированную мочу, для защиты от посягательств
-И от этого можно реально улететь. -П'нятно.
Well,it's not actually cat urine.
But male cats,when they are marking their territory, spray a concentrated urine to fend off other male cats.
And that can get you really high.M'kay?
Скопировать
-Это должно быть плохо.
-Короче, это будет фиксировать моего кота, пока он будет разбрызгивать мочу.
-Да, бедненький котеночек, ты сейчас так расстроен.
That was probably bad.
All right.This should keep my cat in place while he sprays the urine.
Yes,poor mitew kitty,are you just so upset right now?
Скопировать
По тому, как оно вытекало.
Если бы оно было в желудке, оно бы разбрызгивалось. Если бы оно было в лёгких, она бы кашляла.
Оно вытекало, будто его выдавливали, как при антиперистальтике.
If it was in her stomach,it would have sprayed.
If it was in her lungs,she would have coughed.
This oozed,as in squeezed,as in reverse peristalsis. Who's hungry?
Скопировать
Это родитель, это ручка, чтобы дать нам представление о масштабе, а это потомство.
Так они разбрызгивают их, а затем они растут в пруду?
Да.
That's the parent, that's a pen-to give us an idea of scale, and that is the offspring.
So they squirt 'em out, and then they grow big in the pond?
Yeah.
Скопировать
Туалет сделали?
Потому что когда смываешь, там всё разбрызгивается.
- Я знаю. - Слушай.
Have you done the urinal?
Because the urinal, you flush it, and it sprays all over the place.
- Yeah, I know.
Скопировать
Ты смотрел на меня?
Я не могу смотреть на людей, пока весь этот жир разбрызгивается по кухне.
Верно.
Did you look at me?
I can't be looking at folk with all that grease flying around the kitchen.
Right.
Скопировать
Это... душ.
Он разбрызгивает воду вроде водопада, видимо, и под ним можно мыться.
О, как занятно.
It's a...shower-bath.
It sprays water, like a waterfall, apparently, and one washes oneself under it.
Oh, how delightful.
Скопировать
Кто оставляет трупы?
Есть какие-нибудь указания на то, почему он разбрызгивает мужскую сперму?
[ механический шум ] [ пикание ]
- What--so then who is leaving the corpses?
Any leads on why he's producing The juice of a man?
- Uh, let's try this.
Скопировать
О боже, как же мне хорошо.
Как будто весь студенческий городок - это сточная канава, а мы разбрызгиваем чистоту.
Эбед, мне может понадобиться твое присутствие в банке, чтобы перемолвиться с неким предметом в четвертом окошке.
Oh, man, I feel so good.
It's like the whole campus is a gutter and we're just spraying it clean.
Abed, I may need you to come to the bank with me to have words with a certain something at window four.
Скопировать
Мы нашли её ДНК на его когтях и мы нашли её кровь на его перьях.
Когда он хлопал крыльями, кровь разбрызгивалась повсюду.
Попугай убил миссис Ирвин? Ну, у него был сообщник - кот.
He attacked Mrs. Irwin. We found her DNA under his talons, and we found her blood under his feathers.
When he flapped his wings, it spattered blood on the walls..
The parrot killed Mrs. Irwin?
Скопировать
Эндрю Довер, блоггер?
То есть он пошел разбрызгивать это по Интернету, так?
Ну, возможно.
Andrew Dover, the blogger?
So he's just going to go and spread that all over the internet, yeah?
Well, probably.
Скопировать
Не припомню, чтобы я просил тебя украсить палубу белыми пятнами.
- Некоторая краска всегда разбрызгивается, ок?
- Всегда?
I don't recall asking you to decorate the decks with white spots.
-Some paint always spills, right?
-Always?
Скопировать
- Сэр, это место опасно.
Смотрите, эти гейзеры разбрызгивают кислоту.
Эти звери тоже не любят гейзеры.
-Sir, this place is dangerous.
Look, those geysers are spitting out acid.
Thesa beasties don't like the geysers neither.
Скопировать
Мы так заблуждались, мы думали, что сможем сами все починить.
В ванной была эта труба, которая... разбрызгивала капли горячей воды в воздух.
Мне все не удавалось ее починить, так что нам приходилось держать окно открытым все время,
We were so deluded, we thought we could actually fix it up ourselves.
There was this pipe in the bathroom that... kept spurting little drops of hot water into the air.
I never could fix it, so we had to keep the window open all the time
Скопировать
Я вырву их чёртовы сердца!
Для мерзкого исчадия ада, стоящего ниже змеи, разбрызгивающей яд, ты, кажется, превратился в чертовски
Даже не знаю, убить тебя и расцеловать.
I'll tear their friggin' hearts out!
I got to tell you, Redd... for a filthy, lower-than-snake-spit Hellspawn, you seem to have turned yourself into a damn fine hunter.
I don't know whether to kill you or kiss you.
Скопировать
Я никогда не делал этого раньше.
Оно разбрызгивается повсюду.
Очень помогает целиться куда-нибудь, вон на тот бычок например...
I've never done this before.
It's going all over.
It's always good to aim at something, like that cigarette there...
Скопировать
или на листочек.
Повсюду разбрызгивается!
Вы должны держать его крепко.
or the big mint.
It's going everywhere!
You got to hold on to it.
Скопировать
Бьюсь об заклад, она заплатит любой выкуп, какой попросите.
Не разбрызгивающие писуары были весьма успешными.
Как ты можешь понимать. Приятно слышать.
So I bet she'd pay whatever ransom you ask for.
Splashless urinal cakes have been pretty good to us.
As you can imagine.
Скопировать
На нем можно готовить.
И он разбрызгивает воду вверх, чтобы помыть...
Помыть что?
You could cook on this.
And it shoots water up for cleaning.
Cleaning what?
Скопировать
Возьмите.
Не разбрызгивайте, пока не сядете в машину.
И помните: чем больше крови, тем лучше.
Here.
[Sighs] Don't squirt until you're in the car.
Remember, the more blood, the better.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разбрызгивать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разбрызгивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
