Перевод "ранняя весна" на английский

Русский
English
0 / 30
веснаspringtime spring
Произношение ранняя весна

ранняя весна – 22 результата перевода

А теперь я!
Ранней весною Цветок папоротника, взметнулся, подобно руке прямо посередине горного склона
Эх ма!
I'll do one.
In early spring the fern blossom shoots up like a hand right smack in the middle of the mountainside
Oh me, oh my!
Скопировать
Так нельзя.
Если я могу заставить цветы появляться ранней весной, то и тебя заставлю.
Прошу Вас.
This is wrong..
"If I can force the flowers to bloom early in spring, I can force you..."
Please...
Скопировать
Я вышел из машины, ушёл в лесок, проглотил все таблетки и выпил водку.
До сих пор картина перед глазами - ранняя весна, погода изумительная, вечер прекрасный.
И вдруг я увидел овечку, только что родившую, ягнёнка.
I left the car there, went into the woods, took all the pills then drank the vodka.
I remember it so very well. It was spring. Really beautiful weather, a beautiful evening.
There was a ewe in the woods, giving birth to a lamb.
Скопировать
58,59,60. Итак.
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.
Постепенно распускаются магнолии.
58 – 59 – 60.
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament.
The magnolias have unfurled their goblets...
Скопировать
Трава проглядьвает сквозь снег.
Будто ранняя весна.
Что мь празднуем, баба?
The grass is sprouting through the snow. I think so.
It looks like an early spring.
What are we celebrating, grandmother?
Скопировать
ее глаза подобны голубым небесам.
Счастливые ручьи извиваются по зеленым долинам ранней весной.
Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.
Her eyes like the heavens blue
Happily the streams meander Through valleys green they wander In the springtime
The little bird soars up so high Glides softly on the breeze
Скопировать
Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.
чудесно было бы лететь, парить над горами и деревьями, извилистыми реками, текущими по зеленым долинам ранней
- Ребенок причиняет тебе боль?
The little bird soars up so high Glides softly on the breeze
How sweet it would be to fly Floating o'er mountains and trees Happily the streams meander
-Is the child paining you?
Скопировать
Беззаботно росла, рано выросла.
Расцветала краса раннею весной.
А сегодня кружат тучи надо мной...
Oh, my beauty,
My beauty of a girl. It was innocent,
It blossomed in spite of all. Beauty blossomed
Скопировать
Этот звон, этот звон много мне говорит!
В лунном сияньи ранней весною,
Помнишь ли встречи, друг мой, с тобою.
And talks to me
At early Spring The moon is shining
In the field A friend will stop
Скопировать
Что же довело Йоси Изуси до самоубийства?
Я видел этот фильм ранней весной 1954 года.
Надеюсь, вы простите мне этот внезапный переход к повествованию от первого лица, но в том году я сам стал частью японского кино.
What pushed Yoshi Izushi to suicide...
I saw this film in early spring of 1954.
I hope you'll forgive me this sudden change to first person narration. That year, I became a part of Japanese cinema myself.
Скопировать
Этот звон, этот звон много мне говорит.
В лунном сияньи ранней весною,
Помнишь ли встречи, друг мой, с тобою.
And talks to me
At early Spring The moon is shining
In the field A friend will stop
Скопировать
И, к тому же сурок.
Который, согласно поверью, умеет предсказывать раннюю весну.
Сегодня мы все должны задать себе вопрос:
The groundhog.
Who, as legend has it, can predict an early spring.
The question we have to ask ourselves is:
Скопировать
– Ну, да, два взрослых.
Согласно поверью, сурок умеет предсказывать раннюю весну.
Сегодня мы все должны задать себе вопрос.
- Two adults, I guess.
- Groundhog who, as legend has it, can predict an early spring,
The question we have to ask ourselves today is,
Скопировать
Бедовая девчонка!
ГОДОМ РАНЕЕ. ВЕСНА.
Бессердечный!
Some girl!
Spring of a year earlier.
Coldhearted!
Скопировать
Гиокуро, или "драгоценная капля", японский чай премиум-класса.
Изготавливается только из верхних листьев первого урожая, собираемого ранней весной.
Мне нужен головной убор вашего сына, желательно из тех, что недавно носились.
Gyonkuro, or the "precious drop", a premium Japanese tea.
Made from the upper leaves of the first harvest, in early spring.
I need your son's hat. Preferably that was recently worn.
Скопировать
Нам дали прибежище, по отдельности и вместе во временных пристанищах в Попларе.
Рождество закончилось Новым Годом, а Новый год ранней весной.
И Чамми первой нашла свой новый дом.
'We were offered refuge, 'separately and together in temporary lodgings across Poplar.
'Christmas turned to New Year, 'and New Year to early spring.
'And it was Chummy who found her new home first.
Скопировать
Было ли это согласием?
И когда зима ослабила свою хватку на этой земле и сменилась светлой ранней весной,
Араторн, сын Арадора, и госпожа Гилраэнь сочетались браком в счастьи и надежде.
Was that a yes?
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring.
Arathorn, son of Arador and the Lady Gilraen were wed, in happiness and hope.
Скопировать
Он уже и так сломан!
Я всё время возвращаюсь в ту раннюю весну...
Ещё лежал снег.
It's broken now!
I keep going back to early spring...
We still had snow.
Скопировать
Когда нужно их вернуть?
Ранней весной.
Сможете?
When would you need it returned?
Early spring.
Can you manage it?
Скопировать
Где твой багаж?
И твоя обувь очень чистая для ранней весны.
Томми, что происходит?
Where's your luggage?
And your shoes are pretty clean for the middle of mud season.
Tommy, what's going on?
Скопировать
-Давай, за новый старт. -Давай, за новый старт.
- И за раннюю весну.
"Моему поклоннику Фрэнку " Кто такой Фрэнк?
New beginnings.
- And early fucking spring. - Yeah.
"To my number one fan, Frank." Who is Frank?
Скопировать
- Когда будем продавать?
- Не знаю, может быть, ранней весной.
- Нет!
So on the market when?
I don't know, sometime early spring?
No, absolutely not.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ранняя весна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ранняя весна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение