Перевод "разбрызгивать" на английский
Произношение разбрызгивать
разбрызгивать – 30 результатов перевода
Смотрите на дорогу!
Из-за вас все разбрызгивается!
- Я тебя убью!
Oh, God! Hey, you're making me spray!
Oh, my God!
I'm going to kill you, man!
Скопировать
А в остальных местах золота было слишком мало для хорошего улова.
В следующий раз позовите меня до того, как начнете разбрызгивать воду. Это большая ценность.
Иногда даже большая, чем золото.
The other places, there wasn't much gold to pay us a good day's wages.
Next time you strike it rich, holler for me... before you start splashing water around.
Sometimes it can be more precious than gold.
Скопировать
Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
Этот переключатель управляет клапанами, разбрызгивающими воду по всему городу.
Дождь прервет игру?
It is time to implement contingency plan A.
(DOCTOR LAUGHING) This switch controls the sprinkler valves throughout the city.
Rain stopped play?
Скопировать
Два человека соглашаются подвезти меня, слушают лекцию про Марсовую Гору,
Вдруг тачка останавливается, и мужик, вот с таким дулом, разбрызгивает патроны.
В чем дело?
Two cheap looking pimps give me a ride.
Suddenly a car stops, and a midget with a gun sprays me.
What's wrong?
Скопировать
Просто вынимаю слова из своей шляпы.
Но, возможно, и свой 38-й... разбрызгивающий томатный сок на стены.
Луи, здесь какой-то сумасшедший.
Just pulling words out of my hat.
I could also whip out my. 38... and splatter the walls with ketchup.
Louis, there's a maniac here.
Скопировать
- Жизнь не забава.
Воду надо пить, а не разбрызгивать.
Еду надо есть, а не кидать.
Herschel, life is serious.
Seltzer is for drinking, not for spraying.
Pie is for noshing, not for throwing.
Скопировать
Там полно старых книг, будет просто.
Разбрызгиваешь напалм, зажигаешь и назад.
Ерунда.
So it's all old books in there, so this one's easy.
Just spread the napalm around, spark that thing up and go to town.
Zero sweat.
Скопировать
Бизнес - это как земледелие.
Не вырастишь урожай просто посеяв семена. разбрызгивать едкие пестициды.
У нас тогда намечалось плюс строительство концертного зала.
Running a business is just like farming.
Planting the seeds alone isn't going to make the crop grow big on its own. You need to feed it with foul smelling manure and spray it with some potent pesticides before you can harvest the fruit.
We're scheduled for the grand opening of our shops at the airport as well as starting construction of the concert hall.
Скопировать
Вы чего такие грустные?
А ты чего тут разбрызгиваешь?
Парни, мы должны праздновать.
Why do you guys look so bummed?
Why are you spraying the peanuts?
Look, guys, we should be celebrating.
Скопировать
¬идишь траекторию брызг артериальной крови?
—ердцебиение разбрызгивает кровь из его разорванной артерии, она попадает на эту стену, эту и это окно
"атем попадает на девушку, оставл€€ этот пробел.
See the arc of arterial blood?
The heart's beat projects it from his severed artery strikes this wall, this wall, this window...
Then hits the girl, leaving that gap.
Скопировать
Что такое феромоны атаки?
Химические метки, которые жуки разбрызгивают для привлечения улья.
Думаешь, кто-то направляет эти атаки?
What exactly are attack pheromones?
Chemical markers that the bugs spray to guide the hive.
You think someone's directing these attacks?
Скопировать
И ты... да у вас новорожденный ребенок.
Я имею ввиду, могла ли твоя вагина, по сути, быть выебана, или ты просто разбрызгивала молоко повсюду
А потом ты сделала самое худшее.
And you... you have a newborn.
I mean, was your vagina even fuckable at that point or were you just squirting your milk all over him?
And then you did the worst thing.
Скопировать
Я никогда не делал этого раньше.
Оно разбрызгивается повсюду.
Очень помогает целиться куда-нибудь, вон на тот бычок например...
I've never done this before.
It's going all over.
It's always good to aim at something, like that cigarette there...
Скопировать
Ты смотрел на меня?
Я не могу смотреть на людей, пока весь этот жир разбрызгивается по кухне.
Верно.
Did you look at me?
I can't be looking at folk with all that grease flying around the kitchen.
Right.
Скопировать
или на листочек.
Повсюду разбрызгивается!
Вы должны держать его крепко.
or the big mint.
It's going everywhere!
You got to hold on to it.
Скопировать
А усики вот так...
Нефть разбрызгивается...
- Ладно, давай капли.
And the whiskers.
And the oil's-- The oil's flapping, he goes:
- Give me the eye drops.
Скопировать
-Ну, вобщем-то, это не совсем из-за кошачьей мочи.
-Коты - самцы, когда метят свою территорию, -Разбрызгивают концентрированную мочу, для защиты от посягательств
-И от этого можно реально улететь. -П'нятно.
Well,it's not actually cat urine.
But male cats,when they are marking their territory, spray a concentrated urine to fend off other male cats.
And that can get you really high.M'kay?
Скопировать
-Это должно быть плохо.
-Короче, это будет фиксировать моего кота, пока он будет разбрызгивать мочу.
-Да, бедненький котеночек, ты сейчас так расстроен.
That was probably bad.
All right.This should keep my cat in place while he sprays the urine.
Yes,poor mitew kitty,are you just so upset right now?
Скопировать
Мы так заблуждались, мы думали, что сможем сами все починить.
В ванной была эта труба, которая... разбрызгивала капли горячей воды в воздух.
Мне все не удавалось ее починить, так что нам приходилось держать окно открытым все время,
We were so deluded, we thought we could actually fix it up ourselves.
There was this pipe in the bathroom that... kept spurting little drops of hot water into the air.
I never could fix it, so we had to keep the window open all the time
Скопировать
Не припомню, чтобы я просил тебя украсить палубу белыми пятнами.
- Некоторая краска всегда разбрызгивается, ок?
- Всегда?
I don't recall asking you to decorate the decks with white spots.
-Some paint always spills, right?
-Always?
Скопировать
- Сэр, это место опасно.
Смотрите, эти гейзеры разбрызгивают кислоту.
Эти звери тоже не любят гейзеры.
-Sir, this place is dangerous.
Look, those geysers are spitting out acid.
Thesa beasties don't like the geysers neither.
Скопировать
По тому, как оно вытекало.
Если бы оно было в желудке, оно бы разбрызгивалось. Если бы оно было в лёгких, она бы кашляла.
Оно вытекало, будто его выдавливали, как при антиперистальтике.
If it was in her stomach,it would have sprayed.
If it was in her lungs,she would have coughed.
This oozed,as in squeezed,as in reverse peristalsis. Who's hungry?
Скопировать
Это... душ.
Он разбрызгивает воду вроде водопада, видимо, и под ним можно мыться.
О, как занятно.
It's a...shower-bath.
It sprays water, like a waterfall, apparently, and one washes oneself under it.
Oh, how delightful.
Скопировать
Эндрю Довер, блоггер?
То есть он пошел разбрызгивать это по Интернету, так?
Ну, возможно.
Andrew Dover, the blogger?
So he's just going to go and spread that all over the internet, yeah?
Well, probably.
Скопировать
Это родитель, это ручка, чтобы дать нам представление о масштабе, а это потомство.
Так они разбрызгивают их, а затем они растут в пруду?
Да.
That's the parent, that's a pen-to give us an idea of scale, and that is the offspring.
So they squirt 'em out, and then they grow big in the pond?
Yeah.
Скопировать
Мы нашли её ДНК на его когтях и мы нашли её кровь на его перьях.
Когда он хлопал крыльями, кровь разбрызгивалась повсюду.
Попугай убил миссис Ирвин? Ну, у него был сообщник - кот.
He attacked Mrs. Irwin. We found her DNA under his talons, and we found her blood under his feathers.
When he flapped his wings, it spattered blood on the walls..
The parrot killed Mrs. Irwin?
Скопировать
О боже, как же мне хорошо.
Как будто весь студенческий городок - это сточная канава, а мы разбрызгиваем чистоту.
Эбед, мне может понадобиться твое присутствие в банке, чтобы перемолвиться с неким предметом в четвертом окошке.
Oh, man, I feel so good.
It's like the whole campus is a gutter and we're just spraying it clean.
Abed, I may need you to come to the bank with me to have words with a certain something at window four.
Скопировать
- Они пьют нас.
А потом разбрызгивают, как удобрения!
Надо сидеть тихо!
- They drink us.
Then they spray us, like fertilizer.
You gotta be quiet.
Скопировать
Джонсон, что у вас?
Разбрызгиваю кровь, сэр.
Фрэйкс?
Johnson, what about you?
Placing the blood spatter now, sir.
Frakes?
Скопировать
- Они вернутся сюда!
Разбрызгивают нас на свои чертовы красные водоросли!
Ты понимаешь, на что ты меня толкаешь?
- They're gonna come back down here.
Then they spit us out all over the goddamn red weeds.
Do you understand what I'm gonna have to do?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разбрызгивать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разбрызгивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение