Перевод "раздвинуть" на английский
Произношение раздвинуть
раздвинуть – 30 результатов перевода
Поднимите руки.
Руки - вверх, пальцы - раздвинуты.
Вращайте руками.
Lift your arms.
Arms straight up, fingers spread apart.
Rotate your hands.
Скопировать
Ставишь ноги вот в такую позицию и сгибаешь колени, чтобы ехать небыстро.
Когда ты это осваиваешь, делаешь стэм с широко раздвинутыми ногами.
Выглядит ужасно.
- No. No, first you learn the snowplough with your legs pressed outward so you don't go too fast.
When you've learnt that, you do the stem turn with your legs wide apart.
It looks terrible.
Скопировать
Говорите, секс - это зло?
Вид благопристойный, а сами всегда готовы раздвинуть ноги.
Аббатиса, это богохульство!
Why is sex wrong?
You look decent, but you want to get laid.
Abbess, this is blasphemy.
Скопировать
- Просишь.
Я прошу тебя раздвинуть рамки. Ты получишь репортаж.
Боб, ты едешь в музей?
-Yes, you are.
I am not. l`m saying you move the line, you get the story.
You going out to the museum?
Скопировать
я теряю свои полномочия
Раздвинуть гору, как Моисей Черное Море
Уничтожь все!
My powers are leaving me.
Who does he think he is, Moses parting the Red Sea?
Destroy... everything!
Скопировать
Трудно раздвигать рамки, а, Макс?
За них можно выйти, а не раздвинуть.
- Раньше ты говорил по-другому.
Getting harder to move the line?
It doesn`t move. You cross it.
-That`s not what you said before.
Скопировать
Быстро выходите из камер!
Раздвинуть ноги!
Не трогайте меня! К стене!
Now! Everybody out!
Legs apart!
Just shut up and get against the wall!
Скопировать
- Ну и что тогда? Вот оно что.
С помощью влажной рубашки ты хочешь раздвинуть решётку?
Вот это да!
And then...
Okay. And then what... Then with the wet shirt, you...
That's the pay-off.
Скопировать
Теперь вы ладите с ФБР.
Я сказал раздвинуть ноги.
-Сам раздвигай.
Well, now you have an understanding with the FBI.
I said assume the fucking position.
Assume position.
Скопировать
Ты как раз пришёл вовремя.
Бывшая тёлка Брэда Пита собирается раздвинуть свои ...
- Закрой пасть!
You came back just in time.
She's about to get it on with Shakespeare.
- She dressing like a man--
Скопировать
Поменяйте руки
Стойте с раздвинутыми ногами
Великолепная работа.
Rotate your arms.
Stand with legs apart and push out your chest.
Nice job.
Скопировать
По мотивам безопасности, ваши действия должны оставаться в секрете но кое-какой особенный гость хочет лично отблагодарить вас.
американской нации - Вы являетесь примером для подражания для целого поколения юных американцев которые раздвинут
Он сказал "раздвинут".
For security reasons, your actions have to remain top secret, but someone very special wants to give you his thanks.
Beavis and Butt-head, on behalf of your fellow Americans l extend my thanks.
He said "extend".
Скопировать
Бивис и Баттхед, от лица всей американской нации - Вы являетесь примером для подражания для целого поколения юных американцев которые раздвинут границы нашей великой страны.
Он сказал "раздвинут".
В признание вашей доблестной службы, я назначаю вас специальными агентами в Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного Оружия.
Beavis and Butt-head, on behalf of your fellow Americans l extend my thanks.
He said "extend".
In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
Скопировать
У входа висело зеркало в белой раме.
И однажды вечером в этом зеркале я увидел её раздвинутые белые ноги и мужчину.
Почему так случилось? Вы знаете?
In the foyer there was a mirror in a white frame.
It was in that mirror... one night... that I saw her white legs spread... with a man between them.
Why... did that happen?
Скопировать
Просовывала руки мне под куртку, подбирала юбку...
И я чувствовал,.. ...как между её раздвинутых ног поднимается тепло от сиденья.
- И всё-таки вы расстались?
She crossed her hands under my jacket, let her skirt fly high on her bare skin.
I could feel as she, the heat coming up from the ground between her open thighs.
Did you split?
Скопировать
"Заберись туда и вынюхай всё до последнего! Вперёд!"
"Слушай, ты не мог бы немного раздвинуть ноги?" "Чтобы ему было удобней?" "Да!
Постой так немножко, ладно?" ОК!
Get in there and sniff that thing out, go on.
Listen, would you mind spreading your legs a little bit so he can get right in there?
Yeah, stand like this for a little while, would you?
Скопировать
Вы что, собираетесь углубиться в правовые вопросы, мистер Нэвилл?
Прошу простить мне мое любопытство, мадам, и раздвинуть колени.
Обладание моей персоной, сэр, не дает вам права быть посвященным в условия завещания моего мужа.
Do you intend to study legal matters?
You must forgive my curiosity. Open your knees.
To have possession of my person... is not an excuse to be privy to my husband's Will.
Скопировать
Руки на автобус!
Раздвинуть ноги.
Хреновы федералы.
Hands on the bus!
All right, spread 'em.
It's the Feds.
Скопировать
- Точно.
Так, ноги раздвинуть, лицом к стене.
Давай, заткнись, и голову опусти.
- Exactly.
All right, spread 'em, hit the wall.
Come on, shut up and get your head down.
Скопировать
Ее то и дело пробирала дрожь.
Стоя таким образом на коленях на ворсистом ковре, прямая в спине, с раздвинутыми ляжками и вытянутыми
Мы долго рассматривали ее.
From time to time, a shudder ran through her body.
Kneeling on the wool rug, perfectly straight, thighs well apart, hands held in the air... she didn't even dare wipe away the tears which ran slowly down her face.
We sat there for a long time, looking at her.
Скопировать
Ты проехала весь этот путь только для того, чтобы заняться сексом?
Раздвинуть свои ноги для каких-то бродяг?
Да.
You came all this way to give away sex.
You came to spread your legs for dirty men.
Yes.
Скопировать
Он совсем как я в начале моего медового месяца с "экстази".
- Твои ноги раздвинуты...
- О, чёрт! Извини, Лулу!
Yeah. Sorry, Lu. Is Nina there, please?
Sorry.
- Hello.
Скопировать
Хорошего вам дня, сэр.
Если вы к мистеру Зельнеру, то приготовьтесь раздвинуть ноги.
А я готова.
Good day, sir.
If you're going in there to see Mr. Zelner, I hope you're ready to put out.
I am.
Скопировать
Не похоже, что вы знали друг друга настолько хорошо.
Что именно он сделал, чтобы раздвинуть ноги Истребительницы?
Ты - свинья, Спайк.
Didn't seem like you knew each other that well.
What exactly did it take to pry apart the Slayer's dimpled knees?
You're a pig, Spike.
Скопировать
Механистические теории человеческой природы 18 века... ожили в технологиях имплантации искусственного мозга и киборгах.
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего
Это означает стремление возвыситься над естественным отбором Дарвина и выиграть битву у теории эволюции своими силами.
The human-machinery theory of the 18th century has been revived by the technology of artificial brain implanting and cyborgs.
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves.
It's a sign of the intent to transcend Darwin and win the fight of evolutionary theory on their own.
Скопировать
Но не это бросается в глаза.
Гораздо большее отвращение нам внушает вид ваших раздвинутых ног,..
слишком ярким цветом и бесформенностью и вялостью ваших тайных губ... и тонкостью этой неровной кожи, которая выделяет влагу и гной,..
But this is not people see
People only see you spread your legs ...
The color is so fresh and gorgeous, The misty atrophic lips And this pale skin, wetness but putrefied ...
Скопировать
Знаешь, далеко не каждый может... так широко расставить ноги.
Всё равно не могу их раздвинуть так далеко, как хотелось бы.
Ну, буду счастлив помочь тебе с растяжкой.
You know, it's not everybody who can... spread their legs like that.
I still can't go as far as I'd like.
Well, I would be happy to help stretch you.
Скопировать
Это мой знакомый сантехник.
- Границы раздвинуты .
- Не пожалеешь об этом путешествии.
There's this plumber I know.
- Boundaries were pushed.
- You won't regret taking this journey.
Скопировать
Значит, через три дня ты займёшься сексом.
Может, я постараюсь раздвинуть свидания по времени.
- Я помолюсь за твой член.
So that means you're gonna have sex in three days.
Maybe, I might try to space them out a little bit.
I'll pray for your cock.
Скопировать
Роулс и Форстер залезли ко мне в заднее место... и будут там сидеть, пока ты не найдешь пистолет Дозермэна.
И я был бы очень рад, если бы смог... раздвинуть свои пышные ягодицы... если не возражаешь... и избавить
Джей, я только что взял убийство, которое имеет все основания на то... чтобы оказаться наверху стопки моих дел.
Rawls and Foerster have crawled up into my backside and they're gonna stay there until you find Dozerman's gun.
Now, I would like it very much if I could unclench my ample asscheeks if you don't mind and rid myself of that discomfort.
Jay, I just caught one that pushed it's way all the way to the top of my stack.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раздвинуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раздвинуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
